tirar
Asturian
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *tīrāre.
Verb
tirar (first-person singular indicative present tiro, past participle tiráu)
- to throw (to cause an object to move rapidly through the air)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Conjugation
infinitive | tirar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | tirando | ||||||
past participle | m tiráu, f tirada, n tirao, m pl tiraos, f pl tiraes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | tiro | tires | tira | tiramos | tiráis | tiren |
imperfect | tiraba | tirabes | tiraba | tirábemos, tirábamos | tirabeis, tirabais | tiraben | |
preterite | tiré | tirasti, tiresti | tiró | tiremos | tirastis, tirestis | tiraron | |
pluperfect | tirare, tirara | tirares, tiraras | tirare, tirara | tiráremos, tiráramos | tirareis, tirarais | tiraren, tiraran | |
future | tiraré | tirarás | tirará | tiraremos | tiraréis | tirarán | |
conditional | tiraría | tiraríes | tiraría | tiraríemos, tiraríamos | tiraríeis, tiraríais | tiraríen | |
subjunctive | present | tire | tires, tiras | tire | tiremos | tiréis | tiren, tiran |
imperfect | tirare, tirara | tirares, tiraras | tirare, tirara | tiráremos, tiráramos | tirareis, tirarais | tiraren, tiraran | |
imperative | — | tira | — | — | tirái | — |
Catalan
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *tīrāre.
Pronunciation
Verb
tirar (first-person singular present tiro, first-person singular preterite tirí, past participle tirat)
- (transitive) to throw, cast
- (transitive) to shoot, fire
- tirar una foto ― to take a photograph
- (intransitive) to take or go in a certain direction
- Tireu sempre amunt, i arribareu a la masia. ― Keep going up and you will reach the farmhouse.
- (intransitive) to let a fluid pass through, a liquid or gas
- La xemeneia tira bé. ― The chimney works fine.
- (intransitive) to have similarity or tendency to be alike
- Aquest vi tira a agre. ― This wine tastes like vinegar.
Conjugation
infinitive | tirar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | tirant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | tirat | tirada | |||||
plural | tirats | tirades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | tiro | tires | tira | tirem | tireu | tiren | |
imperfect | tirava | tiraves | tirava | tiràvem | tiràveu | tiraven | |
future | tiraré | tiraràs | tirarà | tirarem | tirareu | tiraran | |
preterite | tirí | tirares | tirà | tiràrem | tiràreu | tiraren | |
conditional | tiraria | tiraries | tiraria | tiraríem | tiraríeu | tirarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | tiri | tiris | tiri | tirem | tireu | tirin | |
imperfect | tirés | tiressis | tirés | tiréssim | tiréssiu | tiressin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | tira | tiri | tirem | tireu | tirin | |
negative (no) | — | no tiris | no tiri | no tirem | no tireu | no tirin |
Derived terms
Related terms
Further reading
- “tirar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “tirar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “tirar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “tirar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese tirar, from Vulgar Latin *tīrāre.
Pronunciation
Verb
tirar (first-person singular present tiro, first-person singular preterite tirei, past participle tirado)
- (intransitive) to discard; to destroy [with con]
- Vou tirar coa parede antes que caia en ninguén. ― I'm going to throw down the wall before it collapses over someone.
- (followed by para) to tend to, to go in a given direction
- Tira pra casa! ― Go home!
- A acha tira para a racha (proverb, circa 1560) ― The apple does not fall far from the tree (literally, “The splinter tends to the billet”)
- to remove; to take off; to sack
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 886:
- quando a meterõ ena vila, nõ pode caber pela porta, et ouuerõ a tirar as portas et a enãchar a entrada
- when they took it to the town, it couldn't pass through the gate, and they had to remove the doors and widen the entrance
- 1344, M. González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 536:
- Et sse o non quisseren correger nen emendar ssegundo dito he, que os ditos jurados, ou a mayor parte delles, et os procuradores que agora sson ou enton fforen que posan tirar a alcalldia a esses alcaides, ou alcayde, que erraren segundo dito he. Et desque os tiraren da alcalldia, por carta ou por Conçello, que daly adeante que non ayan poder de hussar della.
- And if they don't want to correct nor amend as it has been said, that the mentioned councilmen, or most of them, and the council agents that now are or then could be, that they can remove the mayorship from this mayors or mayor, that wronged according to what has been said. And as soon as they are sacked from the mayorship, either by charter or by Council, that from that moment they could not be able to use it
- to take away
- 1323, E. Cal Pardo, editor, Monasterio de San Salvador de Pedroso en tierras de Trasancos. Colección documental, A Coruña: Deputación Provincial, page 254:
- mando quinentos mrs. pera tirar don Gómes Gonçalves donde ias pera o meter na Iglesia
- I bestow five hundred moravedis for taking Don Gómez González from where he is lying for putting him inside the church
- 1460, J. A. Souto Cabo, editor, Crónica de Santa María de Íria., Santiago: Ediciós do Castro, page 117:
- Et alguus seus ynjmjgos por zelo de envidia diserõ a el rrey que el que queria traer o rreyno de Galiza, et o queria tirar a el rrey et darllo aos Jngreses et normanos, seus ynimjgos
- And some of his enemies, because of jealously caused by envy, told the king that he wanted to surrender the kingdom of Galicia, and that he wanted to take it away from the king and hand it to the Englishmen and the Normans, his enemies
- Synonym: levar
- to extract, pull out
- 1335, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 141:
- Eu Affonso Sanches notario de Santiago jurado esta nota fiz sacar et tirar da nota feyta per Aluar Eanes, notario
- I, Afonso Sánchez, sworn notary of Santiago, made this note copy and extract from the note made by Álvaro Eanes, notary
- Eu Affonso Sanches notario de Santiago jurado esta nota fiz sacar et tirar da nota feyta per Aluar Eanes, notario
- Synonym: sacar
- 1335, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 141:
- to get away; to go away
- to pull, draw
- Synonym: puxar
- (figurative) to look alike
- A acha tira para a racha (proverb) ― chip off the old block (literally, “the splinter tends to the chip”)
- Synonym: imitar
- to throw, cast
- to throw down
- Synonym: derrubar
- to shoot
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 384:
- eu uos mostrarey cõmo sey tirar de arquo
- I'll show you how I know to shoot from a bow
- Synonym: disparar
Conjugation
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | tirar | |||||
Personal | tirar | tirares | tirar | tirarmos | tirardes | tiraren |
Gerund | ||||||
tirando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | tirado | tirados | ||||
Feminine | tirada | tiradas | ||||
Indicative | ||||||
Present | tiro | tiras | tira | tiramos | tirades | tiran |
Imperfect | tiraba | tirabas | tiraba | tirabamos | tirabades | tiraban |
Preterite | tirei | tiraches | tirou | tiramos | tirastes | tiraron |
Pluperfect | tirara | tiraras | tirara | tiraramos | tirarades | tiraran |
Future | tirarei | tirarás | tirará | tiraremos | tiraredes | tirarán |
Conditional | tiraría | tirarías | tiraría | tirariamos | tirariades | tirarían |
Subjunctive | ||||||
Present | tire | tires | tire | tiremos | tiredes | tiren |
Imperfect | tirase | tirases | tirase | tirásemos | tirásedes | tirasen |
Future | tirar | tirares | tirar | tirarmos | tirardes | tiraren |
Imperative | ||||||
Affirmative | tira | tire | tiremos | tirade | tiren | |
Negative (non) | non tires | non tire | non tiremos | non tiredes | non tiren |
1Less recommended.
Derived terms
Further reading
- “tirar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “tirar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “tirar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tirar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tirar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tirar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
References
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto tiri, French tirer, Italian tirare, Spanish tirar.
Pronunciation
Verb
tirar (present tense tiras, past tense tiris, future tense tiros, imperative tirez, conditional tirus)
- (transitive) to pull, draw, tug
- (transitive, of chimneys) to draw
Conjugation
present | past | future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | tirar | tirir | tiror | ||||
tense | tiras | tiris | tiros | ||||
conditional | tirus | ||||||
imperative | tirez | ||||||
adjective active participle | tiranta | tirinta | tironta | ||||
adverbial active participle | tirante | tirinte | tironte | ||||
nominal active participle | singular | tiranto | tirinto | tironto | |||
plural | tiranti | tirinti | tironti | ||||
adjective passive participle | tirata | tirita | tirota | ||||
adverbial passive participle | tirate | tirite | tirote | ||||
nominal passive participle | singular | tirato | tirito | tiroto | |||
plural | tirati | tiriti | tiroti |
Derived terms
Further reading
- tirar in Ido-English Dictionary by L. H. Dyer, 1924
Italian
Verb
tirar (apocopated)
Occitan
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *tīrāre.
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
tirar (Languedoc)
Derived terms
Further reading
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 666.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese tirar, from Vulgar Latin *tīrāre.
Pronunciation
- Hyphenation: ti‧rar
Verb
tirar (first-person singular present tiro, first-person singular preterite tirei, past participle tirado)
- (transitive) to take, take out, take away
- Precisamos (de) tirar isso da cozinha.
- We need to take that out of the kitchen.
- Não lhe tire isso; é a única coisa que ela tem.
- Don't take that away from her; it's the only thing she has.
- Me tira daqui! ― Get me out of here!
- (transitive) to remove, withdraw
- As vassouras servem para tirar o lixo do chão.
- Brooms are used to remove dirt from the floor.
- (transitive) to get, obtain (a score or document)
- Tirei nota máxima no exame! ― I got the highest score in the exame!
- Quando é que tiras a carta? ― When are you going to get your driving license?
- (reflexive, Brazil, colloquial) to mock; ridicule
- Está me tirando?
- Are you mocking me?
Conjugation
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | tirar | |||||
Personal | tirar | tirares | tirar | tirarmos | tirardes | tirarem |
Gerund | ||||||
tirando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | tirado | tirados | ||||
Feminine | tirada | tiradas | ||||
Indicative | ||||||
Present | tiro | tiras | tira | tiramos | tirais | tiram |
Imperfect | tirava | tiravas | tirava | tirávamos | tiráveis | tiravam |
Preterite | tirei | tiraste | tirou | tiramos1, tirámos2 | tirastes | tiraram |
Pluperfect | tirara | tiraras | tirara | tiráramos | tiráreis | tiraram |
Future | tirarei | tirarás | tirará | tiraremos | tirareis | tirarão |
Conditional | tiraria | tirarias | tiraria | tiraríamos | tiraríeis | tirariam |
Subjunctive | ||||||
Present | tire | tires | tire | tiremos | tireis | tirem |
Imperfect | tirasse | tirasses | tirasse | tirássemos | tirásseis | tirassem |
Future | tirar | tirares | tirar | tirarmos | tirardes | tirarem |
Imperative | ||||||
Affirmative | tira | tire | tiremos | tirai | tirem | |
Negative (não) | não tires | não tire | não tiremos | não tireis | não tirem |
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:tirar.
Descendants
- Macanese: tirâ
Further reading
- “tirar”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “tirar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “tirar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “tirar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “tirar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “tirar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *tīrāre.
Pronunciation
Verb
tirar (first-person singular present tiro, first-person singular preterite tiré, past participle tirado)
- (transitive) to throw, to toss
- (transitive) to throw out, to toss, to dump
- (transitive) to shoot; to launch
- (transitive) to take (a photograph)
- (transitive) to print
- Synonym: imprimir
- (transitive) to skip (e.g. a rock or stone)
- (transitive) to knock over; to knock down
- Synonym: derribar
- (transitive, intransitive) to roll (dice)
- (pronominal, vulgar, Spain) to fuck
- Synonyms: see Thesaurus:joder
- (intransitive) to move forward, to go
- la cabra siempre tira al monte ― the goat always goes to the mountain
- (intransitive, with de) to pull, to tug
- Synonym: jalar
- tirar del pelo de alguien ― to pull someone's hair
- (intransitive) to shoot (e.g., a ball)
- Synonym: disparar
- (intransitive) to manage; to get by
- Tiramos. Es difícil, pero tiramos.
- We get by. It's hard, but we get by.
- (intransitive) to attract, to appeal to
- Synonym: atraer
- (intransitive) to be somewhat
- tira a lástima ― it is a bit sad
- (reflexive) to throw oneself
- (reflexive, colloquial) to spend time, hang out
Conjugation
infinitive | tirar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | tirando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | tirado | tirada | |||||
plural | tirados | tiradas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | tiro | tirastú tirásvos |
tira | tiramos | tiráis | tiran | |
imperfect | tiraba | tirabas | tiraba | tirábamos | tirabais | tiraban | |
preterite | tiré | tiraste | tiró | tiramos | tirasteis | tiraron | |
future | tiraré | tirarás | tirará | tiraremos | tiraréis | tirarán | |
conditional | tiraría | tirarías | tiraría | tiraríamos | tiraríais | tirarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | tire | tirestú tirésvos2 |
tire | tiremos | tiréis | tiren | |
imperfect (ra) |
tirara | tiraras | tirara | tiráramos | tirarais | tiraran | |
imperfect (se) |
tirase | tirases | tirase | tirásemos | tiraseis | tirasen | |
future1 | tirare | tirares | tirare | tiráremos | tirareis | tiraren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | tiratú tirávos |
tire | tiremos | tirad | tiren | ||
negative | no tires | no tire | no tiremos | no tiréis | no tiren |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
- a todo tirar
- dejar tirado
- estirar
- ir tirando
- la sangre tira (“blood is thicker than water”)
- retirar
- tira
- tira y afloja
- tirachinas
- tirachinos
- tiracuello
- tirada
- tirador
- tiraflechas
- tiragomas
- tirahojas
- tiralíneas
- tiran más dos tetas que dos carretas
- tirante
- tirapiedras
- tirar a bagazo (“throw to the chaff”)
- tirar a basura (“throw to the trash”)
- tirar a degüello
- tirar a mierda (“throw to the shit”)
- tirar a mondongo (“throw to the trip”)
- tirar al vuelo
- tirar basura (“to litter”)
- tirar de la cadena (“to flush the toilet”)
- tirar de la manta
- tirar debajo del autobús (“throw under the bus”)
- tirar del carro
- tirar el fideo
- tirar fruta
- tirar la caña
- tirar la casa por la ventana
- tirar la chancleta
- tirar la goma
- tirar la manga
- tirar la primera piedra
- tirar la toalla
- tirar los caracoles
- tirar los tejos
- tirar los trastos
- tirar piedras contra el propio tejado
- tirar plante
- tirar por la borda
- tirar por lo bajo
- tirar una coz
- tirar una falta
- tirar veneno
- tirarse a la pileta
- tirarse a la piscina
- tirarse de las barbas
- tirarse en plancha
- tirarse las huevas
- tirarse los bonetes
- tirarse los trastos a la cabeza
- tirarse un pedo
- tiro
- tirón
Related terms
Further reading
- “tirar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetan
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *tīrāre.
Verb
tirar
- (transitive) to pull
- (transitive) to blow (of the wind)
Conjugation
- Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
infinitive | tirar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
auxiliary verb | aver | gerund | tirando | |||
past participle | tirà | |||||
person | singular | plural | ||||
first | second | third | first | second | third | |
indicative | mi | ti | eło / eła | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
present | tiro | (te) tiri | (el/ła) tira | tirémo, tiròn | tiré | (i/łe) tira |
imperfect | tirava | (te) tiravi | (el/ła) tirava | tiràvimo | tiravi | (i/łe) tirava |
future | tirarò | (te) tirarè | (el/ła) tirarà | tirarémo | tirarè | (i/łe) tirarà |
conditional | mi | ti | eło / eła | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
present | tirarìa | (te) tirarisi | (el/ła) tirarìa | tirarìsimo | tirarisi | (i/łe) tirarìa |
subjunctive | che mi | che ti | che eło / eła | che noialtri / noialtre | che voialtri / voialtre | che łuri / łore |
present | tire, tira | (te) tiri | (el/ła) tire, (el/ła) tira | tirémo, tirone | tiré | (i/łe) tire, (i/łe) tira |
imperfect | tirase | (te) tirasi | (el/ła) tirase | tiràsimo | tirasi | (i/łe) tirase |
imperative | — | ti | eło / eła | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
— | (te) tira | (el/ła) tira, (el/ła) tire | tirémo | tiré | (i/łe) tira, (i/łe) tire |
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Catalan terms with collocations
- Catalan intransitive verbs
- Catalan terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido verbs
- Ido transitive verbs
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian apocopic forms
- Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan verbs
- Occitan first group verbs
- Languedocien
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese reflexive verbs
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish intransitive verbs
- Spanish vulgarities
- Peninsular Spanish
- Spanish terms with usage examples
- Spanish reflexive verbs
- Spanish colloquialisms
- es:Sports
- Venetan terms inherited from Vulgar Latin
- Venetan terms derived from Vulgar Latin
- Venetan lemmas
- Venetan verbs
- Venetan transitive verbs
- Venetan first conjugation verbs