Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. cast
cast
From Wiktionary, the free dictionary
See also: CAST, Cast, čast, část, časť, çast, and cast.

English

[edit]
 cast on Wikipedia

Etymology

[edit]
    Etymology tree
    Proto-Germanic *kas-
    Proto-Germanic *kastōną
    Old Norse kastabor.
    Middle English casten
    English cast

    From Middle English casten, from Old Norse kasta (“to throw, cast, overturn”), from Proto-Germanic *kastōną (“to throw, cast”), of unknown origin.

    Cognate with Scots cast (“to cast, throw”), Danish kaste (“to throw”), Swedish kasta (“to throw, cast, fling, toss, discard”), Icelandic kasta (“to pitch, toss”). In the sense of "flinging", displaced native warp.

    The senses relating to broadcasting are based on that same term; compare -cast.

    Pronunciation

    [edit]
    • (Received Pronunciation) enPR: käst, IPA(key): /kɑːst/
    • (Northern England) enPR: kăst, IPA(key): /kast/
    • (General American) enPR: kăst, IPA(key): /kæst/
      • Audio (General American):(file)
    • (New York, New Orleans, Philadelphia, Baltimore) enPR: /kɛəst/
    • Homophones: caste; (in some non-rhotic accents) karst
    • Rhymes: -ɑːst, -æst

    Verb

    [edit]

    cast (third-person singular simple present casts, present participle casting, simple past and past participle cast or (nonstandard) casted)

    A child with cast legs after surgery (14).
    1. (physical) To move, or be moved, away.
      1. (now somewhat literary) To throw. [from 13th c.]
        Synonyms: fling, hurl; see also Thesaurus:throw
        • c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
          Why then a Ladder quaintly made of Cords / To cast vp, with a paire of anchoring hookes, / Would serue to scale another Hero's towre […].
        • 1759–1767, [Laurence Sterne], The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, volume (please specify |volume=I to IX), London: […] T. Becket and P. A. Dehondt, […], page 262:
          The more, an' please your honour, the pity, said the Corporal; in uttering which, he cast his spade into the wheelbarrow […].
      2. To throw forward (a fishing line, net etc.) into the sea. [from 14th c.]
        Synonym: project
        • 1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Matthew iiij:
          As Jesus walked by the see off Galile, he sawe two brethren: Simon which was called Peter, and Andrew his brother, castynge a neet into the see (for they were fisshers) […].
      3. To throw down or aside. [from 15th c.]
        Synonyms: cast down, throw down
        • 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
          So she to Guyon offred it to tast; / Who taking it out of her tender hond, / The cup to ground did violently cast, / That all in peeces it was broken fond […]
        • 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 6:30:
          it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
        • 1930 December 19, “Sidar the Madman”, in Time:
          Near Puerto Limon, Costa Rica, Madman, co-pilot and plane were caught in a storm, cast into the Caribbean, drowned.
        • 2009, Hilary Mantel, Wolf Hall, Fourth Estate, published 2010, page 316:
          Her bow is not to her liking. In a temper, she casts it on the grass.
      4. (of an animal) To throw off (the skin) as a process of growth; to shed the hair or fur of the coat. [from 15th c.]
        Synonym: slough
      5. (obsolete except in set phrases) To remove, take off (clothes). [from 14th c.]
        Synonym: doff
        • 1822, “Life of Donald McBane”, in Blackwood's Magazine, volume 12, page 745:
          when the serjeant saw me, he cast his coat and put it on me, and they carried me on their shoulders to a village where the wounded were and our surgeons […].
        • 2002 March 2, Jess Cartner-Morley, “How to Wear Clothes”, in The Guardian:
          You know the saying, "Ne'er cast a clout till May is out"? Well, personally, I'm bored of my winter clothes by March.
      6. (nautical) To heave the lead and line in order to ascertain the depth of water.
      7. (obsolete) To vomit.
        Synonyms: hurl; see also Thesaurus:regurgitate
        • 1601, Ben Jonson, Poetaster or The Arraignment: […], London: […] [R. Bradock] for M[atthew] L[ownes] […], published 1602, →OCLC, Act I, scene i:
          These verses […] make me ready to cast.
      8. (archaic) To throw up, as a mound, or rampart.
        • 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 19:48:
          Thine enemies shall cast a trench [bank] about thee.
        • 1881, John Kirby Hedges, The history of Wallingford‎[1], volume 1, page 170:
          Kenett states that the military works still known by the name of Tadmarten Camp and Hook-Norton Barrow were cast up at this time ; the former, large and round, is judged to be a fortification of the Danes, and the latter, being smaller and rather a quinquangle than a square, of the Saxons.
      9. (archaic) To throw out or emit; to exhale.
        • 1695 (first published), 1726 (final dated of publication) John Woodward, An Essay toward a Natural History of the Earth and Terrestrial Bodies
          This […] casts a sulphurous smell.
        • 1849, Philip Henry Gosse, Natural History:
          This horned bird, as it casts a strong smell, so it hath a foul look, much exceeding the European Raven in bigness
    2. To direct (one's eyes, gaze etc.). [from 13th c.]
      • c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
        To whom do Lyons cast their gentle Lookes? Not to the Beast, that would vsurpe their Den.
      • 1813 January 27, [Jane Austen], chapter 11, in Pride and Prejudice: […], volume I, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:
        She then yawned again, threw aside her book, and cast her eyes round the room in quest of some amusement […].
      • 1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax:
        But Richmond, his grandfather's darling, after one thoughtful glance cast under his lashes at that uncompromising countenance appeared to lose himself in his own reflections.
    3. (dated outside accounting) To add up (a column of figures, accounts etc.); cross-cast refers to adding up a row of figures. [from 14th c.]
      Synonyms: sum, tally; see also Thesaurus:add up
      • c. 1589–1590 (date written), Christopher Marlo[we], edited by Tho[mas] Heywood, The Famous Tragedy of the Rich Iew of Malta. […], London: […] I[ohn] B[eale] for Nicholas Vavasour, […], published 1633, →OCLC, Act I:
        To what this ten years' tribute will amount,
        That we have cast, but cannot compass it
        By reason of the wars, that robb'd our store
      • 1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
        The Clearke of Chartam: hee can write and / reade, and cast accompt.
      • 1603, Michel de Montaigne, chapter 17, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:
        I cannot yet cast account either with penne or Counters.
      • 1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC:
        I cast up the notches on my post, and found I had been on shore three hundred and sixty-five days.
      • 1859, David Morier Evans, “The Royal British Bank—Its Suspension and General Mismanagement”, in Facts, Failures and Frauds, London: Groombridge & Sons, page 337:
        They cast it up and found it agreed with the printed balance-sheet.
      • 2007, George Puttick, Sandy van Esch, “Auditing Revenue Transactions and Balances”, in The Principles and Practice of Auditing, →ISBN, page 637:
        Obtain an aged list of accounts receivable balances at the financial year end and use CAATs to cast and cross-cast the schedule and agree the total to the general ledger control account for accounts receivable.
      • 2023, “Procedures”, in Audit and Assurance, Kaplan Financial Limited, →ISBN, page 354:
        Obtain a list of individual customers with balances outstanding at the year end, cast this and agree it to the trade receivables account.
    4. (social) To predict, to decide, to plan.
      1. (astrology) To calculate the astrological value of (a horoscope, birth etc.). [from 14th c.]
        • 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:
          , vol.1, New York Review of Books, 2001, p.309:
          he is […] a perfect astrologer, that can cast the rise and fall of others, and mark their errant motions to his own use.
        • 1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society, published 2012, page 332:
          John Gadbury confessed that Mrs Cellier, ‘the Popish Midwife’, had asked him to cast the King's nativity, although the astrology claimed to have refused to do so.
        • 1985, Lawrence Durrell, Quinx, Faber & Faber 2004 (Avignon Quintet), p.1197:
          He did the washing up and stayed behind to watch the dinner cook while she hopped off with a friend to have her horoscope cast by another friend.
      2. (obsolete) To plan, intend. [14th–19th c.]
        • 1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XIX, Chapter i leaf 386v:
          [...] for the quene had cast to haue ben ageyne with kyng Arthur at the ferthest by ten of the clok / and soo was that tyme her purpoos.
          [...] "for the queen had cast to have been again with King Arthur at the furthest by ten of the clock, and so was that time her purpose."
        • 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
          I wrapt my selfe in Palmers weed, / And cast to seeke him forth through daunger and great dreed.
        • 1685, William Temple, "Upon the Gardens of Epicurus:
          The cloister […] had, I doubt not, been cast for [an orange-house].
      3. (transitive) To assign (a role in a play or performance). [from 18th c.]
        The director cast the part carefully.
      4. (transitive) To assign a role in a play or performance to (an actor).
        The director cast John Smith as King Lear.
      5. (transitive) To describe in an opinionated way. Mostly used with a metaphor involving light.
        King John cast his predecessor in a negative light to deflect criticism of his own questionable decisions.
      6. To consider; to turn or revolve in the mind; to plan.
        to cast about for reasons
        • 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 1:29:
          She […] cast in her mind what manner of salutation this should be.
      7. (archaic) To impose; to bestow; to rest.
        • 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
          The government I cast upon my brother.
        • 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 4:22:
          Cast thy burden upon the Lord.
      8. (archaic) To defeat in a lawsuit; to decide against; to convict.
        to be cast in damages
        • 1822, John Galt, The Provost:
          She was cast to be hanged.
        • 1667, attributed to Richard Allestree, The Causes of the Decay of Christian Piety. […], London: […] R. Norton for T. Garthwait, […], →OCLC:
          Were the case referred to any competent judge, […] they would inevitably be cast.
      9. To turn (the balance or scale); to overbalance; hence, to make preponderate; to decide.
        Synonyms: decide, determine; see also Thesaurus:choose
        a casting voice
        • 24 July, 1659, Robert South, Interest Deposed, and Truth Restored
          How much interest casts the balance in cases dubious!
    5. To perform, bring forth (a magical spell or enchantment).
      • 1936, Rollo Ahmed, The Black Art, London: Long, page 178:
        Sorcery is not the exclusive prerogative of the fetish-man, but is practised haphazardly by anyone who wishes to cast a spell upon another.
    6. To throw (light etc.) on or upon something, or in a given direction.
      Synonyms: pour, shed; see also Thesaurus:illuminate
      • 1950 April 24, “A Global View”, in Time:
        The threat of Russian barbarism sweeping over the free world will cast its ominous shadow over us for many, many years.
      • 1960, Lawrence Durrell, Clea:
        A sudden thought cast a gloom over his countenance.
      • 1972, “Thick As A Brick”, Ian Anderson (lyrics), performed by Jethro Tull:
        The Poet and the Painter
        Casting shadows on the water
        As the sun plays on the infantry
        Returning from the sea.
    7. (archaic) To give birth to (a child) prematurely; to miscarry. [from 15th c.]
      • 1603, Michel de Montaigne, translated by John Florio, The Essayes […], London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:
        , Folio Society, 2006, vol.1, p.98:
        being with childe, they may without feare of accusation, spoyle and cast [translating avorter] their children, with certaine medicaments, which they have only for that purpose.
      • 1650, Thomas Browne, chapter V, in Pseudodoxia Epidemica: […], 2nd edition, London: […] A[braham] Miller, for Edw[ard] Dod and Nath[aniel] Ekins, […], →OCLC, 1st book, page 20:
        The abortion of a woman they describe by an horse kicking a wolf; because a mare will cast her foal if she tread in the track of that animal.
    8. To shape (molten metal etc.) by pouring into a mould; to make (an object) in such a way. [from 15th c.]
      • 1923 March 24, “Rodin's Death”, in Time:
        One copy of the magnificent caveman, The Thinker, of which Rodin cast several examples in bronze, is seated now in front of the Detroit Museum of Art, where it was placed last autumn.
      • 1944 November and December, A Former Pupil, “Some Memories of Crewe Works—II”, in Railway Magazine, page 343:
        The practice of casting steel seems the most difficult of all the foundry arts, for despite every care, a percentage of the work is liable to be faulty and disappointing, but at Crewe, generally, a very good class of casting was turned out.
      1. (printing, dated) To stereotype or electrotype.
    9. To twist or warp (of fabric, timber etc.). [from 16th c.]
      • c. 1680, Joseph Moxon, The Art of Joinery:
        Stuff is said to cast or warp when […] it alters its flatness or straightness.
    10. (nautical) To bring the bows of a sailing ship on to the required tack just as the anchor is weighed by use of the headsail; to bring (a ship) round. [from 18th c.]
    11. To deposit (a ballot or voting paper); to formally register (one's vote). [from 19th c.]
    12. (computing) To change a variable type from, for example, integer to real, or integer to text. [from 20th c.]
      To display a number, you need to cast it to a string type.
    13. (hunting) Of dogs, hunters: to spread out and search for a scent. [from 18th c.]
      • 1955, William Golding, The Inheritors, Faber and Faber, published 2005, page 50:
        He clambered on to an apron of rock that held its area out to the sun and began to cast across it. The direction of the wind changed and the scent touched him again.
    14. (medicine) To set (a bone etc.) in a cast.
      (Can we add an example for this sense?)
    15. (Wicca) To open a circle in order to begin a spell or meeting of witches.
    16. (media) To broadcast (video) over the Internet or a local network, especially to one's television.
      The streamer was the first to cast footage of the new game.

    Conjugation

    [edit]
    Conjugation of cast
    infinitive (to) cast
    present tense past tense
    1st-person singular cast cast
    2nd-person singular cast, castest† cast, castest†
    3rd-person singular casts, casteth† cast
    plural cast
    subjunctive cast cast
    imperative cast —
    participles casting cast

    † Archaic or obsolete.

    Derived terms

    [edit]
    • aftercast
    • audiocast
    • beachcast
    • becast
    • bicast
    • broadcast
    • castability
    • castable
    • cast about
    • cast accounts
    • cast a chill
    • cast adrift
    • cast anchor
    • cast a pall
    • cast around
    • cast a shadow
    • cast aside
    • cast aspersions
    • cast away
    • cast back
    • cast caution to the wind
    • cast dispersions
    • cast down
    • caster
    • cast in concrete
    • casting
    • casting call
    • casting couch
    • casting director
    • cast in one's lot with
    • cast-in-place
    • cast in someone's teeth
    • cast-iron
    • cast iron
    • cast light on
    • cast loose
    • cast not a clout till May be out
    • cast-off
    • cast off
    • cast oil on troubled waters
    • cast on
    • cast one's bread upon the waters
    • cast one's lot with
    • cast one's mind back
    • cast one's net far and wide
    • cast one's net wide
    • cast one's net wider
    • cast one's vote
    • castor
    • cast out
    • cast out nines
    • cast over
    • cast pearls before swine
    • cast round
    • cast someone's water
    • cast something in someone's teeth
    • cast the first stone
    • cast up
    • cast up one's accounts
    • colorcast
    • continuous casting
    • cross-cast
    • die-cast
    • downcast
    • fan cast
    • forcast
    • forcasten
    • forecast
    • forncast
    • forthcast
    • let he who is without sin cast the first stone
    • let him that is without sin cast the first stone
    • let him who is without sin cast the first stone
    • miscast
    • ne'er cast a clout till May be out
    • newcast
    • offcast
    • old sins cast long shadows
    • opencast
    • outcast
    • overcast
    • podcast
    • precast
    • recast
    • roughcast
    • sand-cast
    • sidecast
    • slush-cast
    • surfcast
    • the die is cast
    • typecast
    • umbecast
    • umcast
    • uncast
    • undercast
    • upcast
    • videocast
    • vodcast

    Translations

    [edit]
    to throw forcefully
    • Arabic: صَبَّ (ar) (ṣabba), رَمَى (ramā)
    • Armenian: նետել (hy) (netel), շպրտել (hy) (šprtel)
    • Bulgarian: хвърлям (bg) (hvǎrljam), мятам (bg) (mjatam)
    • Cheyenne: -a'ha
    • Chinese:
      Cantonese: 抌 (yue) (dam2), 掟 (yue)
      Mandarin: 拋 / 抛 (zh) (pāo), 投 (zh) (tóu), 擲 / 掷 (zh) (zhì, zhí), 扔 (zh)
    • Danish: kaste (da)
    • Dutch: werpen (nl), gooien (nl), (Flemish) smijten (nl)
    • Faroese: kasta (fo)
    • Finnish: paiskata (fi), heittää (fi)
    • French: jeter (fr)
    • Galician: guindar
    • German: werfen (de)
    • Greek:
      Ancient: βάλλω (bállō)
    • Icelandic: kasta (is), varpa (is), fleygja (is)
    • Irish: caith
      Old Irish: fo·ceird
    • Italian: gettare (it)
    • Japanese: 投じる (ja) (tōjiru), 投げる (ja) (nageru)
    • Latin: iaciō (la)
    • Maori: whakaepa
    • Norwegian: kaste (no)
    • Occitan: arronçar, ronçar (oc), getar (oc), lançar (oc)
    • Polish: ciskać (pl) impf, cisnąć (pl) pf, miotać (pl) impf
    • Portuguese: arremessar (pt), tacar (pt)
    • Russian: броса́ть (ru) impf (brosátʹ), бро́сить (ru) pf (brósitʹ); кида́ть (ru) impf (kidátʹ), ки́нуть (ru) pf (kínutʹ); швыря́ть (ru) impf (švyrjátʹ), швырну́ть (ru) pf (švyrnútʹ)
    • Sanskrit: क्षिपति (sa) (kṣipati)
    • Swedish: kasta (sv)
    • Thai: เขวี้ยง (th) (kwîiang), ขว้าง (th) (kwâang), เหวี่ยง (th) (wìiang)
    • Tocharian B: kärsk-
    to direct one's eyes
    • Catalan: dirigir (ca)
    • Finnish: katsoa (fi), katsella (fi), suunnata katseensa
    • French: diriger (fr), jeter (fr)
    • Italian: gettare (it), posare (it)
    • Occitan: dirigir (oc), getar (oc), lançar (oc), ronçar (oc)
    • Thai: ทอด (th) (tɔ̂ɔt)
    to throw a fishing line or net into the water
    • Armenian: գցել (hy) (gcʻel)
    • Bulgarian: мятам (bg) (mjatam)
    • Chinese:
      Mandarin: 投 (zh) (tóu), 抛 (zh) (pāo), 撒 (zh)
    • Dutch: uitgooien (nl)
    • Finnish: heittää (fi), laskea (fi), uistella (fi) (line)
    • French: lancer (fr)
    • Galician: lanzar (gl), largar
    • Italian: gettare (it), lanciare (it)
    • Occitan: lançar (oc), getar (oc)
    • Polish: zarzucać (pl) impf, zarzucić (pl) pf
    • Portuguese: lançar (pt)
    • Russian: забра́сывать (ru) impf (zabrásyvatʹ), забро́сить (ru) pf (zabrósitʹ); заки́дывать (ru) impf (zakídyvatʹ), заки́нуть (ru) pf (zakínutʹ)
    • Thai: หว่าน (th) (wàan), ทอด (th) (tɔ̂ɔt), เหวี่ยง (th) (wìiang)
    to add up a column of figures
    • Bulgarian: сумирам (sumiram)
    • Finnish: laskea yhteen
    • French: additionner (fr), sommer (fr)
    • Italian: addizionare (it), sommare (it)
    • Russian: счита́ть (ru) impf (sčitátʹ), посчита́ть (ru) (posčitátʹ); подсчи́тывать (ru) impf (podsčítyvatʹ), подсчита́ть (ru) pf (podsčitátʹ); сумми́ровать (ru) impf (summírovatʹ), просумми́ровать (ru) pf (prosummírovatʹ)
    astrology: to calculate the astrological value of
    • Finnish: laatia (fi)
    • Italian: calcolare (it), configurare (it)
    to perform, bring forth a magical spell or enchantment
    • Catalan: fer (ca)
    • Dutch: uitbrengen (nl), uitspreken (nl)
    • Finnish: lukea (loitsu), langettaa (kirous), taikoa (fi), loitsia (fi), loihtia (fi)
    • French: jeter (fr)
    • Italian: fare (it), gettare (it)
    • Polish: rzucać (pl) impf, rzucić (pl) pf
    • Portuguese: lançar (pt)
    • Spanish: lanzar (es), hechizar (es), conjurar (es)
    • Thai: ร่าย (th) (râai)
    to throw on or upon something, or in a given direction
    • Finnish: heittää (fi), langettaa (fi)
    • Polish: rzucać (pl) impf, rzucić (pl) pf
    • Russian: броса́ть (ru) impf (brosátʹ), бро́сить (ru) pf (brósitʹ)
    • Thai: ฉาย (th) (chǎai), ทอด (th) (tɔ̂ɔt)
    to plan, intend to do something
    • Finnish: aikoa (fi)
    to remove, take off clothes
    • Finnish: riisua (fi)
    • Thai: ถอด (th) (tɔ̀ɔt), ปลด (th) (bplòt), เปลื้อง (th) (bplʉ̂ʉang)
    to throw down or aside
    • Armenian: նետել (hy) (netel)
    • Bulgarian: захвърлям (bg) (zahvǎrljam)
    • Catalan: llençar (ca)
    • Dutch: werpen (nl), neergooien (nl), afweren (nl), afwerpen (nl)
    • Finnish: heittää (fi), heittää menemään (fi), heittää pois
    • German: wegwerfen (de), hinwerfen (de)
    • Italian: gettare (it), lanciare (it), (dice) tirare (it), (light, shadow) gettare (it)
    to throw off the skin, shell etc.; to shed the hair or fur
    • Finnish: luoda (fi), pudottaa karvansa
    • French: muer (fr)
    • Polish: zrzucać (pl) impf, zrzucić (pl) pf, linieć impf, wylinieć pf, ronić (pl) impf, uronić pf
    • Russian: сбра́сывать (ru) impf (sbrásyvatʹ), сбро́сить (ru) pf (sbrósitʹ)
    • Thai: ลอก (th) (lɔ̂ɔk) (skin), ลอกคราบ (th) (lɔ̂ɔk-krâap) (skin), ผลัด (th) (plàt) (hair), ผลัดขน (plàt-kǒn) (hair)
    to give birth prematurely
    • Bulgarian: помятам (bg) (pomjatam)
    • Finnish: saada keskenmeno
    • Polish: ronić (pl) impf, poronić (pl) pf
    • Russian: вы́кинуть (ru) pf (výkinutʹ)
    to make by pouring into a mould
    • Armenian: ձուլել (hy) (julel)
    • Bulgarian: отливам (bg) (otlivam)
    • Catalan: fondre (ca)
    • Chinese:
      Mandarin: 鑄 / 铸 (zh) (zhù), 鑄造 / 铸造 (zh) (zhùzào)
    • Czech: lít (cs), odlít
    • Dutch: gieten (nl)
    • Finnish: valaa (fi)
    • French: couler (fr), fondre (fr)
    • Georgian: ჩამოსხმა (čamosxma), სხმა (sxma)
    • German: gießen (de)
    • Ingrian: valella
    • Italian: (plaster) colare (it), fondere (it), (metal) gettare (it)
    • Japanese: 鋳る (ja) (iru)
    • Kurdish:
      Central Kurdish: داڕشتن (darriştin)
    • Maori: hangarewa
    • Mongolian: цутгах (mn) (cutgax)
    • Norwegian:
      Bokmål: støpe (no), støype
      Nynorsk: støype
    • Polish: odlewać (pl) impf, odlać (pl) pf, ulewać impf, ulać pf, formować (pl) impf, uformować (pl) pf
    • Portuguese: moldar (pt)
    • Quechua: hich'ay
    • Russian: отлива́ть (ru) impf (otlivátʹ), отли́ть (ru) pf (otlítʹ)
    • Spanish: moldear (es)
    • Swedish: gjuta (sv)
    • Thai: หล่อ (th) (lɔ̀ɔ)
    of fabric, timber etc.: to twist or warp
    • Finnish: taivuttaa (fi), vääntää (fi)
    to assign a role in a play or performance
    • Chinese:
      Mandarin:
      Mandarin: 分配角色
    • Czech: obsadit (cs) pf, obsazovat (cs) impf
    • Dutch: een (nl) rol (nl) f toewijzen (nl), geven (nl)
    • Finnish: roolittaa, jakaa roolit, antaa rooli, valita näyttelijät
    • Italian: (please verify) assegnare una parte , affidare (it)
    • Polish: obsadzać impf, obsadzić (pl) pf
    • Portuguese: escalar (pt)
    • Spanish: escriturar (es)
    • Swedish: besätta (sv), rollbesätta
    • Thai: เลือก (th) (lʉ̂ʉak)
    nautical: to bring the sailing ship on to the required tack just as the anchor is weighed
    to deposit a ballot
    • Catalan: votar (ca)
    • Finnish: äänestää (fi), antaa ääni
    • French: voter (fr)
    • Italian: votare (it), esprimere (it)
    computing: to change the type of a variable
    • Chinese:
      Mandarin:
      Mandarin: 强制类型转换
    • Dutch: omzetten (nl), casten (nl)
    • Finnish: muuntaa (fi)
    • French: retyper (fr), transtyper (fr)
    • Spanish: castear (es)
    hunting: to spread out and search for a scent
    • Finnish: hakea vainu
    to heave a lead and line in order to ascertain the depth of water
    • Dutch: peilen (nl)
    • Finnish: luodata (fi)
    • French: sonder (fr)
    • Italian: sondare (it), scandagliare (it)
    • Spanish: sondar (es), sondear (es), fondear (es), hondear (es)
    • Swedish: loda (sv)
    to set in a cast
    • Finnish: lastoittaa (fi)
    • French: plâtrer (fr)
    • Italian: ingessare (it)
    • Spanish: enyesar (es), escayolar (es)
    • Turkish: alçıya almak
    Wicca: to open a circle
    • French: jeter (fr)
    • Spanish: lanzar (es)
    The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
    Translations to be checked
    • Hebrew: (please verify) לִהֵק (lihék)

    Noun

    [edit]

    cast (plural casts)

    1. An act of throwing.
    2. The number rolled on a die when it is thrown.
    3. (fishing) An instance of throwing out a fishing line.
      • 1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 152:
        I went out on the timber boom and made a few casts, but with little success.
    4. Something which has been thrown, dispersed etc.
      • 1697, Virgil, “The Fourth Book of the Georgics”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
        a cast of scatter'd dust
    5. A small mass of earth "thrown off" or excreted by a worm.
      The area near the stream was covered with little bubbly worm casts.
    6. (art) The collective group of actors performing a play or production together. Contrasted with crew.
      He’s in the cast of Oliver.
      The cast was praised for a fine performance.
    7. The casting procedure.
      The men got into position for the cast, two at the ladle, two with long rods, all with heavy clothing.
    8. An object made in a mould.
      The cast would need a great deal of machining to become a recognizable finished part.
    9. A supportive and immobilising device used to help mend broken bones.
      The doctor put a cast on the boy’s broken arm.
    10. The mould used to make cast objects.
      A plaster cast was made from his face.
    11. (hawking) The number of hawks (or occasionally other birds) cast off at one time; a pair.
      • 1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
        As when a cast of Faulcons make their flight / An an Herneshaw, that lyes aloft on wing […]
      • 2007, Tim Blanning, The Pursuit of Glory, Penguin, published 2013, page 395:
        Louis XIV was keen, employing a total hawking personnel of 175 and adding a fourth cast of gyrfalcons to hunt hares in 1682 […] .
    12. A squint.
      • 1847, John Churchill, A manual of the principles and practice of ophthalmic medicine and surgery, p. 389, paragraph 1968:
        The image of the affected eye is clearer and in consequence the diplopy more striking the less the cast of the eye; hence the double vision will be noticed by the patient before the misdirection of the eye attracts the attention of those about him.
      • 2011, Thomas Penn, Winter King, Penguin, published 2012, page 7:
        Arriving in Brittany, the Woodville exiles found a sallow young man, with dark hair curled in the shoulder-length fashion of the time and a penchant for expensively dyed black clothes, whose steady gaze was made more disconcerting by a cast in his left eye – such that while one eye looked at you, the other searched for you.
    13. Visual appearance.
      Her features had a delicate cast to them.
      • 2004, Betsy Brill, Photojournalism: The Professional's Approach‎[2], page 240:
        Using a tungsten-balanced film outdoors results in a blue cast to the photo.
      • 2007, Lindsay Armstrong, The Australian's Housekeeper Bride‎[3], page 78:
        He stared down at his champagne glass with narrowed eyes and a hard cast to his mouth.
    14. The form of one's thoughts, mind etc.
      • 1894, Wilson Lloyd Bevan, Sir William Petty : A Study in English Economic Literature, page 40:
        The cast of mind which prompted the plan was permanent, and in it are to be found both the strength and the weakness of Petty's character.
      • 1928 February, H[oward] P[hillips] Lovecraft, “The Call of Cthulhu”, in Farnsworth Wright, editor, Weird Tales: A Magazine of the Bizarre and Unusual, volume 11, number 2, Indianapolis, Ind.: Popular Fiction Pub. Co., →OCLC, pages 159–178 and 287:
        Young Wilcox’s rejoinder, which impressed my uncle enough to make him recall and record it verbatim, was of a fantastically poetic cast which must have typified his whole conversation, and which I have since found highly ​characteristic of him.
      • 1992, Hilary Mantel, A Place of Greater Safety, Harper Perennial, published 2007, page 330:
        I have read all her articles and come to admire both her elegant turn of phrase and the noble cast of mind which inspires it; but never, I confess, did I look to see beauty and wit so perfectly united.
    15. Obsolete form of caste (“hereditary social class of South Asia”).
      • 1821, Report of the American Board of Commissioners for Foreign Missions, volumes 12-16, page 160:
        The brahmin's cast is higher than any other cast.
    16. Animal and insect remains which have been regurgitated by a bird.
    17. A group of crabs.
    18. (firearms) The measurement of the angle of a shotgun stock from a top-view center line, used to align the shotgun to the shooter's eye.
      • Savage Arms, "THE PERFECT SHOTGUN FIT," 2021
        Cast is the measurement of the central line of the gun and the stock’s butt. If the butt is tilted slightly to the left of the central line, it’s called “cast on.” If the butt is tilted slightly to the right of the central line, it’s called “cast off.”
    19. A chance or attempt at something.
      Hyponym: last cast
    20. (archaic, colloquial) Assistance given by transporting a person or lightening their labour.
      • 1852, Chambers' Edinburgh Journal, volumes 17-18, page 398:
        The superiors rode în a spring-van, and the rest in the wagon, while I walked the whole distance. None of them had the civility to give me a cast forward on either vehicle, […]
      • 1882, Sir James William Redhouse, The Turkish Vade-Mecum of Ottoman Colloquial Language, page 328:
        boatman, just give us a cast over to the other side of the water.

    Derived terms

    [edit]
    • aftercast
    • after-cast
    • braincast
    • cast fossil
    • castful
    • castless
    • castling
    • castmate
    • castmember
    • cast net
    • cast of thousands
    • cast steel
    • castworthy
    • colorcast
    • fancast
    • fan cast
    • flush cast
    • forecast
    • hydrocast
    • last cast
    • lifecast
    • megacast
    • miscast
    • molecast
    • offcast
    • open-cast
    • plaster cast
    • precast
    • recast
    • red blood cell cast
    • renal cast
    • runecast
    • sidecast
    • spearcast
    • spincast
    • starcast
    • stonecast
    • sulfur cast
    • sulphur cast
    • surfcast
    • undercast
    • urinary cast
    • worm cast
    • wormcast

    Translations

    [edit]
    act of throwing
    • Bulgarian: хвърляне (bg) (hvǎrljane), мятане (bg) n (mjatane)
    • Catalan: llançament (ca) m
    • Finnish: heitto (fi)
    • French: jet (fr) m
    • Galician: lanzamento (gl) m
    • Greek:
      Ancient: βόλος m (bólos)
    • Hungarian: dobás (hu), hajítás (hu), (only in compounds) vetés (hu)
    • Latin: iactus (la) m
    • Russian: бросо́к (ru) m (brosók)
    • Spanish: lanzamiento (es) m
    something which has been thrown dispersed
    • Finnish: heite (fi)
    small mass of earth thrown off by a worm
    • Finnish: keko (fi)
    group of actors performing together
    • Bulgarian: състав (bg) m (sǎstav)
    • Catalan: repartiment (ca) m
    • Chinese:
      Cantonese: 卡士 (kaa1 si6-2)
      Mandarin: 全體演員 / 全体演员
    • Dutch: bezetting (nl) f, rolbezetting f, cast (nl) m, rolverdeling (nl) f
    • Esperanto: rolularo
    • Finnish: näyttelijät (fi), kokoonpano (fi)
    • French: distribution (fr) f
    • German: Cast (de) m, Besetzung (de) f, Ensemble (de) n
    • Hungarian: szereposztás (hu)
    • Irish: foireann (ga) f, foireann aisteoirí f
    • Italian: cast (it) m
    • Japanese: 演奏 (ja) (えんそう, ensō)
    • Malay: barisan pelakon
    • Polish: obsada (pl) f
    • Portuguese: elenco (pt) m
    • Russian: соста́в исполни́телей m (sostáv ispolnítelej), в роля́х (v roljáx) (as appears in movie credits)
    • Spanish: reparto (es) m, elenco (es) m
    • Swedish: rollbesättning c, rollinnehavare c pl
    • Ukrainian: склад виконавців m (sklad vykonavciv), акторський склад m (aktorsʹkyj sklad)
    casting procedure
    • Chinese:
      Mandarin: 抛 (zh) (pāo), 投 (zh) (tóu)
    • Dutch: rolverdeling (nl) f, casten (nl) n, casting (nl) f
    • Finnish: valu (fi), valaminen (fi)
    • Hungarian: szereposztás (hu)
    • Kannada: ಎರಕ (kn) (eraka)
    • Russian: ка́стинг (ru) m (kásting), распределе́ние роле́й n (raspredelénije roléj)
    • Spanish: castin m
    • Swedish: rollbesättning c, rollfördelning c, rollsättning c, casting (sv) c
    object made in a mould
    • Bulgarian: отливка f (otlivka)
    • Chinese:
      Mandarin: 鑄件 / 铸件 (zh) (zhùjiàn)
    • Czech: odlitek m
    • Dutch: afgietsel (nl) n
    • Finnish: valos (fi), valu (fi)
    • French: moulage (fr) m
    • Galician: molde (gl) m, moldeado
    • Georgian: სხმული (sxmuli)
    • Hungarian: öntvény (hu), gipszöntvény (hu)
    • Italian: calco (it) m, forma (it) f
    • Portuguese: moldado (pt) m
    • Romanian: mulaj (ro) n
    • Russian: сле́пок (ru) m (slépok), отли́вка (ru) f (otlívka)
    • Spanish: molde (es) m
    medicine: supportive and immobilising device
    • Arabic: ضِمَاد مِنَ الْجِبْس (ḍimād mina l-jibs)
    • Belarusian: гіпс m (hips)
    • Bulgarian: гипс (bg) m (gips)
    • Catalan: guix (ca) m
    • Chinese:
      Mandarin: 石膏 (zh) (shígāo)
    • Czech: sádra (cs) f, sádrový obvaz
    • Dutch: gips (nl) m, spalk (nl) m
    • Esperanto: gipsobandaĝo
    • Finnish: lastoitus (fi), kipsi (fi), lasta (fi)
    • French: plâtre (fr) m
    • Galician: escaiola
    • German: Gips (de) m, Gipsverband (de) m
    • Greek: νάρθηκας (el) m (nárthikas), γύψος (el) m (gýpsos)
    • Hungarian: gipszkötés (hu), gipsz (hu)
    • Indonesian: gips (id)
    • Italian: gesso (it) m, ingessatura (it) f
    • Japanese: ギブス (ja) (gibusu), ギプス (ja) (gipusu)
    • Korean: 깁스 (ko) (gipseu)
    • Norwegian: gips m
    • Occitan: geis (oc) m, gip (oc) m
    • Portuguese: gesso (pt) m
    • Russian: гипс (ru) m (gips)
    • Slovak: sadra f
    • Spanish: escayola (es) (Spain), yeso (es) m (Latin America)
    • Swedish: gips (sv) n
    • Ukrainian: гіпс m (hips)
    mould used to make cast objects
    • Bulgarian: калъп (bg) m (kalǎp)
    • Catalan: motlle (ca) m
    • Chinese:
      Mandarin: 鑄模 / 铸模 (zh) (zhùmú)
    • Dutch: vorm (nl) m, mal (nl) f
    • Finnish: muotti (fi), valumuotti (fi)
    • French: moule (fr) m
    • Galician: forma (gl) f, molde (gl) m
    • Hungarian: (please verify) gipszminta (hu), (please verify) gipszkiöntő forma
    • Italian: stampo (it) m, calco (it) m
    • Portuguese: molde (pt) m
    • Russian: (лите́йная) фо́рма (ru) f (fórma)
    • Spanish: molde (es) m
    • Swedish: form (sv) c, gjutform (sv) c
    pair of hawks
    squint
    • Dutch: blik (nl) m, zijwaartse (nl) blik (nl) m
    • Finnish: siristely (fi), karsastus (fi)
    • French: strabisme (fr) m
    • Irish: claonfhéachaint f
    • Russian: косогла́зие (ru) n (kosoglázije)
    visual appearance
    • Chinese:
      Mandarin: 特征 (zh) (tèzhēng), 外貌 (zh) (wàimào)
    • Dutch: schijn (nl) m
    • Finnish: ilme (fi), piirre (fi)
    • French: forme (fr) f
    form of one's thoughts, mind etc.
    • Hungarian: (type in general): fajta (hu), (mindset): lelkület (hu), észjárás (hu), gondolkodásmód (hu)
    animal unable to rise without assistance
    animal and insect remains regurgitated by a bird
    • Finnish: oksennuspallo (fi)
    • Hungarian: köpet (hu), (that of an owl): bagolyköpet
    • Spanish: egagrópila (es) f
    group of crabs
    • Finnish: parvi (fi)

    Adjective

    [edit]

    cast (not comparable)

    1. Of an animal, such as a horse or sheep: Lying in a position from which it cannot rise on its own.

    Further reading

    [edit]
    • “cast”, in OneLook Dictionary Search.
    • William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “cast”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.

    Anagrams

    [edit]
    • cats, SATC, STCA, TSCA, TACs, TCAs, TACS, acts, CATs, scat, Cats, TCAS, CTAs, ATSC, Acts, ATCs, ACTs

    Catalan

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Likely borrowed from Latin castus.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈkast]

    Adjective

    [edit]

    cast (feminine casta, masculine plural casts or castos, feminine plural castes)

    1. chaste

    Related terms

    [edit]
    • castedat

    Further reading

    [edit]
    • “cast”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], 2007 April
    • “cast” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

    Dutch

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): [kɑːst]
    • Audio:(file)
    • Hyphenation: cast

    Etymology 1

    [edit]

    Borrowed from English cast.

    Noun

    [edit]

    cast m (plural casts, diminutive castje n)

    1. cast (people performing a movie or play)
    Synonyms
    [edit]
    • rolbezetting
    • rolverdeling
    Related terms
    [edit]
    • casten

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    [edit]

    cast

    1. inflection of casten:
      1. first/second/third-person singular present indicative
      2. imperative

    Italian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Unadapted borrowing from English cast.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈkast/
    • Rhymes: -ast
    • Hyphenation: càst

    Noun

    [edit]

    cast m (invariable)

    1. cast (group of actors performing together)

    Romanian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from Latin castus.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /kast/

    Adjective

    [edit]

    cast m or n (feminine singular castă, masculine plural caști, feminine and neuter plural caste)

    1. chaste, clean, pure
      Synonym: pur

    Declension

    [edit]
    Declension of cast
    singular plural
    masculine neuter feminine masculine neuter feminine
    nominative-
    accusative
    indefinite cast castă caști caste
    definite castul casta caștii castele
    genitive-
    dative
    indefinite cast caste caști caste
    definite castului castei caștilor castelor

    Spanish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈkast/ [ˈkast̪]
    • Rhymes: -ast
    • Syllabification: cast

    Noun

    [edit]

    cast m (plural casts)

    1. cast (group of actors)

    Welsh

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    IPA(key): /kasd/, [kast]

    Etymology 1

    [edit]

    English cast.

    Noun

    [edit]

    cast m (plural castiau or castau)

    1. trick, prank
      Synonyms: tric, ystryw, ystranc
    2. (unpleasant or unkind) habit
    Alternative forms
    [edit]
    • cestyn
    Derived terms
    [edit]
    • cast am gast (“tit for tat”)
    • castio (“to prank”)

    Etymology 2

    [edit]

    English caste.

    Noun

    [edit]

    cast m (plural castau or castiau)

    1. caste

    Etymology 3

    [edit]

    English cast.

    Noun

    [edit]

    cast m or f (plural castiau)

    1. cast (e.g. of plaster)
      Synonym: mowldiad

    Mutation

    [edit]
    Mutated forms of cast
    radical soft nasal aspirate
    cast gast nghast chast

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    Further reading

    [edit]
    • D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “cast”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
    • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “cast”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
    Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=cast&oldid=84974531"
    Categories:
    • English terms derived from Old Norse
    • English terms derived from Middle English
    • English terms derived from Proto-Germanic
    • English terms inherited from Middle English
    • English 1-syllable words
    • English terms with IPA pronunciation
    • English terms with audio pronunciation
    • English terms with homophones
    • Rhymes:English/ɑːst
    • Rhymes:English/ɑːst/1 syllable
    • Rhymes:English/æst
    • Rhymes:English/æst/1 syllable
    • English lemmas
    • English verbs
    • English literary terms
    • English terms with quotations
    • English terms with obsolete senses
    • en:Nautical
    • English terms with archaic senses
    • English dated terms
    • en:Accounting
    • en:Astrology
    • English transitive verbs
    • English terms with usage examples
    • en:Printing
    • en:Computing
    • en:Hunting
    • en:Medicine
    • en:Wicca
    • en:Media
    • English nouns
    • English countable nouns
    • en:Fishing
    • English obsolete forms
    • en:Firearms
    • English colloquialisms
    • English adjectives
    • English uncomparable adjectives
    • English irregular past participles
    • English irregular simple past forms
    • English irregular verbs
    • en:Appearance
    • en:Collectives
    • Catalan terms borrowed from Latin
    • Catalan terms derived from Latin
    • Catalan terms with IPA pronunciation
    • Catalan lemmas
    • Catalan adjectives
    • Dutch terms with IPA pronunciation
    • Dutch terms with audio pronunciation
    • Dutch terms borrowed from English
    • Dutch terms derived from English
    • Dutch lemmas
    • Dutch nouns
    • Dutch nouns with plural in -s
    • Dutch masculine nouns
    • Dutch non-lemma forms
    • Dutch verb forms
    • Italian terms borrowed from English
    • Italian unadapted borrowings from English
    • Italian terms derived from English
    • Italian 1-syllable words
    • Italian terms with IPA pronunciation
    • Rhymes:Italian/ast
    • Rhymes:Italian/ast/1 syllable
    • Italian lemmas
    • Italian nouns
    • Italian indeclinable nouns
    • Italian countable nouns
    • Italian masculine nouns
    • Romanian terms borrowed from Latin
    • Romanian terms derived from Latin
    • Romanian terms with IPA pronunciation
    • Romanian lemmas
    • Romanian adjectives
    • Spanish 1-syllable words
    • Spanish terms with IPA pronunciation
    • Rhymes:Spanish/ast
    • Rhymes:Spanish/ast/1 syllable
    • Spanish lemmas
    • Spanish nouns
    • Spanish countable nouns
    • Spanish masculine nouns
    • Welsh terms with IPA pronunciation
    • Welsh terms borrowed from English
    • Welsh terms derived from English
    • Welsh lemmas
    • Welsh nouns
    • Welsh countable nouns
    • Welsh masculine nouns
    • Welsh feminine nouns
    • Welsh nouns with multiple genders
    • cy:Recreation
    Hidden categories:
    • English entries with etymology trees
    • Pages with entries
    • Pages with 7 entries
    • Quotation templates to be cleaned
    • Requests for example sentences in English
    • Entries with translation boxes
    • Terms with Arabic translations
    • Armenian terms with redundant script codes
    • Terms with Armenian translations
    • Bulgarian terms with redundant script codes
    • Terms with Bulgarian translations
    • Terms with Cheyenne translations
    • Terms with Cantonese translations
    • Terms with Mandarin translations
    • Mandarin terms with redundant transliterations
    • Mandarin terms with non-redundant manual transliterations
    • Terms with Danish translations
    • Terms with Dutch translations
    • Terms with Faroese translations
    • Terms with Finnish translations
    • Terms with French translations
    • Terms with Galician translations
    • Terms with German translations
    • Terms with Ancient Greek translations
    • Terms with Icelandic translations
    • Terms with Irish translations
    • Terms with Old Irish translations
    • Terms with Italian translations
    • Terms with Japanese translations
    • Terms with Latin translations
    • Terms with Maori translations
    • Terms with Norwegian Bokmål translations
    • Terms with Occitan translations
    • Terms with Polish translations
    • Terms with Portuguese translations
    • Terms with Russian translations
    • Terms with Sanskrit translations
    • Terms with Swedish translations
    • Terms with Thai translations
    • Terms with Tocharian B translations
    • Terms with Catalan translations
    • Terms with Spanish translations
    • Terms with Czech translations
    • Georgian terms with redundant script codes
    • Terms with Georgian translations
    • Terms with Ingrian translations
    • Terms with Central Kurdish translations
    • Mongolian terms with redundant script codes
    • Terms with Mongolian translations
    • Terms with Norwegian Nynorsk translations
    • Terms with Quechua translations
    • Requests for review of Italian translations
    • Terms with Turkish translations
    • Terms with Hebrew translations
    • Requests for review of Hebrew translations
    • Terms with Hungarian translations
    • Terms with Esperanto translations
    • Terms with Malay translations
    • Terms with Ukrainian translations
    • Kannada terms with redundant script codes
    • Terms with Kannada translations
    • Terms with Romanian translations
    • Belarusian terms with redundant script codes
    • Terms with Belarusian translations
    • Greek terms with redundant script codes
    • Terms with Greek translations
    • Terms with Indonesian translations
    • Terms with Korean translations
    • Terms with Norwegian translations
    • Terms with Slovak translations
    • Ukrainian terms with redundant script codes
    • Requests for review of Hungarian translations
    • English verb forms using redundant wikisyntax
    • Welsh nouns with red links in their headword lines

    • indonesia
    • Polski
    • العربية
    • Deutsch
    • English
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • مصرى
    • Nederlands
    • 日本語
    • Português
    • Sinugboanong Binisaya
    • Svenska
    • Українська
    • Tiếng Việt
    • Winaray
    • 中文
    • Русский
    Sunting pranala
    Pusat Layanan

    UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
    Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
    Phone: (0721) 702022
    Email: pmb@teknokrat.ac.id