derrubar
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese derrobar, from Vulgar Latin *derūpare, from Latin rūpēs (“cliff”). Alternatively from derribar, from rīpa (“bank”).[1]
Pronunciation
Verb
derrubar (first-person singular present derrubo, first-person singular preterite derrubei, past participle derrubado)
- (transitive) to demolish, to topple
- Synonym: derribar
- 1481, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 169:
- o visconde de Monte Rey, que Deus aja, requerira ao dito señor abade que lle fezese justiça de seus vasalos que lle derrubaran a torre de Vilanoua, eno tenpo da Yrmandade, e que o señor abade fezera aviinça con él
- the viscount of Monterrey, God be with him, requested lord abbot to make justice on his vassals, who had toppled the tower of Vilanova in times of the Brotherhood, and the lord abbot made an agreement with him
- (transitive) to knock down, to throw down
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 308:
- Et daquela justa derrubarõ çen caualeyros, que nũca sse mays leuãtarõ.
- And during that joust they knocked down a hundred knights, who never get up again
- 1441, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 269:
- et que lle derrubou as toucas e que a deitou eno tarreo, et que a non quiso leixar ata que lle jurou que fose dormir con él a outra casa
- and that he throw down her clothes and that he laid her on the ground, and that he did not want to let her go until she swore that she would sleep with him in another house
- 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 341:
- e deran ao dito Gomes Ares hua lançada por la boca e por las queixadas, da qual lle cortaran as queixadas et derrobaran parte dos dentes et lle cortaran a meatade da léngoa et se non fora por outras personas que ende estauan, que logo o matara et ao Loys de Caldellas que lle deran tres coytelladas
- and they delivered to this Gómez Ares a spear thrust through the mouth and the jaws, which cut his jaws and threw down part of his teeth and cut half of his tongue, and if it was not for other persons that were there, that he would have promptly killed him there; and to Lois de Caldelas they gave three stabs
- (transitive) to unseat
Conjugation
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ||||||
Personal | ||||||
Gerund | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ||||||
Feminine | ||||||
Indicative | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Preterite | ||||||
Pluperfect | ||||||
Future | ||||||
Conditional | ||||||
Subjunctive | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Future | ||||||
Imperative | ||||||
Affirmative | ||||||
Negative (non) | non derrubes | non derrube | non derrubemos | non derrubedes | non derruben |
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti / tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ||||||
Personal | ||||||
Gerund | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ||||||
Feminine | ||||||
Indicative | ||||||
Present | , | |||||
Imperfect | derrubávais1 | , ,|||||
Preterite | derrubache1 | ,, | ||||
Pluperfect | derrubárais1 | , ,|||||
Future | , | , | ||||
Conditional | derrubaríais1 | , ,|||||
Subjunctive | ||||||
Present | , | |||||
Imperfect | , | |||||
Future | ||||||
Imperative | ||||||
Affirmative | , | |||||
Negative (nom) | nom derrubes | nom derrube | nom derrubemos | nom derrubedes, nom derrubeis | nom derrubem |
1Less recommended.
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “derrubar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “derrubar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “derrubar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “derrubar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “derrubar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “derrubar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “derrumbar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese derrobar, from Vulgar Latin *dērūpāre,[1][2][3] from Latin rūpēs (“cliff”). Alternatively from derribar, from de- + riba + -ar, from Latin rīpa. Compare Galician derrubar, cf. also Italian dirupare.
Pronunciation
- Hyphenation: der‧ru‧bar
Verb
derrubar (first-person singular present derrubo, first-person singular preterite derrubei, past participle derrubado)
- to overthrow, overturn
- to fell, knock down
- to destroy
Conjugation
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ||||||
Personal | ||||||
Gerund | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ||||||
Feminine | ||||||
Indicative | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Preterite | 1, 2 | |||||
Pluperfect | ||||||
Future | ||||||
Conditional | ||||||
Subjunctive | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Future | ||||||
Imperative | ||||||
Affirmative | ||||||
Negative (não) | não derrubes | não derrube | não derrubemos | não derrubeis | não derrubem |
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
References
- ^ “derrubar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “derrubar”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- ^ “derrubar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾ
- Rhymes:Galician/aɾ/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms prefixed with de-
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar