Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. ut
ut
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Appendix:Variations of "ut"

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English ut (“first degree or note of Guido of Arezzo's hexachordal scales”), Italian ut in the solmization of Guido of Arezzo, from the opening word Latin ut (“how”) in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Benedictine monk Paulus Deacon (8th c. CE).

Pronunciation

[edit]
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ʊt/, /ʌt/
  • (General American) IPA(key): /ut/, /ʌt/, /ʊt/
  • Rhymes: -ʊt, -ʌt, -uːt

Noun

[edit]

ut (plural uts)

  1. (music, dated) Syllable (formerly) used in solfège to represent the first note of a major scale.
    • c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii], page 132, column 1:
      Old Mantuam, old Mantuan. Who vnderſtandeth thee not, vt re ſol la mi fa: Vnder pardon sir, What are the contents? […]
    • 1875 February, The Ladies' Repository, volume 35, Cincinnati, page 189:
      The French added si for the seventh, and the Italians changed ut to do. Modern music-books name the whole thirteen notes of the semi-tone scale, and expect the pupil to learn them all.

Usage notes

[edit]
  • In solfège, ut has been replaced by do.

Related terms

[edit]
  • gamut

Translations

[edit]
first note of a major scale
  • Dutch: ut (nl) m or f
  • French: ut (fr) m

Anagrams

[edit]
  • -tu-, TU, Tu, Tū

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin ut, from the first word of Ut queant laxis.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈut]

Noun

[edit]

ut m (plural uts)

  1. (music, dated) ut

French

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin ut (“how”).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /yt/
  • Audio (Paris):(file)

Noun

[edit]

ut m (plural ut)

  1. (music) ut (do), the note 'C'
    Synonym: do
    en ut majeur ― in C major

Derived terms

[edit]
  • clef d'ut

Related terms

[edit]
  • gamut

Further reading

[edit]
  • “ut”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Anagrams

[edit]
  • tu

Fula

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • uqsatu

Etymology

[edit]

From French août.

Noun

[edit]

ut o

  1. (Pular) August
    Synonym: juko

References

[edit]
  • Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

ūt

  1. romanization of 𐌿𐍄

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from Latin ut, from the first word of Ut queant laxis. Was replaced by do in the 17th century.

Noun

[edit]

ut m (invariable)

  1. (music, archaic) ut (do) the note 'C'.

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • utī
  • utei (old form)

Etymology

[edit]

Some supposed ut < uti < utī < utei < *utai < *uta + i, with this *uta corresponding to ita (and utinam < *utanam).[1] Ultimately from Proto-Indo-European *kʷís, *kʷos and *só. See ubi for the loss of c.

Jussive and optative sentences were often followed by some adverbial ut(i), originally meaning "in some way" (sometimes interchangeable with instrumental qui (“by some means”)). Ut becoming habitual, lost its full meaning and was weakened to the conjunction ut, which now fell to govern the subjunctive mood. This was the epitome of the evolution of subordinate clauses in Latin.[2]

Pronunciation

[edit]
  • (Classical Latin) IPA(key): [ˈʊt]
  • (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈut̪]

Adverb

[edit]

ut (not comparable)

  1. (interrogative) how? in what way?
    Synonym: quī
    Ut vales?
    How do you fare?
  2. (relative) as
    Synonym: sīcut
    Faciam ut voles.
    I shall do as you want.
  3. (relative) as, being, in the role of, in the capacity of, as natural for
    • 68 BCE – 44 BCE, Cicero, Epistulae ad Atticum XIII.21:
      Possum falli ut homo
      As a human I may be wrong.
    • c. 45 BCE, Cicero, Tusculan Disputations I.8.15:
      Sed tu mihi videris Epicharmi, acuti nec insulsi hominis, ut Siculi, sententiam sequi
      But you seem to me to agree with the sentence of Epicharmus, who, as a Sicilian, was a man of keen insight and not without taste.
  4. (relative, rare) where

Conjunction

[edit]

ut (followed by the subjunctive)

  1. how, that, so that, to, in order to, in order that; introduces the subject or object clause of a verb, purpose or effect; note that quō replaces ut when there is a comparative in the subordinate clause of purpose.
    Spero ut pacem habeant semper.
    I hope that they may always have peace.
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Tobit.2.4:
      Tollensque illud portavit ad domum suam occulte ut dum sol occubuisset caute sepeliret eum.
      And taking it up carried it privately to his house, that after the sun was down, he might bury him cautiously.
    • 405 CE, Jerome, Vulgate Tobit.3.25:
      Et missus est angelus Domini sanctus Rafahel ut curaret ambos quorum uno tempore fuerat oratio in conspectu Domini recitata.
      And the holy angel of the Lord, Raphael was sent to heal them both, whose prayers at one time were rehearsed in the sight of the Lord.
    • Colloquium Celtis:
      Nescio quid dicam, ita enim perturbatus sum ut rationem nulli possim reddere.
      I don't know what to say, for I was so upset that I can give an explanation to no one.
  2. although
    • c. 347 CE – 420 CE, Jerome, Biblia Sacra Vulgāta In Pentateuchō:
      Quod ut audērem, Ōrigenis mē studium prōuocāuit...
      Although I dared it, Origen's zeal provoked me...

ut (followed by the indicative)

  1. like, as, just as
    Synonyms: velut, sīcut, tamquam, quasi
    • c. 45 BCE, Cicero, Tusculan Disputations 2.13:
      Ut ager, quamvīs fertilis, sine cultūrā frūctuōsus esse nōn potest, sīc sine doctrīnā animus.
      Just as the field, however fertile, without cultivation cannot be fruitful, likewise the soul without education.
  2. as soon as, when, whenever
  3. that, for that, because

Usage notes

[edit]

Often coupled with ita, such that ita x, ut y means "so/thus x, as y".

Non ita loquimur, ut physici.
We do not say so, as the physicists do.

Derived terms

[edit]
  • prout
  • sīcut
  • utinam
  • utique
  • utut
  • velut

Related terms

[edit]
Latin correlatives (edit)
type demonstrative anaphoric identity interrogative/
relative
indefinite negative other
proximal medial distal relative indefinite free choice universal negative polarity
basic hic iste, istic ille, illic is ipse, īdem quis/quī quisquis, quīcumque quis, quī, quīdam, aliquis, aliquī, quispiam quīvis, quīlibet quisque quisquam, ūllus, °aliquisquam nēmō, nihil, nūllus alius
dual uter utercumque alteruter utervīs, uterlibet uterque neuter alter
place hīc istīc illīc ibī̆ ibī̆dem ubī̆ ubiubi, ubī̆cumque alicubī, uspiam ubivīs, ubilibet ubīque usquam nusquam, nūllibī alibī, aliās
source hinc istinc illinc inde indidem unde undecumque, undeunde alicunde °undelibet undique aliunde
destination hūc, °hōrsum istūc, °istōrsum illūc, °illōrsum eō eōdem quō, quōrsum quōquō, quōcumque aliquō, quōpiam, °aliquōvorsum quōvīs, quōlibet quōquam nusquam, nūllōrsum aliō, aliōrsum
method,
means,
path,
place
hāc istāc illāc eā eādem quā quāquā, quācumque aliquā quāvīs, quālibet quāque nēquāquam, haudquāquam aliā
manner hōc modō istō modō illō modō ita, sīc,
eō modō
item, itidem ut, quī, quō modō, quōmodo, quemadmodum utut, utcumque, quōmodocumque quī, quōdam modō, aliquō modō quōmodolibet utīque ūllō modō nūllō modō aliter, aliōquī, alterō/aliō modō
time num, nunc ōlim tum, tunc simul quandō, ‡cum cumque, quandōcumque, quandōque quondam, aliquandō quandōlibet quandōque umquam numquam aliās
quantity tam †tamen, †tandem quam †quamquam aliquam quamvīs, quamlibet
size tantus tantusdem quantus quantuscumque aliquantus quantusvīs, quantuslibet
quality tālis quālis quālis, quāliscumque aliquālis quālislibet
number tot totidem quot quotquot, quotcumque aliquot quotlibet
order totus quotus quotuscumque aliquotus quotuslibet
repetition totiēns quotiēns quotiēnscumque aliquotiēns quotiēnslibet
multiplication totuplex quotuplex
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimilated
° Rare
‡only used as a conjunction, not as an interrogative

References

[edit]
  • “ut”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • “ut”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ut in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[2], London: Macmillan and Co.
    • the frost set in so severely that..: tanta vis frigoris insecuta est, ut
    • I cannot wait till..: nihil mihi longius est or videtur quam dum or quam ut
    • it is high time that..: tempus maximum est, ut
    • a man of considerable learning for those times: vir ut temporibus illis doctus
    • the matter has gone so far that...; the state of affairs is such that..: res eo or in eum locum deducta est, ut...
    • I was induced by several considerations to..: multae causae me impulerunt ad aliquid or ut...
    • it is no longer in my power: mihi non est integrum, ut...
    • to give a man the opportunity of doing a thing: facultatem alicui dare alicuius rei or ut possit...
    • to be induced by a consideration: adduci aliqua re (ad aliquid or ut...)
    • to take great pains in order to..: studiose (diligenter, enixe, sedulo, maxime) dare operam, ut...
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omnibus viribusor nervis contendere, ut
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omni ope atque opera or omni virium contentione eniti, ut
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: contendere et laborare, ut
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: pro viribus eniti et laborare, ut
    • to induce a person to think that..: aliquem ad eam cogitationem adducere ut
    • I think that..: in hac sum sententia, ut...putem
    • according to my opinion: ut mea fert opinio
    • according to my opinion: ut mihi quidem videtur
    • I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
    • I cannot make myself believe that..: non possum adduci, ut (credam)
    • to form a plan, make a resolution: consilium capere, inire (de aliqua re, with Gen. gerund., with Inf., more rarely ut)
    • to give a person advice: auctorem esse alicui, ut
    • I cannot bring myself to..: a me impetrare non possum, ut
    • my intention is..: consilium est c. Inf. or ut
    • my intention is..: id sequor, ut
    • the matter tends towards..., has this object.[1: res eo spectat, ut
    • with the intention of..: eo consilio, ea mente, ut
    • he had such an extraordinary memory that..: memoria tanta fuit, ut
    • to have a superficial knowledge, a smattering of literature, of the sciences: primis (ut dicitur) or primoribus labris gustare or attingere litteras
    • for a Roman he is decidedly well educated: sunt in illo, ut in homine Romano, multae litterae (De Sen. 4. 12)
    • to do a thing which is not one's vocation, which goes against the grain: adversante et repugnante natura or invitā Minervā (ut aiunt) aliquid facere (Off. 1. 31. 110)
    • systematic succession, concatenation: continuatio seriesque rerum, ut alia ex alia nexa et omnes inter se aptae colligataeque sint (N. D. 1. 4. 9)
    • it follows from this that..: sequitur (not ex quo seq.) ut
    • it follows from this that..: ex quo, unde, hinc efficitur ut
    • to pass from myth to history: ut a fabulis ad facta veniamus
    • as Homer sings (not canit): ut ait Homerus
    • but to return from the digression we have been making: verum ut ad id, unde digressa est oratio, revertamur
    • the task I have put before myself is..: mihi propositum est c. Inf. (or mihi proposui, ut)
    • anger is defined as a passionate desire for revenge: iracundiam sic (ita) definiunt, ut ulciscendi libidinem esse dicant or ut u. libido sit or iracundiam sic definiunt, ulc. libidinem
    • the word aemulatio is employed with two meanings, in a good and a bad sense: aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit
    • as the proverb says: ut est in proverbio
    • as the proverb says: ut or quod or quomodo aiunt, ut or quemadmodum dicitur
    • to lose one's composure; to be disconcerted: de gradu deici, ut dicitur
    • to love some one very dearly, with all one's heart: aliquem toto pectore, ut dicitur, amare (Leg. 18. 49)
    • there is nothing I am more interested in than..: nihil antiquius or prius habeo quam ut (nihil mihi antiquius or potius est, quam ut)
    • this is a characteristic of virtue, it..: virtus hoc habet, ut...
    • to promise an oath to..: iureiurando ac fide se obstringere, ut
    • good-bye; farewell: vale or cura ut valeas
    • it is customary to..: mos (moris) est, ut (Brut. 21. 84)
    • as usually happens: ut fit, ita ut fit, ut fere fit
    • as usually happens: ut solet, ut fieri solet
    • as you sow, so will you reap: ut sementem feceris, ita metes (proverb.) (De Or. 2. 65)
    • a man's policy is aiming at, directed towards..: alicuius in re publica or capessendae rei publicae consilia eo spectant, ut...
    • to propose a law in the popular assembly: legem ferre or simply ferre ad populum, ut...
    • Solo ordained by law that..: Solo lege sanxit, ut or ne
    • the laws of Solon ordained that..: Solonis legibus sanctum erat, ut or ne
    • on condition of..: ea lege, ut
    • to form a conspiracy: coniurare (inter se) de c. Gerund. or ut...
    • to issue a proclamation calling on the senators to assemble in full force: edicere, ut senatus frequens adsit (Fam. 11. 6. 2)
    • the senate decreed (and the people ratified the decree) that..: senatus decrevit (populusque iussit) ut
    • to take care not to..: non committere, ut...
    • to ordain as punishment that..: hanc poenam constituere in aliquem, ut...
    • peace is concluded on condition that..: pax convenit in eam condicionem, ut...
    • as Cicero says: ut ait Cicero (always in this order)
    • to use Cicero's expression; to say with Cicero (not ut cum Cicerone loquar): ut Ciceronis verbis utar
    • so to speak (used to modify a figurative expression): ut ita dicam
    • not to mention..: ut non (nihil) dicam de...
    • to say nothing further on..: ut plura non dicam
    • to put it briefly: ut breviter dicam
    • in short; to be brief: ut paucis (rem) absolvam
    • in short; to be brief: ut paucis (brevi, breviter) complectar
    • in short; to be brief: ut brevi comprehendam
    • in short; to be brief: ut brevi praecīdam
    • to sum up..: ut eorum, quae dixi, summam faciam
    • to use the mildest expression: ut levissime dicam (opp. ut gravissimo verbo utar)
    • to express myself more plainly: ut planius dicam
    • to put it more exactly: ut verius dicam
    • to say once for all: ut semel or in perpetuum dicam
    • to use the same simile, illustration: ut in eodem simili verser
    • to use this example: ut hoc utar or afferam
    • as I said above: ut supra (opp. infra) diximus, dictum est
    • this is not the place to..: non est hic locus, ut...
    • putting aside, except: ut omittam c. Accus.
    • to except the fact that..: ut praetermittam c. Acc. c. Inf.
  1. ^ Basselaar, (1960) Propylaeum Latinum, São Paulo, Editora Herder, p.387
  2. ^ Palmer, L.R. (1906) The Latin Language, London, Faber and Faber

Marshallese

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • wūt

Pronunciation

[edit]
  • (phonetic) IPA(key): [wutˠ]
  • (phonemic) IPA(key): /witˠ/
  • Bender phonemes: {wit}

Derived terms

[edit]
  • utut
  • wūtwūt

Noun

[edit]

ut

  1. general term for hedge plant flower
  2. a flower
  3. a tree with flowers
  4. a wreath of flowers

References

[edit]
  • Marshallese–English Online Dictionary

Meriam

[edit]

Noun

[edit]

ut

  1. sleep

Norwegian Bokmål

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse út, from Proto-Germanic *ūt.

Adverb

[edit]

ut

  1. out (direction)

Derived terms

[edit]
  • utbygge
  • utdrivelse
  • utflytter
  • uthus
  • utjevne
  • utkast
  • utkjempe
  • utløpe
  • utløper
  • utnevne
  • utpeke
  • utpost
  • utpresse
  • utradere
  • utrangere
  • utrope
  • utrydde
  • utrykking, utrykning
  • utsalg
  • utsende
  • utskiftbar
  • utskifte
  • utskille
  • utskipe, utskiping, utskipning
  • utslette
  • utspille
  • utstrømming, utstrømning
  • utvalg
  • utvandre
  • utvide

Related terms

[edit]
  • ute

Interjection

[edit]

ut

  1. get out!

References

[edit]
  • “ut” in The Bokmål Dictionary.

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse út, from Proto-Germanic *ūt. Akin to English out.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʉːt/

Adverb

[edit]

ut

  1. out (direction)

Derived terms

[edit]
  • utbytte
  • utflytting
  • utfor
  • uthus
  • utkast
  • utkjempe
  • utløyse, utløysa
  • utom
  • utpost
  • utradere
  • utrangere
  • utsikt
  • utskiping
  • utstyre
  • utsyn
  • uttala, uttale
  • utval
  • utvandre, utvandra

Related terms

[edit]
  • ute

Interjection

[edit]

ut

  1. get out!

References

[edit]
  • “ut” in The Nynorsk Dictionary.

Old Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-West Germanic *ūt.

Adverb

[edit]

ūt

  1. out

Descendants

[edit]
  • Middle Dutch: uut, ute
    • Dutch: uit
      • Afrikaans: uit
      • Berbice Creole Dutch: oiti
      • Jersey Dutch: äut
      • Negerhollands: ut, it, yt

References

[edit]
  • Altniederfränkischer Psalm 18

Old English

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-West Germanic *ūt, from Proto-Germanic *ūt, from Proto-Indo-European *úd.

Cognate with Old Dutch ūt (Dutch uit), Old Saxon ūt (Low German ut), Old High German ūz (German aus), Old Norse út (Swedish ut), Gothic 𐌿𐍄 (ut).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /uːt/

Adverb

[edit]

ūt (comparative ūtor, superlative ȳtemest)

  1. out
    Hē ēode ūt on þā strǣte.
    He went out into the street.
    • late 9th century, translation of Orosius' History Against the Pagans
      Þȳ ilcan ġēare Claudius oferwann Gotan and hīe ādrāf ūt of Crēcum.
      The same year, Claudius defeated the Goths and drove them out of Greece.
    • late 10th century, Ælfric, "The Seven Sleepers"
      ...he wolde gān ūt of ðām porte...
      ...he desired to go out of the town...
    • c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. Clement the Martyr"
      On þǣre nihte þe sē cyning hine on morgne ācwellan wolde, cōm Godes enġel sċīnende of heofonum, and ġelǣdde hine ūt þurh þā īsernan gatu.
      On the night before the king was going to kill him in the morning, God’s angel came shining down from heaven, and led him out through the iron gates.
  2. outside, outdoors
    Fæder ēode ūt þā cȳ tō melcenne.
    Dad went out to milk the cows.
    Iċ openode þā duru and stōp ūt.
    I opened the door and stepped outside.

Derived terms

[edit]
  • ūte
  • ūtfūs

Descendants

[edit]
  • Middle English: oute, out, ut, ute, uth, wt, uot
    • English: out
    • Geordie English: oot
    • Scots: out, oot
    • Yola: udh, uth, ut, out, outh

Old Saxon

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-West Germanic *ūt.

Adverb

[edit]

ūt

  1. out

Preposition

[edit]

ūt

  1. out of

Descendants

[edit]
  • Middle Low German: ût
    • Low German: uut, ut
      • German Low German: uut

Prasuni

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • vutu (Pronz)

Etymology

[edit]

From Proto-Nuristani *pantā, from Proto-Indo-Iranian *pántaHs, from Proto-Indo-European *póntoh₁s.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈut/

Noun

[edit]

ut (Zumu)[1]

  1. path

References

[edit]
  1. ^ Strand, Richard F. (2016) “′ut”, in Nûristânî Etymological Lexicon‎[1]

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from German Ut or French ut.

Noun

[edit]

ut m (uncountable)

  1. (music) ut (do) the note 'C'.

Declension

[edit]
Declension of ut
singular only indefinite definite
nominative-accusative ut utul
genitive-dative ut utului
vocative utule

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse út, from Proto-Germanic *ūt.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʉːt/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ʉːt

Adverb

[edit]

ut (not comparable)

  1. out (to out)
    Antonym: in (“into, to in”)
    Han gick ut ― He walked out ("to out")
    Han gick ute ― He was walking around outside (for comparison)
    De går ut ― They're walking out ("to out")
    Han gick ut ur rummet ― He walked out of ("to out of") the room
    Han är ute ur rummet ― He is out of the room

Interjection

[edit]

ut

  1. get out!

Postposition

[edit]

ut

  1. from a certain point within a time span until the end of that time span (and possibly further in time)
    Jag är där månaden ut ― I'll be there until the end of the month (and possibly for longer)
    Resultatet stod sig matchen ut ― The result stood until the end of the game (and was likely final, without further context)

See also

[edit]
  • ute (“out as a location, outside”)
  • utåt (“outwards”)
  • utanpå (“on the outside (surface)”)

References

[edit]
  • ut in Svensk ordbok (SO)
  • ut in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
  • ut in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)

Anagrams

[edit]
  • tu

Tashelhit

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ut/

Verb

[edit]

ut (Tifinagh spelling ⵓⵜ, verbal noun tayyiti or tayti)

  1. to hit, to strike
    ut s walln ― to blink (literally, “to beat the eyelids”)
    Is tssnt matta ɣwalli k yutn? ― Do you know the one who hit you?
  2. to travel a distance
  3. to emit, to produce (used of plants, natural phenomena, etc.)
    yut unẓar ― to rain
    yut ibruri ― to hail
    yut udfl ― to hail
    yut iggig ― to thunder
  4. to play (an instrument)
  5. to hold, to institute
  6. to shoot, to fire
  7. (euphemistic) to have sex

References

[edit]
  • Stroomer, Harry (2025) Dictionnaire berbère tachelḥiyt-français — Tome 4 t—ẓ (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 188/4) (in French), Leiden, The Netherlands: Brill, →DOI, →ISBN, page 2888b

Turkish

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • ud

Etymology

[edit]

From Ottoman Turkish عود ('ud), from Arabic عُود (ʕūd).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ut/

Noun

[edit]

ut (definite accusative udu, plural utlar)

  1. oud (a type of lute)

Declension

[edit]
Declension of ut
singular plural
nominative ut utlar
definite accusative udu utları
dative uda utlara
locative utta utlarda
ablative uttan utlardan
genitive udun utların
Possessive forms
nominative
singular plural
1st singular udum utlarım
2nd singular udun utların
3rd singular udu utları
1st plural udumuz utlarımız
2nd plural udunuz utlarınız
3rd plural utları utları
definite accusative
singular plural
1st singular udumu utlarımı
2nd singular udunu utlarını
3rd singular udunu utlarını
1st plural udumuzu utlarımızı
2nd plural udunuzu utlarınızı
3rd plural utlarını utlarını
dative
singular plural
1st singular uduma utlarıma
2nd singular uduna utlarına
3rd singular uduna utlarına
1st plural udumuza utlarımıza
2nd plural udunuza utlarınıza
3rd plural utlarına utlarına
locative
singular plural
1st singular udumda utlarımda
2nd singular udunda utlarında
3rd singular udunda utlarında
1st plural udumuzda utlarımızda
2nd plural udunuzda utlarınızda
3rd plural utlarında utlarında
ablative
singular plural
1st singular udumdan utlarımdan
2nd singular udundan utlarından
3rd singular udundan utlarından
1st plural udumuzdan utlarımızdan
2nd plural udunuzdan utlarınızdan
3rd plural utlarından utlarından
genitive
singular plural
1st singular udumun utlarımın
2nd singular udunun utlarının
3rd singular udunun utlarının
1st plural udumuzun utlarımızın
2nd plural udunuzun utlarınızın
3rd plural utlarının utlarının

Yola

[edit]

Adverb

[edit]

ut

  1. alternative form of udh
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 52:
      Leiough ut ee die.
      Idle out the day.

References

[edit]
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 73
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=ut&oldid=85026975"
Categories:
  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms derived from Italian
  • English terms derived from Latin
  • English 1-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:English/ʊt
  • Rhymes:English/ʊt/1 syllable
  • Rhymes:English/ʌt
  • Rhymes:English/ʌt/1 syllable
  • Rhymes:English/uːt
  • Rhymes:English/uːt/1 syllable
  • English lemmas
  • English nouns
  • English countable nouns
  • en:Music
  • English dated terms
  • English terms with quotations
  • English 2-letter words
  • Catalan terms borrowed from Latin
  • Catalan terms derived from Latin
  • Catalan terms with IPA pronunciation
  • Catalan lemmas
  • Catalan nouns
  • Catalan countable nouns
  • Catalan masculine nouns
  • ca:Music
  • Catalan dated terms
  • French terms derived from Latin
  • French 1-syllable words
  • French terms with IPA pronunciation
  • French terms with audio pronunciation
  • French lemmas
  • French nouns
  • French countable nouns
  • French masculine nouns
  • fr:Music
  • French terms with usage examples
  • Fula terms borrowed from French
  • Fula terms derived from French
  • Fula lemmas
  • Fula nouns
  • Pular
  • ff:Months
  • Gothic non-lemma forms
  • Gothic romanizations
  • Italian terms borrowed from Latin
  • Italian unadapted borrowings from Latin
  • Italian terms derived from Latin
  • Italian lemmas
  • Italian nouns
  • Italian countable nouns
  • Italian indeclinable nouns
  • Italian masculine nouns
  • it:Music
  • Italian terms with archaic senses
  • Latin terms derived from Proto-Indo-European
  • Latin 1-syllable words
  • Latin terms with IPA pronunciation
  • Latin lemmas
  • Latin adverbs
  • Latin uncomparable adverbs
  • Latin terms with usage examples
  • Latin terms with quotations
  • Latin terms with rare senses
  • Latin conjunctions
  • Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
  • Latin interrogative adverbs
  • Latin subordinating conjunctions
  • Marshallese terms with IPA pronunciation
  • Marshallese lemmas
  • Marshallese nouns
  • mh:Flowers
  • mh:Trees
  • Meriam lemmas
  • Meriam nouns
  • Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
  • Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
  • Norwegian Bokmål lemmas
  • Norwegian Bokmål adverbs
  • Norwegian Bokmål interjections
  • Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
  • Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
  • Norwegian terms with IPA pronunciation
  • Norwegian Nynorsk lemmas
  • Norwegian Nynorsk adverbs
  • Norwegian Nynorsk interjections
  • Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
  • Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
  • Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
  • Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
  • Old Dutch lemmas
  • Old Dutch adverbs
  • Old English terms inherited from Proto-West Germanic
  • Old English terms derived from Proto-West Germanic
  • Old English terms inherited from Proto-Germanic
  • Old English terms derived from Proto-Germanic
  • Old English terms derived from Proto-Indo-European
  • Old English terms with IPA pronunciation
  • Old English lemmas
  • Old English adverbs
  • Old English terms with usage examples
  • Old English terms with quotations
  • Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
  • Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
  • Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
  • Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
  • Old Saxon lemmas
  • Old Saxon adverbs
  • Old Saxon prepositions
  • Prasuni terms inherited from Proto-Nuristani
  • Prasuni terms derived from Proto-Nuristani
  • Prasuni terms inherited from Proto-Indo-Iranian
  • Prasuni terms derived from Proto-Indo-Iranian
  • Prasuni terms inherited from Proto-Indo-European
  • Prasuni terms derived from Proto-Indo-European
  • Prasuni terms with IPA pronunciation
  • Prasuni lemmas
  • Prasuni nouns
  • Romanian terms borrowed from German
  • Romanian terms derived from German
  • Romanian terms borrowed from French
  • Romanian terms derived from French
  • Romanian lemmas
  • Romanian nouns
  • Romanian uncountable nouns
  • Romanian masculine nouns
  • ro:Music
  • Swedish terms derived from Old Norse
  • Swedish terms derived from Proto-Germanic
  • Swedish terms with IPA pronunciation
  • Swedish terms with audio pronunciation
  • Rhymes:Swedish/ʉːt
  • Rhymes:Swedish/ʉːt/1 syllable
  • Swedish lemmas
  • Swedish adverbs
  • Swedish terms with usage examples
  • Swedish interjections
  • Swedish postpositions
  • Tashelhit terms with IPA pronunciation
  • Tashelhit lemmas
  • Tashelhit verbs
  • Tashelhit terms with collocations
  • Tashelhit terms with usage examples
  • Tashelhit euphemisms
  • Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
  • Turkish terms derived from Ottoman Turkish
  • Turkish terms derived from Arabic
  • Turkish terms with IPA pronunciation
  • Turkish lemmas
  • Turkish nouns
  • Turkish nouns with irregular stem
  • tr:Musical instruments
  • Yola lemmas
  • Yola adverbs
  • Yola terms with quotations
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 20 entries
  • Entries with translation boxes
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with French translations
  • Prasuni terms in nonstandard scripts
  • Requests for etymologies in Tashelhit entries

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id