Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. alter
alter
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Alter, älter, and alter-

English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɒl.tə/, /ˈɔːl.tə/
  • (General American) IPA(key): /ˈɔl.təɹ/
    • (cot–caught merger) IPA(key): /ˈɑl.təɹ/
  • Audio (General American):(file)
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -ɒltə(ɹ), -ɔːltə(ɹ)
  • Hyphenation: al‧ter
  • Homophone: altar

Etymology 1

[edit]

From Old French alterer (French altérer), from Medieval Latin alterāre (“to make other”), from Latin alter (“the other”), from al- (seen in alius (“other”), alienus (“of another”), etc.; see alias, alien, etc.) + compar. suffix -ter.

Verb

[edit]

alter (third-person singular simple present alters, present participle altering, simple past and past participle altered)

  1. (ambitransitive) To change the form or structure of.
    Near-synonym: tweak
    • c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
      No power in Venice can alter a decree.
    • 1609, William Shakespeare, “Sonnet 116”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC, signature H, recto:
      Lou's not Times foole, though roſie lips and cheeks
      VVithin his bending ſickles compaſſe come,
      Loue alters not with his breefe houres and vveekes,
      But beares it out euen to the edge of doome:
      If this be error and vpon me proued,
      I neuer vvrit, nor no man euer loued.
    • 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 89:34:
      My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
    • 1711 May, [Alexander Pope], An Essay on Criticism, London: […] W[illiam] Lewis […]; and sold by W[illiam] Taylor […], T[homas] Osborn[e] […], and J[ohn] Graves […], →OCLC:
      It gilds all objects, but it alters none.
  2. (intransitive) To become different.
    • 1865, Walt Whitman, “When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d”, in Sequel to Drum-Taps: When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d and other poems:
      […] Passing the song of the hermit bird and the tallying song of my soul, / Victorious song, death’s outlet song, yet varying ever-altering song, […]
  3. (transitive) To tailor clothes to make them fit.
  4. (transitive) To castrate, neuter or spay (a dog or other animal).
  5. (transitive) To affect mentally, as by psychotropic drugs or illness.
    • 2016 February 10, Sydney Pruitt and Claire Ricke (quoting Jeff Barrick), "Police: Man lying in street hit, killed by Capital Metro bus", KXAN:
      We don't know if he was altered on alcohol or drugs or anything […]
Alternative forms
[edit]
  • altre (obsolete)
Derived terms
[edit]
  • alterability
  • alterable
  • alterably
  • alterative
  • alter-ego
  • alterer
  • alter-globalist
  • alter-globalization
  • alteringly
  • alter or change
  • mind-altering
  • misalter
  • prealter
  • realter
  • unalter
  • unaltering
Related terms
[edit]
  • alterant
  • alteration
  • alternate
  • alternative
Translations
[edit]
to change the form or structure of
  • Arabic: غَيَّرَ (ar) (ḡayyara)
  • Asturian: alteriar, alterar
  • Belarusian: змяня́ць impf (zmjanjácʹ), змяні́ць pf (zmjanícʹ)
  • Bulgarian: изме́ням (bg) impf (izménjam), изменя́ (bg) pf (izmenjá), проме́ням (bg) impf (proménjam), променя́ (bg) pf (promenjá)
  • Catalan: alterar (ca)
  • Chinese:
    Mandarin: 改變 / 改变 (zh) (gǎibiàn), 轉變 / 转变 (zh) (zhuǎnbiàn)
  • Czech: měnit (cs) impf, změnit (cs) pf, proměňovat impf, proměnit (cs) pf
  • Esperanto: aliigi, ŝanĝi, aliformi, aliformigi
  • Finnish: muuttaa (fi)
  • French: changer (fr), altérer (fr), modifier (fr)
  • Galician: alterar (gl)
  • German: abändern (de), ändern (de)
  • Hebrew: שינה / שִׁנָּה (he) (shiná)
  • Hungarian: módosít (hu)
  • Ido: alterar (io)
  • Italian: (please verify) cambiare (it)
  • Japanese: 変える (ja) (かえる, kaeru), 変更する (ja) (へんこうする, henkō suru), 直す (ja) (なおす, naosu)
  • Korean: 변경하다 (ko) (byeon'gyeonghada), 바꾸다 (ko) (bakkuda), 개조하다 (gaejohada), 달라지다 (ko) (dallajida), 변경되다 (ko) (byeon'gyeongdoeda), 고치다 (ko) (gochida), 거세하다 (geosehada)
  • Macedonian: променува impf (promenuva), промени pf (promeni)
  • Maori: panoni, whakarerekē, whakaumu
  • Odia: ବଦଳାଇବା (or) (badaḷāibā)
  • Old English: (please verify) wendan
  • Polish: zmieniać (pl) impf, zmienić (pl) pf, przerabiać (pl) impf, przerobić (pl) pf
  • Portuguese: alterar (pt), mudar (pt), modificar (pt)
  • Romanian: (please verify) modifica (ro), (please verify) schimba (ro), (please verify) altera (ro), (please verify) altul (ro)
  • Russian: изменя́ть (ru) impf (izmenjátʹ), измени́ть (ru) pf (izmenítʹ), меня́ть (ru) impf (menjátʹ), поменя́ть (ru) pf (pomenjátʹ), переде́лывать (ru) impf (peredélyvatʹ), переде́лать (ru) pf (peredélatʹ)
  • Scottish Gaelic: mùth
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: изме́нити pf, измије́нити pf, промењи́вати impf, промјењи́вати impf, проме́нити pf, промије́нити pf
    Roman: izmeniti (sh) pf, izmijéniti (sh) pf, promenjívati (sh) impf, promjenjívati (sh) impf, proméniti (sh) pf, promijéniti (sh) pf
  • Slovak: meniť (sk) impf, zmeniť pf
  • Slovene: spremeniti (sl) pf
  • Spanish: alterar (es), cambiar (es), modificar (es)
  • Swedish: modifiera (sv), förändra (sv), ändra (sv)
  • Tibetan: བརྗེ་སྒྱུར་གཏོང (brje sgyur gtong), བཟོ་བཅོས་གཏོང (bzo bcos gtong), བཟོ་བཅོས (bzo bcos)
  • Ukrainian: змі́нювати impf (zmínjuvaty), міня́ти impf (minjáty), зміни́ти pf (zminýty)
to become different
  • Esperanto: ŝanĝiĝi

Further reading

[edit]
  • “alter”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
  • William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “alter”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.

Etymology 2

[edit]

Probably from alter ego.

Noun

[edit]

alter (plural alters)

  1. (psychology, multiplicity) One of the personalities, identities, or selves in a person with dissociative identity disorder or another form of multiplicity.
    Synonym: headmate
    • 2000, Elyn R. Saks, Stephen H. Behnke, Jekyll on Trial: Multiple Personality Disorder and Criminal Law, page 147:
      While the second goal would be best met if each alter were coconscious, the defendant should be satisfied if at least one competent alter is present to hear what transpires.

References

[edit]
  • MPD/DID Glossary
  • DID Research: Alters

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

alter

  1. Misspelling of altar.
    • 2002, Nicholas Smeed, Resurrections: Vignettes About Discovery, Relationships, Personal Empowerment, And Preternatural Experiences, Xlibris Corporation, →ISBN, page 26:
      As an alter boy he remembered that walking between the alter and the gates was prohibited for everyone except the priest.
    • 2007, Jerry P. Martinez, Leche De Coyote, Xlibris Corporation, →ISBN, page 39:
      The hardest part of being an alter boy was learning Latin. The mass was conducted in Latin and we had to learn to pray in Latin.
    • 2009, Todd Sprague, Survive, Todd Sprague, →ISBN, page 142:
      On the alter, several candles sat unlit. An open bible rested among the candles. Behind the alter, hanging high, a huge cross was affixed to the wall, with a replica of Jesus in rags nailed to it. A simple wooden door stood closed behind the alter […]
    • 2011, Suzanne Dekeyzer James, The Stone Harp, Xlibris Corporation, →ISBN, page 146:
      Truth motioned to Alexandra, “There; the key is kept on the alter.” She spotted it easily, for it was now well lighted by an amber colored presence light. She and the others moved quickly toward the alter.
    • 2018, William Francis Jack, Alter Boy Rules, Lulu Press, Inc, →ISBN:
      Third-rate alter boy. Skinny, lousy face, brown hair with a cowlick as big as Sputtnik. So as not to go on about it, I can put it in one word: Butt-ugly.

See also

[edit]
  • alter kaker

Anagrams

[edit]
  • Alert, alert, altre, artel, later, ratel, taler, telar

Danish

[edit]
Danish Wikipedia has an article on:
alter
Wikipedia da

Etymology

[edit]

From Old Norse altari, from Old Saxon altari, from Late Latin altare (“altar”). Cognate with English altar and German Altar.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈald̥ɐ]

Noun

[edit]

alter n (singular definite altret or alteret, plural indefinite altre)

  1. (religion) altar, a table or a platform for making sacrifices.
  2. (Christianity) altar, the ritual space of a Christian church.

Inflection

[edit]
Declension of alter
neuter
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative alter altret
alteret
altre altrene
genitive alters altrets
alterets
altres altrenes

References

[edit]

“alter” in Den Danske Ordbog

German

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈʔaltɐ/
  • Audio (Germany (Berlin)):(file)

Adjective

[edit]

alter

  1. inflection of alt:
    1. strong/mixed nominative masculine singular
    2. strong genitive/dative feminine singular
    3. strong genitive plural

Indonesian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈaltər/ [ˈal.t̪ər]
  • Rhymes: -altər
  • Syllabification: al‧ter

Etymology 1

[edit]

From English alter, from Old French alterer (French altérer), from Medieval Latin alterare (“to make other”), from Latin alter (“the other”).

Verb

[edit]

altêr

  1. to alter, to tailor clothes to make them fit

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

altêr

  1. (colloquial) clipping of alter ego

Further reading

[edit]
  • “alter”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Italic *aliteros (“the other of two”). Akin to alius. Compare with ulter.[1]

Pronunciation

[edit]
  • (Classical Latin) IPA(key): [ˈaɫ.tɛr]
  • (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈal.ter]

Determiner

[edit]

alter (feminine altera, neuter alterum); first/second-declension determiner (nominative masculine singular in -er, pronominal declension)

  1. the other, the second
  2. the one...the other (alter...alter)
    • c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.17:
      De re frumentaria Boios atque Aeduos adhortari non destitit; quorum alteri, [...] non multum adiuvabant, alteri non magnis facultatibus, [...] celeriter quod habuerunt consumpserunt
      He never ceased to urge the Boii and Aedui for supplies; of whom the one (Aedui) [...] did not help much, the others (Boii) as their resources was not great, [...] quickly consumed what they had

Declension

[edit]

First/second-declension adjective (nominative masculine singular in -er, pronominal declension).

singular plural
masculine feminine neuter masculine feminine neuter
nominative alter altera alterum alterī
altrī
alterae altera
genitive alterī̆us alterōrum alterārum alterōrum
dative alterī
altrī
alterīs
altrīs
accusative alterum alteram alterum alterōs alterās altera
ablative alterō alterā alterō alterīs
altrīs
vocative alter altera alterum alterī
altrī
alterae altera

Derived terms

[edit]
  • adulter
  • alterā mente
  • altercor
  • alterō
  • alteruter
  • sesquialter

Related terms

[edit]
Latin correlatives (edit)
type demonstrative realis irrealis interrogative indefinite alternative
proximal medial distal anaphoric identity conditional negative indefinite irrelative / emphatic relative irrelative free choice universal negative polarity
basic hic iste
istic
ille
illic
is ipse
īdem
sīquis nēquisquam
nēmō̆
nihil
nūllus
numquis ecquis
ecquī
ecquisnam
ecquīnam
quisnam
quīnam
quis
quī
quisquis
quīcumque
quīdam
aliquis, quis
aliquī, quī
quispiam
quīvis
quīlibet
quisque quisquam
ūllus
alius
comparative huiusmodī
huiuscemodī
istī̆usmodī illī̆usmodī eiusmodī eiusdemmodī sīcuiusmodī nēcuiusquammodī numcuiusmodī cuiusnammodī cuiusmodī cuiusmodīcumque alicuiusmodī
cuiusdammodī
cuiusvīsmodī cuiusquemodī cuiusquammodī alterī̆usmodī
dual neuter uternam uter utercumque alteruter utervīs
uterlibet
uterque alter
place hīc istīc illīc ibī̆ ibī̆dem sīcubī nusquam
nūllibī
ubinam ubī̆ ubī̆cumque
ubiubī̆
alicubī̆
uspiam
ubivīs
ubilibet
ubīque usquam alibī
aliās
source hinc ºistim
istinc
ºillim
illinc
inde indidem sīcunde °nūllunde undenam ºcum
unde
undecumque
undeunde
alicunde °undelibet undique °undiquam aliunde
destination hūc
hōc
°hōrsum
istūc
istōc
°istōrsum
illūc
illōc
°illōrsum
eō eōdem sīquō nusquam
°nūllōrsum
numquō ecquō quōnam quō
quōrsum
quōcumque
quōquō
°quōrsumcumque
aliquō
quōpiam
°aliquōvorsum
quōvīs
quōlibet
quōque quōquam aliō
aliōrsum
means,
way,
path,
place
hāc istāc illāc eā eādem sīquā nēquāquam
haudquāquam
numquā ecquā quānam quā quācumque
quāquā
aliquā quāvīs
quālibet
quāque °quāquam
ūllā
aliā
distance hāctenus °istātenus
°istāctenus
°illātenus
°illāctenus
eātenus nūllātenus °ecquātenus °quātenusnam quātenus °quātenuscumque
°quāquātenus
aliquātenus
quādantenus
°quātenusvīs
°quātenuslibet
ūllātenus aliātenus
reason °hācpropter
°hōccircā
°istāpropter °illāpropter eāpropter
eōcircā
°nullāpropter
°nullōcircā
cūr
quāpropter
quōcircā
quārē
°quādampropter °quōquecircā °aliāpropter
manner hōc modō istō modō illō modō ita
sīc
eō modō
item
itidem
sīquī nihil
nihilō
neutiquam
°neutī̆que
nēquīquam
nē quidem
nūllō modō
numquī ecquī utinam ut
prout
quī
quō modō
quōmodo
quemadmodum
quiter
quārē
utcumque
utut
proutcumque
quōmodocumque
°quemadmodumcumque
quī
quōdam modō
aliquō modō
quōmodolibet utīque °utiquam
°quīquam
ūllō modō
aliter
aliōquī
alterō/aliō modō
time †num
nunc
ōlim tum
tunc
simul sīquandō̆ numquam °numquandō̆ ecquandō̆ quandōnam quandō̆
‡cum
quandōcumque
quandōque
cumque
°quandōnē
°quandōquandō
°cumcumque
quondam
aliquandō̆
°quandōlibet quandōque umquam aliās
quantity tam †tamen
†tandem
quam quamcumque
†quamquam
aliquam quamvīs
quamlibet
quamque
size tantus tantusdem quantus quantuscumque
quantusquantus
aliquantus quantusvīs
quantuslibet
quantusque
quality tālis °ecquālis quālisnam quālis quāliscumque
quālisquālis
aliquālis quālislibet quālisque
number tot totidem °quotnam
°quotinam
quot quotquot
quotcumque
aliquot quotlibet
order/fractional totus quotus °quotuscumque °aliquotus °quotuslibet °quotusque
°quotusquisque
repetition totiēns nullotiēns quotiēns quotiēnscumque aliquotiēns quotiēnslibet quotiēnsque
°quotiēnsquisque
multiplication totuplex quotuplex
proportion °totuplus quotuplus
† Turned conjunction with original meaning somewhat changed
° Rare
‡ Only used as a conjunction, not as an interrogative.

Descendants

[edit]
  • Insular Romance:
    • Sardinian: àteru, alteru
  • Balkano-Romance:
    • Aromanian: altu
    • Istro-Romanian: åt
    • Megleno-Romanian: altu
    • Romanian: alt
  • Italo-Dalmatian:
    • Corsican: altru, antru
    • Dalmatian: jultro
    • Istriot: altro
    • Italian: altro
      • → Ido: altro, altra
    • Neapolitan: ato, alto, auto, avoto, autro
    • Sicilian: àutru, antru, atru, àvutru
    • Venetan: altro, antro
  • Rhaeto-Romance:
    • Friulian: altri
    • Ladin: auter
    • Romansch: auter
  • Gallo-Italic:
    • Lombard: alter
    • Piedmontese: àutr
  • Gallo-Romance:
    • Catalan: altre, altro, antre, atre, atro
    • Franco-Provençal: ôtro
    • Old French: autre (see there for further descendants)
    • Old Occitan: altre, autre
      • Occitan: autre
        • Gascon: aute
  • Ibero-Romance:
    • Aragonese: atro, altro
    • Asturian: otru
    • Old Galician-Portuguese: outro
      • Galician: outro
      • Portuguese: outro
    • Spanish: otro
  • Borrowings:
    • → English: alter

From the Latin dative singular alterī:

  • Italo-Romance:
    • Italian: altri
  • Gallo-Romance:
    • Catalan: altri
  • Ibero-Romance:
    • Mozarabic: ותרי (wtry)
    • Old Galician-Portuguese: outre
      • Portuguese: outrem

From a Vulgar Latin dative singular *alterūi:

  • Balkano-Romance:
    • Romanian: altui
  • Italo-Romance:
    • Italian: altrui
  • Gallo-Romance:
    • French: autrui
    • Occitan: autrui, autrú

References

[edit]
  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1444: “l'altro raccoglie” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • ALF: Atlas Linguistique de la France[1] – map 76 – on lig-tdcge.imag.fr
  • Walther von Wartburg (1928–2002), “alter”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 24: Refonte A–Aorte, page 353
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008), “alius”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 34

Further reading

[edit]
  • “alter”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • “alter”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • “alter”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book‎[2], London: Macmillan and Co.
    • one or two days: unus et alter dies
    • one, two, several days had passed, intervened: dies unus, alter, plures intercesserant

Lombard

[edit]

Etymology

[edit]

Akin to Italian altro, from Latin alter.

Adjective

[edit]

alter

  1. other

Norwegian Bokmål

[edit]
Norwegian Wikipedia has an article on:
alter
Wikipedia no

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

alter n (definite singular alteret / altret, indefinite plural alter / altere / altre, definite plural altera / altra / altrene)

  1. an altar

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

alter m

  1. indefinite plural of alt

Norwegian Nynorsk

[edit]
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
altar
Wikipedia nn

Alternative forms

[edit]
  • altar

Noun

[edit]

alter n (definite singular alteret, indefinite plural alter, definite plural altera)

  1. an altar

Old High German

[edit]

Adjective

[edit]

altēr

  1. strong masculine nominative singular of alt
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=alter&oldid=88989639"
Categories:
  • English 2-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio pronunciation
  • Rhymes:English/ɒltə(ɹ)
  • Rhymes:English/ɒltə(ɹ)/2 syllables
  • Rhymes:English/ɔːltə(ɹ)
  • Rhymes:English/ɔːltə(ɹ)/2 syllables
  • English terms with homophones
  • English terms derived from Proto-Indo-European
  • English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (other)
  • English terms derived from Old French
  • English terms derived from Medieval Latin
  • English terms derived from Latin
  • English lemmas
  • English verbs
  • English transitive verbs
  • English intransitive verbs
  • English terms with quotations
  • English nouns
  • English countable nouns
  • en:Psychology
  • en:Multiplicity (psychology)
  • English non-lemma forms
  • English misspellings
  • Danish terms derived from Old Norse
  • Danish terms derived from Old Saxon
  • Danish terms derived from Late Latin
  • Danish terms with IPA pronunciation
  • Danish lemmas
  • Danish nouns
  • Danish neuter nouns
  • da:Religion
  • da:Christianity
  • da:Places of worship
  • German 2-syllable words
  • German terms with IPA pronunciation
  • German terms with audio pronunciation
  • German non-lemma forms
  • German adjective forms
  • Indonesian 2-syllable words
  • Indonesian terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Indonesian/altər
  • Rhymes:Indonesian/altər/2 syllables
  • Indonesian terms borrowed from English
  • Indonesian terms derived from English
  • Indonesian terms derived from Old French
  • Indonesian terms derived from Medieval Latin
  • Indonesian terms derived from Latin
  • Indonesian lemmas
  • Indonesian verbs
  • Indonesian nouns
  • Indonesian colloquialisms
  • Indonesian clippings
  • Latin terms inherited from Proto-Italic
  • Latin terms derived from Proto-Italic
  • Latin 2-syllable words
  • Latin terms with IPA pronunciation
  • Latin lemmas
  • Latin determiners
  • Latin first and second declension determiners with nominative masculine singular in -er
  • Latin first and second declension determiners with genitive singular in -ī̆us
  • Latin first and second declension determiners
  • Latin terms with quotations
  • Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
  • Lombard lemmas
  • Lombard adjectives
  • Norwegian Bokmål lemmas
  • Norwegian Bokmål nouns
  • Norwegian Bokmål neuter nouns
  • Norwegian Bokmål non-lemma forms
  • Norwegian Bokmål noun forms
  • nb:Places of worship
  • Norwegian Nynorsk lemmas
  • Norwegian Nynorsk nouns
  • Norwegian Nynorsk neuter nouns
  • nn:Places of worship
  • Old High German non-lemma forms
  • Old High German adjective forms
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 9 entries
  • Quotation templates to be cleaned
  • Entries with translation boxes
  • Terms with Arabic translations
  • Terms with Asturian translations
  • Terms with Belarusian translations
  • Terms with Bulgarian translations
  • Terms with Catalan translations
  • Mandarin terms with redundant transliterations
  • Terms with Mandarin translations
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with French translations
  • Terms with Galician translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Hebrew translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Ido translations
  • Terms with Italian translations
  • Requests for review of Italian translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Korean translations
  • Terms with Macedonian translations
  • Terms with Maori translations
  • Terms with Odia translations
  • Terms with Old English translations
  • Requests for review of Old English translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Romanian translations
  • Requests for review of Romanian translations
  • Terms with Russian translations
  • Terms with Scottish Gaelic translations
  • Terms with Serbo-Croatian translations
  • Terms with Slovak translations
  • Terms with Slovene translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Swedish translations
  • Terms with Tibetan translations
  • Terms with Ukrainian translations
  • Requests for attention concerning Latin

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id