Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. fine
fine
From Wiktionary, the free dictionary
See also: finé and fíne

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
fine
Wikipedia

Etymology 1

[edit]

From Middle English fin, fyn, from Old French fin (“fine, minute, exact”), of obscure origin, but probably derived from Latin fīnīre (“to finish”) or fīnis (“boundary, limit, end”), with an abstract sense of fine or thin also arising in many Romance languages (compare Spanish, Portuguese, and Italian fino). Doublet of fino.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /faɪn/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -aɪn
  • (Tasmanian) IPA(key): /fæːn/
  • Audio (General Australian):(file)

Adjective

[edit]

fine (comparative finer, superlative finest)

  1. Senses referring to subjective quality.
    1. Of superior quality.
      Synonyms: good, excellent
      The tree frog that they encountered was truly a fine specimen.
      Only a really fine wine could fully complement Lucía's hand-made pasta.
      • 1856, L. S. Lavenu, chapter XVII, in Erlesmere; or, Contrasts of Character‎[1], volume 1, London: Smith, Elder & Co., page 171:
        "That's a fine young fellow," said the historiographer of earwigs, to an American who stood next him in the crowd.
      • 1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
        "A fine man, that Dunwody, yonder," commented the young captain, as they parted, and as he turned to his prisoner. "We'll see him on in Washington some day. He is strengthening his forces now against Mr. Benton out there. […]."
    2. (ironic) Impressively bad, inappropriate, or unsatisfactory.
      Synonym: hell of a
      You're a fine one to talk about laziness.
      Here's another fine mess you've gotten us into.
      • 1936, “A Fine Romance”, in Dorothy Fields (lyrics), Jerome Kern (music), Swing Time (musical film):
        A fine romance, with no kisses,
        A fine romance, my friend, this is;
        We should be like a couple of hot tomatoes,
        But you're as cold as yesterday's mashed potatoes.
    3. (informal) Being acceptable, adequate, passable, or satisfactory.
      Synonyms: all right, ok, o.k., okay, hunky-dory, kosher
      How are you today? – Fine.
      Will this one do? It's got a dent in it. – Yeah, it'll be fine, I guess.
      It's fine with me if you stay out late, so long as you're back by three.
      • 2016 December 20, Katie Rife, “Passengers strains the considerable charms of Chris Pratt and Jennifer Lawrence”, in The Onion AV Club‎[2], archived from the original on 23 April 2018:
        On the surface, everything is fine. The sleek, futuristic spaceship setting is fine (if a little cold), the acting is fine (or better than fine, in Lawrence’s case), the music is fine, the lighting is fine, the editing, the camerawork—all fine.
      • 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter III, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
        Now all this was very fine, but not at all in keeping with the Celebrity's character as I had come to conceive it. The idea that adulation ever cloyed on him was ludicrous in itself. In fact I thought the whole story fishy, and came very near to saying so.
    4. (informal) Good-looking, attractive.
      That man is so fine that I'd jump into his pants without a moment's hesitation.
      • 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter X, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
        It was a joy to snatch some brief respite, and find himself in the rectory drawing–room. Listening here was as pleasant as talking; just to watch was pleasant. The young priests who lived here wore cassocks and birettas; their faces were fine and mild, yet really strong, like the rector's face; and in their intercourse with him and his wife they seemed to be brothers.
      • 1963, Ronnie Mack, “He's So Fine”, in He's So Fine, performed by The Chiffons:
        He's so fine (doo-lang-doo-lang-doo-lang) / Wish he were mine (doo-lang-doo-lang-doo-lang) / That handsome boy over there (doo-lang-doo-lang-doo-lang) / The one with the wavy hair (doo-lang-doo-lang-doo-lang)
    5. Subtle, delicately balanced or discriminated.
      • 2018, James Lambert, “A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity”, in English World-Wide‎[3], page 7:
        In any case, Feinsilver’s nomenclatural suggestions and fine distinctions did not enjoy widespread adoption.
    6. (obsolete) Showy; overdecorated.
      • 1853, Matthew Arnold, Preface to The Poems of Matthew Arnold
        They will permit the poet to select any action he pleases, and to suffer that action to go as it will, provided he gratifies them with occasional bursts of fine writing
    7. Delicate; subtle; exquisite; artful; dexterous.
      • c. 1604–1605 (date written), William Shakespeare, “All’s Well, that Ends Well”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii], page 253, column 2:
        Thou haſt ſpoken all alreadie, vnleſſe thou canſt ſay they are married, but thou art too fine in thy euidence, therefore ſtand aſide.
      • 1733, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], (please specify |epistle=I to IV), London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC:
        The spider's touch, how exquisitely fine!
      • c. 1692, John Dryden, Discourse on Satire:
        The nicest and most delicate touches of satire consist in fine raillery.
      • 1728, John Gay, The Beggar's Opera:
        He has as fine a hand at picking a pocket as a woman.
    8. An answer often used to cover an unnecessary explanation, rather to avoid conflict or an argument. Saying "I'm fine" can be used to avoid inquiry when the speaker is not really okay.
      Do you want to talk about what happened? – [sharply, with annoyance or discomfort] I'm fine!
  2. Senses referring to objective quality.
    1. Of a particular grade of quality, usually between very good and very fine, and below mint.
      The small scratch meant that his copy of “X-Men #2” was merely fine when it otherwise would have been “near mint”.
    2. (of weather) Sunny and not raining.
      • 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXIII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
        If the afternoon was fine they strolled together in the park, very slowly, and with pauses to draw breath wherever the ground sloped upward. The slightest effort made the patient cough.
    3. Consisting of especially minute particulates; made up of particularly small pieces.
      Synonyms: fine-grained, powdered, powdery, pulverised, pulverized, small-grained
      Grind it into a fine powder.
      When she touched the artifact, it collapsed into a heap of fine dust.
      Antonym: coarse
      • 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Leviticus 2:7:
        And if thy oblation be a meate offering baken in the frying pan,it ſhalbe made of fine flowꝛe with oyle.
    4. Particularly slender; especially thin, narrow, or of small girth.
      The threads were so fine that you had to look through a magnifying glass to see them.
    5. Made of slender or thin filaments.
      Synonym: fine-threaded
      Antonym: coarse
      They protected themselves from the small parasites with a fine wire mesh.
    6. Having a (specified) proportion of pure metal in its composition.
      Coins nine tenths fine.
  3. (cricket) Behind the batsman and at a small angle to the line between the wickets.
    […] to nudge it through the covers (or tickle it down to fine leg) for a four […]
  4. (obsolete) Subtle; thin; tenuous.
    • 1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “(please specify the page, or |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:
      The eye standeth in the finer medium and the object in the grosser.
Derived terms
[edit]

See below.

Translations
[edit]
of superior quality
  • Afrikaans: fyn
  • Armenian: բարձրակարգ (hy) (barjrakarg), բարձրորակ (hy) (barjrorak)
  • Aromanian: fin
  • Bhojpuri: नीक (nīk)
  • Bulgarian: високока́чествен (bg) (visokokáčestven)
  • Cherokee: ᎣᏍᏓ (osda)
  • Chinese:
    Mandarin: 優良 / 优良 (zh) (yōuliáng)
  • Dutch: uitstekend (nl)
  • Esperanto: fajna
  • Finnish: hieno (fi)
  • French: fin (fr)
  • Georgian: ნატიფი (naṭipi)
  • German: fein (de)
  • Greek: εκλεκτός (el) (eklektós), εξαιρετικός (el) (exairetikós)
  • Hebrew: משובח (meshubáḥ)
  • Hungarian: remek (hu)
  • Irish: breá
  • Italian: fine (it)
  • Latin: lautus, mundus
  • Mongolian: нарийн (mn) (nariin)
  • Norwegian: flott (no)
  • Occitan: fin (oc)
  • Old Javanese: wagus
  • Plautdietsch: fein
  • Portuguese: fino (pt)
  • Romanian: fin (ro)
  • Romansch: fin
  • Russian: хоро́ший (ru) (xoróšij), отли́чный (ru) (otlíčnyj), превосхо́дный (ru) (prevosxódnyj), великоле́пный (ru) (velikolépnyj), утончённый (ru) (utončónnyj), высокока́чественный (ru) (vysokokáčestvennyj)
  • Slovene: kakovosten
  • Spanish: fino (es), bueno (es)
  • Swedish: fin (sv), framstående (sv), härlig (sv), präktig (sv), skicklig (sv), utmärkt (sv), utsökt (sv)
  • Yiddish: פֿײַן (fayn)
of a particular grade of quality, usually between "very good" and "very fine", and below "mint"
  • Afrikaans: fyn
  • Finnish: hieno (fi), hyvä (fi)
  • Spanish: fino (es), bueno (es)
of weather: sunny and not raining
  • Azerbaijani: yaxşı (az), gözəl (az)
  • Bulgarian: я́сен (bg) (jásen), ху́бав (bg) (húbav)
  • Chinese:
    Mandarin: 晴好 (zh) (qínghǎo)
  • Danish: fin
  • Dutch: prachtig (nl)
  • Finnish: kirkas (fi), hyvä (fi)
  • French: beau (fr) m, belle (fr) f
  • Georgian: კარგი (ka) (ḳargi)
  • German: herrlich (de)
  • Greek: αίθριος (el) (aíthrios)
    Ancient: αἴθριος (aíthrios)
  • Irish: breá
  • Italian: bello (it) m, bella (it) f
  • Latin: serēnus
  • Macedonian: ведро (vedro)
  • Norwegian: fint (no)
  • Portuguese: bom (pt)
  • Russian: хоро́ший (ru) (xoróšij), я́сный (ru) (jásnyj), сухо́й (ru) (suxój)
  • Slovene: lep (sl)
  • Spanish: soleado (es)
  • Swedish: fin (sv), härlig (sv)
  • Welsh: braf (cy)
being acceptable, adequate, passable, or satisfactory
  • American Sign Language: 5@Sternum-FingerUp Contact
  • Arabic:
    Hijazi Arabic: طيّب (ṭayyib), كُوَيِّس (kuwayyis)
  • Azerbaijani: yararlı (az), yönlü, fərli
  • Bulgarian: добъ́р (bg) (dobǎ́r)
  • Dutch: goed (nl)
  • Egyptian Arabic: كويس
  • Finnish: oivallinen (fi)
  • French: bien (fr)
  • Georgian: კარგი (ka) (ḳargi)
  • German: gut (de), akzeptabel (de), passabel (de), genügend (de)
  • Greek: εντάξει (el) (entáxei)
  • Indonesian: baik (id)
  • Irish: breá
  • Italian: bene (it)
  • Japanese: 平凡 (ja) (heibon), いい (ja) (ii)
  • Khmer: គួរ (km) (kuə)
  • Lao: please add this translation if you can
  • Norwegian: fin (no), bra (no)
  • Portuguese: bom (pt)
  • Russian: го́дный (ru) (gódnyj), удовлетвори́тельный (ru) (udovletvorítelʹnyj)
  • Scots: braw
  • Slovene: v redu
  • Spanish: bueno (es)
  • Swedish: bra (sv)
  • Thai: ดี (th) (dii)
good-looking, attractive
  • Belarusian: фа́йны (fájny)
  • Bulgarian: фин (bg) (fin), изя́щен (bg) (izjášten)
  • Finnish: kaunis (fi)
  • German: sexy (de), heiß (de)
  • Irish: breá, dathúil, dóighiúil, slachtmhar
  • Korean: 훌륭하다 (ko) (hullyunghada)
  • Maori: tōrire, tōrirerire, ranginamu
  • Norwegian: fin (no), pen (no)
  • Polish: fajny (pl)
  • Portuguese: bonito (pt)
  • Russian: прекра́сный (ru) (prekrásnyj), краси́вый (ru) (krasívyj), ми́лый (ru) (mílyj), изя́щный (ru) (izjáščnyj)
  • Scots: braw
  • Scottish Gaelic: brèagha
  • Spanish: bonito (es), apuesto (es)
  • Swedish: grann (sv), prydlig (sv), stilig (sv), ståtlig (sv), vacker (sv)
  • Ukrainian: фа́йний (fájnyj)
made up of particularly small pieces
  • Armenian: մանր (hy) (manr)
  • Azerbaijani: xırda (az), narın
  • Bashkir: ваҡ (vaq)
  • Bulgarian: си́тен (bg) (síten)
  • Danish: fin
  • Dutch: fijn (nl)
  • Finnish: hieno (fi)
  • French: fin (fr) m, fine (fr) f
  • Georgian: წმინდა (c̣minda)
  • Hebrew: דַּק (he) m (daq)
  • Iban: lanit
  • Indonesian: halus (id), lumat (id)
  • Italian: fine (it)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: ورد (wird)
  • Malay: halus
  • Maori: matarehu
  • Mongolian: нарийн (mn) (nariin)
  • Norwegian: fin (no)
  • Portuguese: fino (pt)
  • Russian: ме́лкий (ru) (mélkij), то́нкий (ru) (tónkij)
  • Slovene: fin
  • Spanish: fino (es)
  • Swedish: fin (sv), finkornig (sv)
  • Welsh: mân (cy)
particularly slender; especially thin, narrow, or of small girth
  • Bulgarian: тъ́нък (bg) (tǎ́nǎk)
  • Chamicuro: mapesipili
  • Finnish: hieno (fi), ohut (fi)
  • French: fin (fr) m, fine (fr) f
  • Georgian: თხელი (txeli), სიფრიფანა (sipripana)
  • German: filigran (de)
  • Greek: λεπτός (el) (leptós)
    Ancient: λεπτός (leptós)
  • Hebrew: דַּק (he) m (daq)
  • Hungarian: filigrán (hu)
  • Malay: halus
  • Maori: tarapī (refers to fibres)
  • Mongolian: нарийн (mn) (nariin)
  • Plautdietsch: fien
  • Portuguese: fino (pt)
  • Russian: то́нкий (ru) (tónkij), худо́й (ru) (xudój)
  • Spanish: fino (es), delgado (es)
  • Swedish: fin (sv), liten (sv), nätt (sv), smal (sv), späd (sv)
made of slender or thin filaments
  • Bulgarian: фин (bg) (fin)
  • Finnish: hieno (fi), ohut (fi)
  • German: filigran (de)
  • Irish: mín
  • Maori: angiangi, rauangi
  • Russian: то́нкий (ru) (tónkij)
  • Swedish: fin (sv), fintrådig
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
  • Irish: (please verify) calma
  • Yiddish: (please verify) פֿײַן (fayn)

Adverb

[edit]

fine (comparative more fine, superlative most fine)

  1. Well, nicely, in a positive, agreeable way.
    Synonyms: all right, alright, OK, very well
    Everything worked out fine.
  2. (dated, dialect, colloquial) Finely; elegantly; delicately.
  3. (pool, billiards) In a manner so that the driven ball strikes the object ball so far to one side as to be barely deflected, the object ball being driven to one side.
Translations
[edit]
expression of agreement
  • Belarusian: до́бра (dóbra)
  • Bulgarian: добре́ (bg) (dobré)
  • Esperanto: bone (eo)
  • Finnish: hyvä on
  • French: bien (fr)
  • German: gut (de)
  • Greek: εντάξει (el) (entáxei), καλά (el) (kalá)
  • Italian: bene (it)
  • Norwegian: fint (no), bra (no)
  • Russian: отли́чно (ru) (otlíčno), прекра́сно (ru) (prekrásno), хорошо́ (ru) (xorošó)
  • Slovene: prav
  • Swedish: fint (sv), OK (sv)
  • Ukrainian: до́бре (uk) (dóbre)

Interjection

[edit]

fine

  1. Expression of (typically) reluctant or agreement.
  2. Expression of (typically) reluctant acceptance, without further argument or discussion, of another person's viewpoint.

Noun

[edit]

fine (plural fines)

  1. Fine champagne; French brandy.
    • 1926, Ernest Hemingway, The Sun Also Rises, Scribner, published 2003, page 14:
      We had dined at l'Avenue's, and afterward went to the Café de Versailles for coffee. We had several fines after the coffee, and I said I must be going.
    • 1928, Jean Rhys, Quartet, Penguin, published 2000, page 34:
      ‘Darling,’ Lois told her, ‘don't get depressed. Have another fine.’
    • 1936, Djuna Barnes, Nightwood, Faber & Faber, published 2007, page 18:
      He refilled his glass. ‘The fine is very good,’ he said.
  2. (usually in the plural) Something that is fine; fine particles.
    They filtered silt and fines out of the soil.
Usage notes
[edit]

Particularly used in plural as fines of ground coffee beans in espresso making.

See also
[edit]
  • filing

Verb

[edit]

fine (third-person singular simple present fines, present participle fining, simple past and past participle fined)

  1. (transitive) To make finer, purer, or cleaner; to purify or clarify.
    to fine gold
    • 1666 (written), 1681 (published), Thomas Hobbes, A Dialogue between a Philosopher and a Student of the Common Laws of England
      It hath been fined and refined by […] learned men.
  2. (intransitive) To become finer, purer, or cleaner.
  3. To make finer, or less coarse, as in bulk, texture, etc.
    • 1913, Liberty Hyde Bailey, The Practical Garden Book:
      The tools to be used for this surface tillage are those that comminute or fine the soil most completely without compacting it or leaving it in ridges or in furrows
  4. To change by fine gradations.
    to fine down a ship's lines, i.e. to diminish her lines gradually
    • 1856, Elizabeth Barrett Browning, “(please specify either |book=1 to 9 or the page)”, in Aurora Leigh, London: Chapman and Hall, […], published 1857, →OCLC:
      I often sate at home
      On evenings, watching how they fined themselves
      With gradual conscience to a perfect night.
  5. (transitive) To clarify (wine and beer) by filtration.
  6. (intransitive, dated) To become gradually fine; to diminish; to dwindle (with away, down, or off).
    • 1882, William Clark Russell, My Watch Below:
      I watched her [the ship] […] gradually fining down in the westward until I lost sight of her hull.
Synonyms
[edit]
  • (to make or become finer, purer, or cleaner): clarify, refine, purify
Derived terms
[edit]
Terms derived from fine - etymology 1
  • age like a fine wine
  • age like fine wine
  • as fine as Dick's hatband
  • chance'd be a fine thing
  • chance would be a fine thing
  • cut it fine
  • day fine
  • day-fine
  • down to a fine art
  • draw it fine
  • every good boy does fine
  • extrafine
  • fine adjustment tool
  • fine and dandy
  • fine and dandy like sour candy
  • fine art
  • fine artist
  • fine arts
  • fine as frog hair
  • fine as frog's hair
  • fine bean
  • fine casual
  • fine chemical
  • fine count
  • fine cut
  • fine dining
  • finedraw
  • finedrawn
  • fine-feathered friend
  • fine feathers make fine birds
  • fine-grained
  • fine herbs
  • fineish
  • fineleaf
  • fine leg
  • fineless
  • fine line
  • fine-looking
  • finely
  • fine motor skill
  • fine-needle aspiration
  • fineness
  • fine ounce
  • fine print
  • finer things
  • fine shyt
  • finesome
  • fine-spun
  • finespun
  • fine structure
  • fine-structure constant
  • fine structure constant
  • fine stuff
  • fine-tooth comb
  • fine toothcomb
  • fine-tooth comb test
  • fine-toothed
  • fine-toothed comb
  • finetop
  • fine-tune
  • fine tune
  • fine-tuned universe
  • fine weather for ducks
  • fine words butter no parsnips
  • finify
  • freedom fine
  • hyperfine
  • I'm fine, thank you
  • in fine
  • in fine feather
  • in fine fettle
  • ja well no fine
  • just fine
  • know fine well
  • microfine
  • not to put too fine a point on it
  • not to put too fine a word on it
  • overfine
  • play fine
  • post-fine
  • rifle is fine
  • sail fine
  • semifine
  • superfine
  • to a fine fare-thee-well
  • ultrafine
  • unfine
  • unit fine
  • you're fine
Related terms
[edit]
  • (clarify by filtration): finings
Related terms
[edit]
  • final
  • finite
Translations
[edit]
to make finer, purer, or cleaner
  • Bulgarian: пречи́ствам (bg) impf (prečístvam), рафинирам (bg) (rafiniram)
  • Finnish: kirkastaa (fi), jalostaa (fi), puhdistaa (fi), hienontaa (fi)
  • Telugu: అపరాధము (te) (aparādhamu)
to become finer, purer, or cleaner
  • Bulgarian: избистрям се (izbistrjam se), пречиствам се (prečistvam se)
  • Finnish: kirkastua (fi), hienostua (fi), puhdistua, jalostua, hienontua (fi)
  • Telugu: అపరాధము (te) (aparādhamu)
clarify by filtration
  • Bulgarian: филтрирам (bg) (filtriram), рафинирам (bg) (rafiniram)
  • Finnish: kirkastaa (fi)
  • German: klären (de), filtern (de), sieben (de)
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
  • Swedish: (please verify) förfina (sv), (please verify) klara (sv), (please verify) raffinera (sv), (please verify) rena (sv)

Etymology 2

[edit]

From Middle English fyn, fyne, from Old French fin, from Medieval Latin fīnis (“a payment in settlement or tax”). Doublet of fin and finis.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /faɪn/
  • Audio (US):(file)

Noun

[edit]

fine (plural fines)

  1. A fee levied as punishment for breaking the law.
    The fine for jay-walking has gone from two dollars to thirty in the last fifteen years.
    • 2006, Edwin Black, chapter 2, in Internal Combustion‎[4]:
      The popular late Middle Ages fictional character Robin Hood, dressed in green to symbolize the forest, dodged fines for forest offenses and stole from the rich to give to the poor. But his appeal was painfully real and embodied the struggle over wood.
  2. (obsolete) Money paid by a tenant on the commencement of a tenancy so that their rent may be small or nominal.
  3. (Cambridge University slang) A drink that must be taken during a meal or as part of a drinking game, following an announcement that anyone who has done some (usually outrageous) deed is to be fined; similar to I have never; commonly associated with swaps; very similar to a sconce at Oxford University, though a fine is the penalty itself rather than the act of issuing it.
    Fine if you've…
Synonyms
[edit]
  • amercement
Derived terms
[edit]
  • bar fine
  • fineless
  • The Fine City
Descendants
[edit]
  • → Swahili: faini
Translations
[edit]
payment for breaking the law
  • Albanian: tatim (sq) m, gjobë (sq) f
  • Arabic: غَرَامَة f (ḡarāma)
  • Armenian: տուգանք (hy) (tugankʻ)
  • Assamese: জৰিমনা (zorimona), ডঁৰ (dõr), আদায় (aday)
  • Azerbaijani: cərimə (az), cəza (az)
  • Basque: isun (eu)
  • Belarusian: штраф m (štraf), пе́ня f (pjénja)
  • Bengali: জরিমানা (bn) (jorimana)
  • Bulgarian: гло́ба (bg) f (glóba)
  • Burmese: ဒဏ်ငွေ (my) (danngwe)
  • Catalan: multa (ca) f
  • Chinese:
    Cantonese: 罰金 / 罚金 (fat6 gam1) (criminal fine in the PRC, Macao, and Taiwan; any fine in Singapore), 罰款 / 罚款 (fat6 fun2) (administrative fine in the PRC and Macao; any fine in Singapore and Hong Kong)
    Mandarin: 罰金 / 罚金 (zh) (fájīn) (criminal fine in the PRC, Macao, and Taiwan; any fine in Singapore), 罰款 / 罚款 (zh) (fákuǎn) (administrative fine in the PRC and Macao; any fine in Singapore and Hong Kong), 罰鍰 / 罚锾 (zh) (fáhuán) (administrative fine in Taiwan)
  • Czech: pokuta (cs) f
  • Danish: bøde c
  • Dutch: boete (nl) f, bekeuring (nl) f, geldboete (nl) f
  • Esperanto: monpuno
  • Estonian: trahv (et)
  • Finnish: sakko (fi)
  • French: amende (fr) f
  • Galician: multa (gl) f
  • Georgian: ჯარიმა (ǯarima)
  • German: (criminal) Geldstrafe (de) f, (otherwise) Buße (de) f, Geldbuße (de) f, Bußgeld (de) n
  • Greek: πρόστιμο (el) n (próstimo), χρηματική ποινή f (chrimatikí poiní) (law)
    Ancient: ποινή f (poinḗ), ζημία f (zēmía), θωή f (thōḗ)
  • Hebrew: קְנָס (he) m (knas)
  • Hindi: अर्थदंड (hi) m (arthadaṇḍ), जुर्माना (hi) m (jurmānā), दंड (hi) m (daṇḍ)
  • Hungarian: pénzbírság (hu)
  • Icelandic: sekt (is) f
  • Ido: amendo (io)
  • Indonesian: denda (id)
  • Irish: cáin (ga) f, fíneáil f
  • Italian: multa (it) f, sanzione (it) f
  • Japanese: 罰金 (ja) (ばっきん, bakkin) (criminal fine), 反則金 (ja) (はんそくきん, hansokukin) (administrative fine)
  • Kazakh: айыппұл (aiyppūl)
  • Khmer: ប្រាក់ពិន័យ (km) (prak pinɨy)
  • Korean: 벌금(罰金) (ko) (beolgeum), 과태료(過怠料) (ko) (gwataeryo) (administrative fine), 범칙금(犯則金) (beomchikgeum)
  • Kurdish:
    Northern Kurdish: seza (ku), ceza (ku), xeramet (ku)
  • Kyrgyz: штраф (ky) (ştraf), жазапул (jazapul), айып (ky) (ayıp)
  • Lao: ເບັ້ຽປັບ (bīa pap), ເບັ້ຽປັບ (bīa pap), ຄ່າປັບໄໝ (khā pap mai), ປັບໃໝ (pap mai)
  • Latin: multa (la) f, poena f
  • Latvian: naudassods m, sods m
  • Lithuanian: bauda f
  • Luxembourgish: Bouss f
  • Macedonian: глоба f (globa)
  • Malay: denda
  • Maltese: multa f
  • Maori: whaina
  • Mongolian:
    Cyrillic: торгууль (mn) (torguulʹ)
    Mongolian: ᠲᠣᠷᠭᠠᠭᠤᠯᠢ (torɣaɣuli)
  • Norman: amende f
  • Norwegian:
    Bokmål: bot (no) m or f
  • Occitan: multa (oc) f
  • Pashto: جرمانه f (jormāna)
  • Persian: جریمه (fa) (jarime), جرمانه (jormâne)
  • Polish: grzywna (pl) f
  • Portuguese: multa (pt) f
  • Romanian: amendă (ro) f
  • Russian: штраф (ru) m (štraf), пе́ня (ru) f (pénja), взыска́ние (ru) n (vzyskánije)
  • Scottish Gaelic: càin f, cìs f
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: ка̏зна f, гло̀ба f
    Roman: kȁzna (sh) f, glòba (sh) f
  • Slovak: pokuta f
  • Slovene: globa (sl) f, kazen (sl) f
  • Somali: ganaax
  • Spanish: multa (es) f
  • Swahili: faini (sw)
  • Swedish: bot (sv) c
  • Tagalog: multa
  • Tajik: ҷарима (jarima), ҷурмона (jurmona)
  • Tarifit: abruṣi m
  • Thai: เบี้ยปรับ (bîia-bpràp), คาปรับ (kaa-bpràp)
  • Turkish: cerime (tr), ceza (tr)
  • Turkmen: jerime (tk)
  • Ukrainian: штраф m (štraf), пеня́ f (penjá)
  • Urdu: جُرْمانَہ m (jurmāna)
  • Uyghur: جەرىمانە (jerimane), شتراف (shtraf)
  • Uzbek: jarima (uz), shtraf (uz)
  • Vietnamese: tiền phạt, tiền bồi thường
  • Yiddish: קנס m (knas)

Verb

[edit]

fine (third-person singular simple present fines, present participle fining, simple past and past participle fined)

  1. (transitive) To issue a fine as punishment to (someone).
    She was fined a thousand dollars for littering, but she appealed.
  2. (intransitive) To pay a fine.
    • 1818, Henry Hallam, View of the State of Europe during the Middle Ages:
      Men fined for the king's good will; or that he would remit his anger; women fined for leave to marry.
Synonyms
[edit]
  • amerce
Derived terms
[edit]
  • finable
  • fineable
  • unfined
Translations
[edit]
to issue a fine as punishment
  • Armenian: տուգանել (hy) (tuganel)
  • Azerbaijani: cərimələmək
  • Belarusian: штрафава́ць impf (štrafavácʹ), аштрафава́ць pf (aštrafavácʹ)
  • Bulgarian: глобявам (bg) (globjavam)
  • Catalan: multar (ca)
  • Chinese:
    Cantonese: 罰錢 / 罚钱 (fat6 cin4-2)
    Mandarin: 罰款 / 罚款 (zh) (fákuǎn)
  • Dutch: bekeuren (nl), beboeten (nl)
  • Esperanto: monpuni
  • Finnish: sakottaa (fi)
  • Galician: multar
  • Georgian: please add this translation if you can
  • German: mit einer Geldstrafe belegen
  • Greek: επιβάλλω πρόστιμο (epivállo próstimo)
    Ancient: ζημιόω (zēmióō)
  • Hebrew: לקנוס
  • Irish: cáin (ga), fíneáil
  • Italian: multare (it)
  • Khmer: ផាក (km) (phaak), ពិន័យ (km) (pinɨy) (formal)
  • Lao: ປັບ (pap)
  • Latin: multō (la)
  • Maori: whaina, whaine
  • Mongolian: торгох (mn) (torgox)
  • Norwegian: bøtelegge (no), ilegge bot
  • Portuguese: multar (pt)
  • Russian: штрафова́ть (ru) (štrafovátʹ), оштрафова́ть (ru) pf (oštrafovátʹ)
  • Slovene: oglobiti, kaznovati (sl)
  • Spanish: multar (es)
  • Swahili: faini (sw)
  • Swedish: bötfälla (sv)
  • Thai: ปรับ (th) (bpràp)
  • Ukrainian: штрафува́ти impf (štrafuváty), оштрафува́ти pf (oštrafuváty)
  • Vietnamese: phạt vạ (vi), bắt phạt (vi)

Related terms

[edit]
  • finance

Etymology 3

[edit]

From Italian fine (“end”). French fin. Doublet of fin and finis.

Pronunciation

[edit]
  • enPR: fē'nā, IPA(key): /ˈfiːneɪ/
  • Audio (Southern England):(file)

Noun

[edit]

fine (plural fines)

  1. (music) The end of a musical composition.
  2. (music) The location in a musical score that indicates the end of the piece, particularly when the piece ends somewhere in the middle of the score due to a section of the music being repeated.
Usage notes
[edit]

This word is virtually never used in speech and therefore essentially confined to musical notation.

Derived terms
[edit]
  • da capo al fine=D.C. al fine

Etymology 4

[edit]

From Middle English finen, fynen, from Old French finer, finir. See finish (transitive verb).

Verb

[edit]

fine (third-person singular simple present fines, present participle fining, simple past and past participle fined)

  1. (obsolete, intransitive) To finish; to cease.
  2. (obsolete, transitive) To cause to cease; to stop.

Noun

[edit]

fine (plural fines)

  1. (obsolete) End; conclusion; termination; extinction.[1]
    • 1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 37:
      And secret feare, to see their fatall fine
    • c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:
      Is this the fine of his fines?
  2. (feudal law) A final agreement concerning lands or rents between persons, as the lord and his vassal.[1]
    • 1523, Anthony Fitzherbert, The Boke of Surveying and Improvements:
      To cause them to pay more rent or a gretter fyne than they haue ben acustomed to do in tyme past.
  3. (UK, law) A sum of money or price paid for obtaining a benefit, favor, or privilege, as for admission to a copyhold, or for obtaining or renewing a lease.[1]

References

[edit]
  • “fine”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
  1. ↑ 1.0 1.1 1.2 “fine”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.

Anagrams

[edit]
  • Enif, Fein, NiFe, feni, ifen, neif, nief, nife

Asturian

[edit]

Verb

[edit]

fine

  1. first/third-person singular present subjunctive of finar

Classical Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish fine.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ɸʲinʲə/

Noun

[edit]

fine m or f

  1. a family, a tribe, a nation

Declension

[edit]

The IGT ii §1 inflection patterns derive from io-stem and iā-stem inflections.

The extended plurals derive from d-stem inflections.

fine, m. or f., IGT ii §1
Case/Number Singular m. Singular f. Dual Plural
Nominative an fine an fhine dá fhine na fine
na fineadha*
Vocative a fhine a fhine N/A a fhine
a fhineadha*
Accusative gan an bhfine gan an bhfine gan dá fhine gan na fine
gan na fineadha*
Genitive an fhine na fine dá fhine na bhfine
na bhfineadh*
Dative don fhine don fhine do dhá fhine dona finibh
dona fineadhaibh*

† non-bardic form (condemned in the tracts as lochtach)
‡ anomalous form (canamhain)
* extended plural (iollradh ard)

Further reading

[edit]
  • Osborn Bergin (1916) “Irish Grammatical Tracts II (Declension, a)”, in Ériu, volume 8, Supplement, Royal Irish Academy, →DOI, →JSTOR, §1, page 37
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 fine”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  • Dinneen, Patrick S. (1927) “fine”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 454; reprinted with additions 1996, →ISBN
  • Ó Dónaill, Niall (1977) “fine”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  • Damian McManus (1994) “An Nua-Ghaeilge Chlasaiceach”, in K. McCone, D. McManus, C. Ó Háinle, N. Williams, L. Breatnach, editors, Stair na Gaeilge: in ómós do P[h]ádraig Ó Fiannachta (in Irish), Maynooth: Roinn na Sean-Ghaeilge, Coláiste Phádraig, →ISBN, §4.13, page 370

Danish

[edit]

Adjective

[edit]

fine

  1. plural and definite singular attributive of fin

Esperanto

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfine/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ine
  • Hyphenation: fi‧ne

Adverb

[edit]

fine

  1. finally, at last; at the end
  2. in the final analysis, when all's said and done

French

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /fin/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -in

Adjective

[edit]

fine

  1. feminine singular of fin

Noun

[edit]

fine f (plural fines)

  1. (typography) thin space, non-breakable space
  2. a number of high grade French brandies (usually AOC certified)

Further reading

[edit]
  • “fine”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Futuna-Aniwa

[edit]

Noun

[edit]

fine

  1. woman, female (of any sort)
    fine fau ― young woman
    tiana fine ― his wife
    tiona fine ― his daughter
    fine riki ― mistress

References

[edit]
  • Arthur Capell, Futuna-Aniwa Dictionary, with Grammatical Introduction (1984)

Galician

[edit]

Verb

[edit]

fine

  1. inflection of finar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Ido

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfine/

Adverb

[edit]

fine

  1. finally

Irish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish fine, from Proto-Celtic *wenyā (“family”), from Proto-Indo-European *wenh₁- (“desire”); compare Old English wine (“friend”).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfʲɪnʲə/

Noun

[edit]

fine f (genitive singular fine, nominative plural finte)

  1. family group
    1. race
    2. territory of a family group

Declension

[edit]
Declension of fine (fourth declension)
bare forms
singular plural
nominative fine finte
vocative a fhine a fhinte
genitive fine finte
dative fine finte
forms with the definite article
singular plural
nominative an fhine na finte
genitive na fine na bhfinte
dative leis an bhfine
don fhine
leis na finte

Derived terms

[edit]
  • Fine Gael

Mutation

[edit]
Mutated forms of fine
radical lenition eclipsis
fine fhine bhfine

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]
  • Ó Dónaill, Niall (1977) “fine”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  • de Bhaldraithe, Tomás (1959) “fine”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
  • “fine”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin fīnis.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfi.ne/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ine
  • Hyphenation: fì‧ne

Adjective

[edit]

fine (plural fini)

  1. thin
    Synonym: sottile
  2. fine
  3. refined
    Synonym: elegante

Derived terms

[edit]
  • finemente

Adjective

[edit]

fine

  1. feminine plural of fino

Noun

[edit]

fine f (plural fini)

  1. end
    Synonyms: conclusione, finale, termine
    Antonyms: inizio, principio

Noun

[edit]

fine m (plural fini)

  1. aim, purpose, end
    Synonyms: scopo, obiettivo
    il fine giustifica i mezzi ― the ends justify the means

Related terms

[edit]
  • al fine di
  • alla fin fine
  • alla fine
  • finale
  • fine settimana
  • finezza
  • finire
  • fino
  • in fin dei conti
  • infine
  • senza fine

Anagrams

[edit]
  • Enif, enfi, feni, nife

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (Classical Latin) IPA(key): [ˈfiː.nɛ]
  • (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfiː.ne]

Noun

[edit]

fīne

  1. ablative singular of fīnis

References

[edit]
  • “fine”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers

Manx

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish faigen (“sheath, scabbard”), from Latin vāgīna. Cognate with Irish faighin and Scottish Gaelic faighean.

Noun

[edit]

fine m (genitive singular fine, plural fineyn)

  1. quiver
  2. sheath, scabbard
    Synonym: laan
  3. (anatomy) vagina
    Synonyms: pihtt, pitt

Synonyms

[edit]
  • cuinnag

Mutation

[edit]
Mutation of fine
radical lenition eclipsis
fine ine vine

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Manx.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

North Frisian

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • finj (Föhr-Amrum, Sylt)

Etymology

[edit]

From Old Frisian finda, from Proto-West Germanic *finþan. Cognates include West Frisian fine.

Verb

[edit]

fine

  1. (Mooring) to find

Conjugation

[edit]
Conjugation of fine (Mooring dialect)
infinitive I fine
infinitive II (tu) finen
infinitive III än fin
past participle fünen
imperative fin
  present past
1st-person singular fin fün
2nd-person singular fanst fünst
3rd-person singular fant fün
plural fine fünen
  perfect pluperfect
1st-person singular hääw fünen häi fünen
2nd-person singular hääst fünen häist fünen
3rd-person singular heet fünen häi fünen
plural hääwe fünen häin fünen
  future (schale) future (wårde)
1st-person singular schal fine wård fine
2nd-person singular schäät fine wårst fine
3rd-person singular schal fine wårt fine
plural schan fine wårde fine

Norwegian Bokmål

[edit]

Adjective

[edit]

fine

  1. definite singular of fin
  2. plural of fin

Norwegian Nynorsk

[edit]

Adjective

[edit]

fine

  1. definite singular of fin
  2. plural of fin

Old Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈɸʲinʲe]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Celtic *wenyā.

Noun

[edit]

fine f

  1. family, kin, group of people of common descent
  2. clan, tribe, race
Inflection
[edit]
Feminine iā-stem
singular dual plural
nominative fineL finiL fini
vocative fineL finiL fini
accusative finiN finiL fini
genitive fine fineL fineN
dative finiL finib finib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization
Descendants
[edit]
  • Irish: fine

Mutation

[edit]
Mutation of fine
radical lenition nasalization
fine ḟine fine
pronounced with /β(ʲ)-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fine”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

[edit]

fine

  1. Lenited form of sine.

Mutation

[edit]
Mutation of fine
radical lenition nasalization
sine phine, fine unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈfĩ.ni/
  • (Brazil) IPA(key): /ˈfĩ.ni/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfi.ne/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈfi.nɨ/

  • Hyphenation: fi‧ne

Verb

[edit]

fine

  1. inflection of finar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian fine, and partly French fin.

Noun

[edit]

fine f (uncountable)

  1. (literary) end
    Synonym: sfârșit

Derived terms

[edit]
  • în fine

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfine/ [ˈfi.ne]
  • Rhymes: -ine
  • Syllabification: fi‧ne

Verb

[edit]

fine

  1. inflection of finar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative
  2. inflection of finir:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Swedish

[edit]

Adjective

[edit]

fine

  1. definite natural masculine singular of fin

West Frisian

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Frisian finda, from Proto-West Germanic *finþan.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfinə/

Verb

[edit]

fine

  1. to find
  2. to decide that, to form the opinion that
    Ik fyn dyn freon moai. ― I find your friend nice.

Inflection

[edit]
Strong class 3
infinitive fine
3rd singular past fûn
past participle fûn
infinitive fine
long infinitive finen
gerund finen n
auxiliary hawwe
indicative present tense past tense
1st singular fyn fûn
2nd singular fynst fûnst
clitic form fynsto fûnsto
3rd singular fynt fûn
plural fine fûnen
imperative fyn
participles finend fûn

Further reading

[edit]
  • “fine (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=fine&oldid=84948460"
Categories:
  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms derived from Old French
  • English terms derived from Latin
  • English doublets
  • English 1-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio pronunciation
  • Rhymes:English/aɪn
  • Rhymes:English/aɪn/1 syllable
  • English lemmas
  • English adjectives
  • English terms with usage examples
  • English terms with quotations
  • English informal terms
  • English terms with obsolete senses
  • en:Cricket
  • English adverbs
  • English dated terms
  • English dialectal terms
  • English colloquialisms
  • en:Billiards
  • English interjections
  • English nouns
  • English countable nouns
  • English verbs
  • English transitive verbs
  • English intransitive verbs
  • English terms derived from Medieval Latin
  • en:Universities
  • Cambridge University slang
  • English terms borrowed from Italian
  • English terms derived from Italian
  • English 2-syllable words
  • en:Music
  • British English
  • en:Law
  • English contranyms
  • English heteronyms
  • Asturian non-lemma forms
  • Asturian verb forms
  • Classical Gaelic terms inherited from Old Irish
  • Classical Gaelic terms derived from Old Irish
  • Classical Gaelic terms with IPA pronunciation
  • Classical Gaelic lemmas
  • Classical Gaelic nouns
  • Classical Gaelic masculine nouns
  • Classical Gaelic feminine nouns
  • Classical Gaelic nouns with multiple genders
  • Danish non-lemma forms
  • Danish adjective forms
  • Esperanto 2-syllable words
  • Esperanto terms with IPA pronunciation
  • Esperanto terms with audio pronunciation
  • Rhymes:Esperanto/ine
  • Esperanto lemmas
  • Esperanto adverbs
  • French 1-syllable words
  • French terms with IPA pronunciation
  • French terms with audio pronunciation
  • Rhymes:French/in
  • Rhymes:French/in/1 syllable
  • French non-lemma forms
  • French adjective forms
  • French lemmas
  • French nouns
  • French countable nouns
  • French feminine nouns
  • fr:Typography
  • fr:Alcoholic beverages
  • Futuna-Aniwa lemmas
  • Futuna-Aniwa nouns
  • Futuna-Aniwa terms with usage examples
  • Galician non-lemma forms
  • Galician verb forms
  • Ido terms with IPA pronunciation
  • Ido lemmas
  • Ido adverbs
  • Irish terms inherited from Old Irish
  • Irish terms derived from Old Irish
  • Irish terms inherited from Proto-Celtic
  • Irish terms derived from Proto-Celtic
  • Irish terms derived from Proto-Indo-European
  • Irish terms with IPA pronunciation
  • Irish lemmas
  • Irish nouns
  • Irish feminine nouns
  • Irish fourth-declension nouns
  • ga:Family
  • Italian terms inherited from Latin
  • Italian terms derived from Latin
  • Italian 2-syllable words
  • Italian terms with IPA pronunciation
  • Italian terms with audio pronunciation
  • Rhymes:Italian/ine
  • Rhymes:Italian/ine/2 syllables
  • Italian lemmas
  • Italian adjectives
  • Italian non-lemma forms
  • Italian adjective forms
  • Italian nouns
  • Italian countable nouns
  • Italian feminine nouns
  • Italian masculine nouns
  • Italian terms with usage examples
  • Italian irregular nouns
  • Latin 2-syllable words
  • Latin terms with IPA pronunciation
  • Latin non-lemma forms
  • Latin noun forms
  • Manx terms inherited from Old Irish
  • Manx terms derived from Old Irish
  • Manx terms derived from Latin
  • Manx lemmas
  • Manx nouns
  • Manx masculine nouns
  • gv:Anatomy
  • North Frisian terms derived from Proto-Germanic
  • North Frisian terms inherited from Proto-Germanic
  • North Frisian terms derived from Proto-Indo-European
  • North Frisian terms inherited from Old Frisian
  • North Frisian terms derived from Old Frisian
  • North Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
  • North Frisian terms derived from Proto-West Germanic
  • North Frisian lemmas
  • North Frisian verbs
  • Mooring North Frisian
  • Norwegian Bokmål non-lemma forms
  • Norwegian Bokmål adjective forms
  • Norwegian Nynorsk non-lemma forms
  • Norwegian Nynorsk adjective forms
  • Old Irish terms with IPA pronunciation
  • Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
  • Old Irish terms derived from Proto-Celtic
  • Old Irish lemmas
  • Old Irish nouns
  • Old Irish feminine nouns
  • Old Irish iā-stem nouns
  • Old Irish non-lemma forms
  • Old Irish mutated nouns
  • Old Irish lenited forms
  • Portuguese 2-syllable words
  • Portuguese terms with IPA pronunciation
  • Portuguese non-lemma forms
  • Portuguese verb forms
  • Romanian terms borrowed from Italian
  • Romanian terms derived from Italian
  • Romanian terms borrowed from French
  • Romanian terms derived from French
  • Romanian lemmas
  • Romanian nouns
  • Romanian uncountable nouns
  • Romanian feminine nouns
  • Romanian literary terms
  • Spanish 2-syllable words
  • Spanish terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Spanish/ine
  • Rhymes:Spanish/ine/2 syllables
  • Spanish non-lemma forms
  • Spanish verb forms
  • Swedish non-lemma forms
  • Swedish adjective forms
  • West Frisian terms derived from Proto-Germanic
  • West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
  • West Frisian terms derived from Proto-Indo-European
  • West Frisian terms inherited from Old Frisian
  • West Frisian terms derived from Old Frisian
  • West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
  • West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
  • West Frisian terms with IPA pronunciation
  • West Frisian lemmas
  • West Frisian verbs
  • West Frisian terms with usage examples
  • West Frisian class 3 strong verbs
  • West Frisian basic verbs
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 22 entries
  • Quotation templates to be cleaned
  • Entries with translation boxes
  • Terms with Afrikaans translations
  • Terms with Armenian translations
  • Terms with Aromanian translations
  • Terms with Bhojpuri translations
  • Terms with Bulgarian translations
  • Terms with Cherokee translations
  • Mandarin terms with redundant transliterations
  • Terms with Mandarin translations
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with French translations
  • Terms with Georgian translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Greek translations
  • Terms with Hebrew translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Irish translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Latin translations
  • Terms with Mongolian translations
  • Terms with Norwegian translations
  • Terms with Occitan translations
  • Terms with Old Javanese translations
  • Terms with Plautdietsch translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Romanian translations
  • Terms with Romansch translations
  • Terms with Russian translations
  • Terms with Slovene translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Swedish translations
  • Terms with Yiddish translations
  • Terms with Azerbaijani translations
  • Terms with Danish translations
  • Terms with Ancient Greek translations
  • Terms with Macedonian translations
  • Terms with Welsh translations
  • American Sign Language terms in nonstandard scripts
  • Terms with American Sign Language translations
  • Terms with Hijazi Arabic translations
  • Terms with Egyptian Arabic translations
  • Terms with Indonesian translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Khmer translations
  • Requests for translations into Lao
  • Terms with Scots translations
  • Terms with Thai translations
  • Terms with Belarusian translations
  • Terms with Korean translations
  • Terms with Maori translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Scottish Gaelic translations
  • Terms with Ukrainian translations
  • Terms with Bashkir translations
  • Terms with Iban translations
  • Terms with Central Kurdish translations
  • Terms with Malay translations
  • Terms with Chamicuro translations
  • Requests for review of Irish translations
  • Requests for review of Yiddish translations
  • Terms with Telugu translations
  • Requests for review of Swedish translations
  • Terms with Albanian translations
  • Terms with Arabic translations
  • Terms with Assamese translations
  • Terms with Basque translations
  • Terms with Bengali translations
  • Terms with Burmese translations
  • Terms with Catalan translations
  • Cantonese terms with redundant transliterations
  • Terms with Cantonese translations
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Estonian translations
  • Terms with Galician translations
  • Terms with Hindi translations
  • Terms with Icelandic translations
  • Terms with Ido translations
  • Terms with Kazakh translations
  • Terms with Northern Kurdish translations
  • Terms with Kyrgyz translations
  • Terms with Lao translations
  • Terms with Latvian translations
  • Terms with Lithuanian translations
  • Terms with Luxembourgish translations
  • Terms with Maltese translations
  • Terms with Norman translations
  • Terms with Norwegian Bokmål translations
  • Terms with Pashto translations
  • Terms with Persian translations
  • Terms with Serbo-Croatian translations
  • Terms with Slovak translations
  • Terms with Somali translations
  • Terms with Swahili translations
  • Terms with Tagalog translations
  • Terms with Tajik translations
  • Terms with Tarifit translations
  • Terms with Turkish translations
  • Terms with Turkmen translations
  • Urdu terms with redundant transliterations
  • Terms with Urdu translations
  • Terms with Uyghur translations
  • Terms with Uzbek translations
  • Terms with Vietnamese translations
  • Yiddish terms with non-redundant manual transliterations
  • Requests for translations into Georgian

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id