Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. Appendix:Irish pronunciation
Appendix:Irish pronunciation
From Wiktionary, the free dictionary
English Wikipedia has an article on:
Help:IPA/Irish
Wikipedia
Shortcut:
AP:pron:ga

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Irish-language pronunciations in Wiktionary entries.

See Irish phonology for detailed discussion of the phonology of Irish.

Consonants
broad[1] slender[2] English approximations
IPA Example IPA Example
bˠ bain, scuab bʲ béal, cnáib boot; beautiful
d̪ˠ dorn, nead dʲ dearg, cuid do (but dental), though in Hiberno-English; dew
fˠ fós, graf
pholl
fʲ fíon, stuif
phríosún
fool; fuel
ɡ gasúr, bog ɟ geata, carraig goose; argue
ɣ dhorn
ghasúr
j dhearg
gheata
(no equivalent); yellow
h[3] Shasana, shean
thaisce, theanga
hata, na héisc
hand
k cáis, mac c ceist, mic coot; cute
l̪ˠ[4] labhair, balla l̠ʲ[4] leabhair, goilleadh filth; million
lˠ[4] fhlaith, bealach lʲ[4] fhleasc, goile pool; leaf
mˠ mór, am mʲ milis, im moot; mute
n̪ˠ[5] naoi, donna n̠ʲ[5] ní, bainne tenth; inch
nˠ[5] dona nʲ[5] bainis noon; new
ŋ ngasúr ɲ ngeata long; angular
pˠ poll, stop pʲ príosún, truip poor; pure
ɾˠ rí, cuairt, barr, cairr ɾʲ fhréamh, tirim rule (but tapped); real (but tapped)
sˠ Sasana, tús, speal ʃ sean, cáis soon; sheet
t̪ˠ taisce, ceart tʲ tír, beirt tool (but dental), thorn in Hiberno-English; tune
w[6] bhain, dubh
mhór, léamh
vóta
vʲ bhéal, sibh
mhilis, nimh
veidhlín
woo; view
x[7] cháis, taoiseach ç cheist, deich loch (Scottish English); hue (pronounced strongly)
Vowels
IPA Examples English approximation
a cead trap
aː meán tar (Boston); tie (Southern U.S.)
ɑ cad cod (General American)
ɑː mán llama
ɛ ceist best
ɞ cois word (Hiberno-English)
eː mé, Gael pay
ɪ ith, duine kit
iː mín mean
ɔ olc, deoch cloth
oː bó, ceol roll
ʊ dubh, fliuch good
uː tú too
ə solas, milis sofa
iə[8] bia fear (non-rhotic accent)
uə[8] fuar tour (non-rhotic accent)
əi[8] saghas light
əu[8] leabhar about
Supersegmentals
IPA Explanation
ˈ Primary stress (placed before the stressed syllable);
usually the first syllable except in Munster
ˌ Secondary stress (usually found only in compounds)

Comparison to other phonetic transcription schemes

[edit]

Materials published elsewhere use somewhat different conventions from those used at Wiktionary. For example, it is a longstanding tradition to leave velarized ("broad") consonants unmarked and mark palatalized ("slender") consonants with the prime, although this is not standard IPA usage.

This section compares the IPA system used at Wiktionary(which is based on that used by Ailbhe Ní Chasaide in her description of Irish in the Handbook of the International Phonetic Association, →ISBN) with the system used in some other works.

IPA Ní Chasaide (1999)[9]
(Gweedore)
Quiggin (1906)[10]
(Glenties)
Breatnach (1947)[11]
(Ring)
Ó Sé (2000)[12]
(Dingle Peninsula)
Mhac an Fhailigh (1968)[13]
(Erris)
Ó Siadhail (1988)[14]
(Cois Fhairrge)
Foclóir Póca (1993)[15]
(Lárchanúint)
a a æ, α a a a æ꞉, a꞉[16] a
aː æ α꞉ a꞉ ɑː a꞉ ɑ꞉ a꞉
bˠ bˠ b b b b b b
bʲ bʲ bʹ bʹ bʹ bʹ bʹ bʹ
c c kʹ kʹ kʹ kʹ kʹ kʹ
ç ç ç ç xʹ ç xʹ xʹ
d̪ˠ d̪ˠ d d d d d d
dʲ d̠ʲ dʹ dʹ dʹ dʹ dʹ dʹ
eː e e꞉ e꞉ eː e꞉ e꞉ e꞉
ɛ ɛ ɛ, e e e e e e
ə ə ə ə ə, ɪ ə ə ə
əi — αi əi ai əi ai ai
əu au αu əu ou əu au au
fˠ fˠ f f f f f f
fʲ fʲ fʹ fʹ fʹ fʹ fʹ fʹ
ɡ ɡ g g ɡ g g g
ɣ ɣ ꬶ γ ɣ ɣ ɣ γ
h h h h, hʹ h h h h
iː i i꞉ i꞉ iː i꞉ i꞉ i꞉
ɪ ɪ ï, i, y i i i i i
iə ia iə iə iːə iə i꞉ə iə
j j j j ɣʹ j ɣʹ γʹ
ɟ ɟ gʹ gʹ ɡʹ gʹ gʹ gʹ
k k k k k k k k
l̪ˠ l̪ˠ L l l L L l
lˠ l l
l̠ʲ l̠ʲ Lʹ lʹ lʹ Lʹ Lʹ lʹ
lʲ l lʹ lʹ lʹ
mˠ mˠ m m m m m m
mʲ mʲ mʹ mʹ mʹ mʹ mʹ mʹ
n̪ˠ n̪ˠ N n n N N n
nˠ n n n
n̠ʲ n̠ʲ Nʹ nʹ nʹ Nʹ Nʹ nʹ
nʲ nʹ nʹ nʹ
ɲ ɲ ɲ ŋʹ ŋʹ ŋʹ ŋʹ ŋʹ
ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ
oː o o꞉, ɔ꞉ o꞉ oː o꞉ o꞉ o꞉
ɔ ʌ ɔ, o̤ o o o o o
pˠ pˠ p p p p p p
pʲ pʲ pʹ pʹ pʹ pʹ pʹ pʹ
ɾˠ ɾˠ r, R r r r r r
ɾʲ ɾʲ rʹ rʹ rʹ rʹ rʹ rʹ
sˠ sˠ s s s s s s
ʃ ɕ ʃ ʃ ʃ ʃ sʹ sʹ
t̪ˠ t̪ˠ t t t t t t
tʲ t̠ʲ tʹ tʹ tʹ tʹ tʹ tʹ
uː u u꞉ u꞉ uː u꞉ u꞉ u꞉
ʊ ɤ U u u u u u
uə ua uə uə uːə uə u꞉ə uə
vʲ vʲ v vʹ vʹ vʹ wʹ vʹ
w w w v v w w v
x x χ x x x x x

Notes

[edit]
  1. ^ Irish makes contrasts between velarized ("broad") and palatalized ("slender") consonants. Velarized consonants, denoted in the IPA by a superscript ⟨ˠ⟩, are pronounced with the back of the tongue raised toward the velum, which happens to the /l/ in English pill in some accents, like RP and General American, but not in Hiberno-English. In Irish orthography, broad consonants are surrounded by ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩.
  2. ^ "Slender" (palatalized) consonants, denoted in the IPA by a superscript ⟨ʲ⟩, are pronounced with the body of the tongue raised toward the hard palate, in a manner similar to the articulation of the ⟨y⟩ sound in yes. In Irish orthography, slender consonants are surrounded by ⟨e⟩, ⟨i⟩.
  3. ^ /h/ is neither broad nor slender.
  4. ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 Few if any modern dialects of Irish distinguish all four types of "l" sound. Most dialects have merged /l̪ˠ/ and /lˠ/ as [l̪ˠ], and some have also merged /l̠ʲ/ and /lʲ/ as [lʲ]. Still others have merged /lˠ/ and /lʲ/ as [l].
  5. ↑ 5.0 5.1 5.2 5.3 Few if any modern dialects of Irish distinguish all four types of "n" sound. Most dialects have merged /n̪ˠ/ and /nˠ/ as [n̪ˠ], and some have also merged /n̠ʲ/ and /nʲ/ as [nʲ]. Still others have merged /nˠ/ and /nʲ/ as [n]. In parts of Munster, /n̠ʲ/ has merged with /ɲ/ in non-initial position.
  6. ^ [w]~[βˠ]~[vˠ] depending on dialect and position.
  7. ^ [a(x)] in Ulster transcriptions signifies [a] ~ [ah] ~ [ax].
  8. ↑ 8.0 8.1 8.2 8.3 All Irish diphthongs have falling sonority; they could therefore more precisely be transliterated as iə̯, uə̯, əi̯, əu̯.
  9. ^ Ní Chasaide, Ailbhe (1999), “Irish”, in Handbook of the International Phonetic Association‎[1], Cambridge University Press, →ISBN, retrieved 11 January 2012, pages 111–16
  10. ^ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal: Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties, Cambridge University Press
  11. ^ Breatnach, Risteard B. (1947), The Irish of Ring, Co. Waterford, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN
  12. ^ Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (in Irish), Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann., →ISBN
  13. ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968), The Irish of Erris, Co. Mayo, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN
  14. ^ Ó Siadhail, Mícheál (1988), Learning Irish: An Introductory Self-tutor, New Haven: Yale University Press, →ISBN
  15. ^ anonymous author (1993), Foclóir póca: English-Irish/Irish-English dictionary, Dublin: An Gúm, →ISBN
  16. ^ These vowels are always marked long in accounts of Cois Fharraige Irish, but they are short in all other dialects and are marked short in Wiktionary entries.
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Appendix:Irish_pronunciation&oldid=88215837"
Categories:
  • Irish appendices
  • Pronunciation by language
Hidden categories:
  • Wiktionary pages with shortcuts
  • Irish links with redundant target parameters

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id