Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. poi
poi
From Wiktionary, the free dictionary
See also: POI and P.O.I.

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

poi

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Highland Popoluca.

See also

[edit]
  • Wiktionary’s coverage of Highland Popoluca terms

English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (UK, General American) IPA(key): /pɔɪ/
  • Audio (Southern England):(file)
  • Rhymes: -ɔɪ

Etymology 1

[edit]
A bowl of poi.

Borrowed from Hawaiian poi.

Noun

[edit]

poi (uncountable)

  1. (Hawaii) The traditional staple food of Hawaii, made by baking and pounding the kalo (or taro) root, and reducing it to a thin paste, which is allowed to ferment. [from 18th c.]
    • 2012, Julia Flynn Siler, Lost Kingdom, Grove Press, page 104:
      It was a far cry from the traditional Hawaiian feast, which always included the beloved poi, a purplish paste made from pounded taro root […] .
  2. A creamy Samoan dessert of ripe bananas mashed with coconut cream.

Etymology 2

[edit]
Fire poi (juggling).

Borrowed from Maori poi.

Noun

[edit]

poi (plural poi or pois)

  1. (New Zealand) A small ball made of leaves and fibres, attached to a string. [from 19th c.]
    • 2008, Ellen Koskoff, “Haka poi”, in The Concise Garland Encyclopedia of World Music, Routledge, →ISBN, page 738:
      Warriors formerly used poi actions to maintain wrist flexibility, but poi have developed as a women's dance. Classic poi dances and songs are reputed to have been those of the people of the Taranaki, Rotorua, and Whanganui tribal areas, but poi are now performed everywhere in Aotearoa.
    • 2013, Catriona Rainsford, The Urban Circus: Travels with Mexico's Malabaristas, Bradt Travel Guides, →ISBN, page 18:
      A couple of days later Trico announced that, if I were to travel with them, it was imperative that I learn some form of malabares, or circus skill. The available options were poi, staff or juggling. ‘Poi’, the form of malabares that Sandra played, are two balls at the end of chains which are spun in patterns around the body. When the balls are replaced by wicks soaked in gasoline and set alight, the poi ‘spin fire’.
  2. (New Zealand) A traditional dance performed by Maori women involving the rhythmic swinging of such a ball. [from 19th c.]

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

poi (uncountable)

  1. Alternative form of poee (“Goan flatbread”)

Further reading

[edit]
  • poi (food) on Wikipedia.Wikipedia
  • poi (performance art) on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

[edit]
  • IOP, IPO, OPI, PIO, Pio

Guaraní

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with Old Tupi po'ir.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [poˈi]
  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: po‧i

Verb

[edit]

poi

  1. to quit (doing something)
  2. to let go, to unleash

Conjugation

[edit]
    Conjugation of poi
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person
inclusive
1st person
exclusive
2nd person 3rd person
active
indicative che apoi nde repoi ha'e opoi ñande japoi ore ropoi peẽ pepoi ha'ekuéra opoi/opoi hikuái
hortative tapoi che terepoi nde topoi ha'e tajapoi ñande taropoi ore tapepoi peẽ topoi ha'ekuéra/hikuái
imperative - epoi - - - pepoi -
passive
indicative che ajepoi nde rejepoi ha'e ojepoi ñande jajepoi ore rojepoi peẽ pejepoi ha'ekuéra ojepoi/ojepoi hikuái
hortative tajepoi che terejepoi nde tojepoi ha'e tajajepoi ñande tarojepoi ore tapejepoi peẽ tojepoi ha'ekuéra/hikuái
imperative - ejepoi - - - pejepoi -
reciprocal
indicative - - - ñande jajopoi ore rojopoi peẽ pejopoi ha'ekuéra ojopoi/ojopoi hikuái
hortative - - - tajajopoi ñande tarojopoi ore tapejopoi peẽ tojopoi ha'ekuéra/hikuái
imperative - - - - - pejopoi -
coactive
indicative che ambopoi nde rembopoi ha'e ombopoi ñande ñambopoi ore rombopoi peẽ pembopoi ha'ekuéra ombopoi/ombopoi hikuái
hortative tambopoi che terembopoi nde tombopoi ha'e tañambopoi ñande tarombopoi ore tapembopoi peẽ tombopoi ha'ekuéra/hikuái
imperative - embopoi - - - pembopoi -
objective
indicative che aropoi/agueropoi nde reropoi/regueropoi ha'e oropoi/ogueropoi ñande jaropoi/jagueropoi ore roropoi/rogueropoi peẽ peropoi/pegueropoi ha'ekuéra oropoi/ogueropoi//oropoi/ogueropoi hikuái
hortative taropoi/tagueropoi che tereropoi/teregueropoi nde toropoi/togueropoi ha'e tajaropoi/tajagueropoi ñande taroropoi/tarogueropoi ore taperopoi/tapegueropoi peẽ toropoi/togueropoi ha'ekuéra/hikuái
imperative - eropoi/egueropoi - - - peropoi/pegueropoi -
subsumptive¹
indicative che aporopoi/amba'epoi nde reporopoi/remba'epoi ha'e oporopoi/omba'epoi ñande japoropoi/ñamba'epoi ore roporopoi/romba'epoi peẽ peporopoi/pemba'epoi ha'ekuéra oporopoi/omba'epoi//oporopoi/omba'epoi hikuái
hortative taporopoi/tamba'epoi che tereporopoi/teremba'epoi nde toporopoi/tomba'epoi ha'e tajaporopoi/tañamba'epoi ñande taroporopoi/taromba'epoi ore tapeporopoi/tapemba'epoi peẽ toporopoi/tomba'epoi ha'ekuéra/hikuái
imperative - eporopoi/emba'epoi - - - peporopoi/pemba'epoi -
¹: the subsumptive forms with -poro- are used with humans, while the forms with -mba'e- are used with animals.

Hawaiian

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Poi (food)
Wikipedia

Etymology

[edit]

From Proto-Polynesian *poʔoi (“pounded starchy food together with a sauce or gravy”), from Proto-Central Pacific *boxoi "a kind of pudding". Cognate with Maori paoi (“pound, mash”), Fijian bokoi (“pudding”).

Noun

[edit]

poi

  1. a porridge-like substance made from cooked and ground taro corm mixed with water; a traditional Hawaiian staple food

Derived terms

[edit]
  • poi puʻupuʻu

Descendants

[edit]
  • → English: poi

Further reading

[edit]
  • poi in Combined Hawaiian Dictionary, at trussel2.com.
  • Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “poqoi”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin *pos, from Classical Latin post.[1] Compare Portuguese pois, Spanish pues, French puis, and Romanian apoi / Romanian poi (archaic păi).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpɔj/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɔj
  • Hyphenation: pòi

Adverb

[edit]

poi

  1. then
  2. later

Derived terms

[edit]
  • poiché

Related terms

[edit]
  • dopo

Noun

[edit]

il poi m (invariable)

  1. the future

References

[edit]
  1. ^ “poi” in: Alberto Nocentini, Alessandro Parenti, “l'Etimologico — Vocabolario della lingua italiana”, Le Monnier, 2010, →ISBN

Anagrams

[edit]
  • Pio, ipo-, pio, pio-

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

poi

  1. Rōmaji transcription of ぽい
  2. Rōmaji transcription of ポイ

Jingpho

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Burmese ပွဲ (pwai:).

Noun

[edit]

poi

  1. feast, festival

References

[edit]
  • Kurabe, Keita (2016 December 31) “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research‎[1], volume 35, →DOI, →ISSN, pages 91–128

Maori

[edit]
poi

Etymology

[edit]

From Proto-Polynesian *poi (“irregular motion”). Cognate with Niuean poi (“run around”).

Verb

[edit]

poi (passive poia)

  1. to toss up
  2. to make into balls

Derived terms

[edit]
  • poipoi (“nurture”, verb)
  • whakapoi (“shake, swing”, verb)

Noun

[edit]

poi

  1. ball, sphere
  2. poi (tethered weights used in a poi performance)
  3. a poi performance or the accompanying music

Derived terms

[edit]
  • poitarawhiti (“netball”)

Descendants

[edit]
  • → English: poi

Further reading

[edit]
  • “poi” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

Old French

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin paucus.

Adjective

[edit]

poi m or f (invariable)

  1. few; little

Adverb

[edit]

poi

  1. little; not much

Pronoun

[edit]

poi

  1. few; not many (people, objects etc.)

Descendants

[edit]
  • French: peu

Polish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpɔ.i/
  • Rhymes: -ɔi
  • Syllabification: po‧i

Verb

[edit]

poi

  1. third-person singular present of poić

Romanian

[edit]

Adverb

[edit]

poi

  1. Alternative form of apoi

Samoan

[edit]

Noun

[edit]

poi

  1. Samoan poi

Sukurum

[edit]

Noun

[edit]

poi

  1. water

References

[edit]
  • Susanne Holzknecht, The Markham languages of Papua New Guinea (1989), page 71
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=poi&oldid=85154232"
Categories:
  • Translingual lemmas
  • Translingual symbols
  • ISO 639-3
  • English 1-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio pronunciation
  • Rhymes:English/ɔɪ
  • Rhymes:English/ɔɪ/1 syllable
  • English terms borrowed from Hawaiian
  • English terms derived from Hawaiian
  • English lemmas
  • English nouns
  • English uncountable nouns
  • Hawaiian English
  • English terms with quotations
  • English terms borrowed from Maori
  • English terms derived from Maori
  • English countable nouns
  • English nouns with irregular plurals
  • English indeclinable nouns
  • New Zealand English
  • Guaraní terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Guaraní/i
  • Rhymes:Guaraní/i/2 syllables
  • Guaraní lemmas
  • Guaraní verbs
  • Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
  • Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
  • Hawaiian lemmas
  • Hawaiian nouns
  • haw:Foods
  • Italian terms inherited from Vulgar Latin
  • Italian terms derived from Vulgar Latin
  • Italian terms inherited from Classical Latin
  • Italian terms derived from Classical Latin
  • Italian 1-syllable words
  • Italian terms with IPA pronunciation
  • Italian terms with audio pronunciation
  • Rhymes:Italian/ɔj
  • Rhymes:Italian/ɔj/1 syllable
  • Italian lemmas
  • Italian adverbs
  • Italian nouns
  • Italian indeclinable nouns
  • Italian countable nouns
  • Italian masculine nouns
  • Japanese non-lemma forms
  • Japanese romanizations
  • Jingpho terms borrowed from Burmese
  • Jingpho terms derived from Burmese
  • Jingpho lemmas
  • Jingpho nouns
  • Maori terms inherited from Proto-Polynesian
  • Maori terms derived from Proto-Polynesian
  • Maori lemmas
  • Maori verbs
  • Maori nouns
  • mi:Art
  • mi:Ball games
  • mi:Music
  • Old French terms inherited from Latin
  • Old French terms derived from Latin
  • Old French lemmas
  • Old French adjectives
  • Old French adverbs
  • Old French pronouns
  • Polish 2-syllable words
  • Polish terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Polish/ɔi
  • Rhymes:Polish/ɔi/2 syllables
  • Polish non-lemma forms
  • Polish verb forms
  • Romanian lemmas
  • Romanian adverbs
  • Samoan lemmas
  • Samoan nouns
  • Sukurum lemmas
  • Sukurum nouns
Hidden categories:
  • Translingual terms with redundant script codes
  • Pages with entries
  • Pages with 13 entries
  • Japanese terms with non-redundant manual script codes
  • Sukurum terms in nonstandard scripts

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id