Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. taro
taro
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Appendix:Variations of "taro"

English

[edit]
Colocasia esculenta

Etymology

[edit]

Borrowed from Maori taro. Doublet of kalo, from Hawaiian.

Pronunciation

[edit]
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈtæɹəʊ/
  • (General American) IPA(key): /ˈtæɹoʊ/, /ˈtɑɹoʊ/
  • Rhymes: -æɹəʊ
  • Homophone: tarot

Noun

[edit]

taro (usually uncountable, plural taros)

English Wikipedia has an article on:
taro
Wikipedia
  1. Colocasia esculenta, raised as a food primarily for its corm, which distantly resembles potato.
    Synonyms: colocasia, elephant ears, eddo, old cocoyam, (Singapore, Malaysia) yam
    • 2018, Lena Dominelli, editor, The Routledge Handbook of Green Social Work‎[1], Routledge, →ISBN, →OCLC, page 134:
      The Jiasian region is famous for taro ice cream. Even though taro is the key ingredient in the ice cream, people in this area bought taro from other regions. During the post-Typhoon Morakot reconstruction process, JCA and other local organisations encouraged large numbers of farmers in Jiasian to grow taro. The Agriculture Bureau then started investing in Jiasian taro farming. Local taro ice cream makers are now using local taro to support local agriculture.
  2. Any of several other species with similar corms and growth habit in Colocasia, Alocasia etc.
  3. Food from a taro plant.
    Synonyms: dasheen, madumbi, eddo

Hyponyms

[edit]
  • (similar plants): giant taro, Alocasia and species, especially Alocasia macrorrhizos; swamp taro, Cyrtosperma merkusii; Xanthosoma sagittifolium; yam, purple yam; ube

Derived terms

[edit]
  • Chinese taro, chinese taro (Alocasia cucullata)
  • giant swamp taro (Cyrtosperma merkusii)
  • giant taro (Alocasia macrorrhizos)
  • metallic taro (Alocasia macrorrhizos)
  • swamp taro (Cyrtosperma merkusii)
  • taro cake
  • taro flying frog (Rhacophorus taronensis)
  • taro-patch fiddle

Descendants

[edit]
  • Tok Pisin: taro

Translations

[edit]
Colocasia esculenta
  • Abau: how
  • Amaimon: mamo
  • Ambulas: maye
  • Aneme Wake: mína
  • Angaataha: kaatɨ-́há
  • Angor: mao
  • Ansus: barimu
  • Arabic: قُلْقَاس m (qulqās)
    Egyptian Arabic: قُلْقَاس m (ʔulʔās)
    Moroccan Arabic: بطاطا قصبية f (bṭāṭa qaṣbiyya, baṭāṭa qaṣbiyya)
  • Armenian: տարո (taro)
  • Assamese: কচু (kosu)
  • Atayal: cehuy
  • Awa (New Guinea): nɔ̌
  • Bengali: কচু (bn) (kocu), মুখি (mukhi)
  • Bikol Central: natong (bcl)
  • Burmese: ပိန်းဥ (my) (pin:u.)
  • Catalan: taro (ca) m
  • Cebuano: gabi
  • Chinese:
    Cantonese: 芋頭 / 芋头 (wu6 tau4-2)
    Hokkien: 芋仔 (zh-min-nan) (ō͘-á)
    Mandarin: 芋頭 / 芋头 (zh) (yùtou)
  • Czech: kolokázie jedlá
  • Danish: please add this translation if you can
  • Dhivehi: އޮޅު އަލަ (oḷu ala)
  • Fijian: dalo
  • Finnish: taaro (fi), taro (fi)
  • French: taro (fr) m
  • German: Taro (de) m, Wasserbrotwurzel f
  • Greek: κολοκάσι (el) n (kolokási)
  • Gujarati: અળવી ? (aḷvī)
  • Hausa: gwaza (ha)
  • Hawaiian: kalo
  • Hiligaynon: gabi
  • Hindi: अरबी (hi) m (arbī), अरवी (hi) m (arvī), अरुई (hi) f (aruī), कच्चू (hi) f (kaccū), कचालू (hi) m (kacālū)
  • Imonda: safa
  • Indonesian: keladi (id), talas (id)
  • Italian: colocasia f
  • Ivatan: sudi
  • Japanese: 里芋 (ja) (さといも, satoimo), サトイモ (satoimo)
  • Khmer: ត្រាវ (km) (traaw)
  • Kikuyu: ndũũma
  • Korean: 토란 (ko) (toran)
  • Lao: ເຜືອກ (phư̄ak)
  • Latin: colocasia f
  • Lutuv: basa
  • Macedonian: таро n (taro)
  • Maithili: अडुआ ? (aḍuā)
  • Malay: keladi Cina, talas (ms)
  • Malayalam: താള് (ml) (tāḷŭ), ചേമ്പ് (ml) (cēmpŭ), പൊടിച്ചേമ്പ് (poṭiccēmpŭ)
  • Manchu: ᡥᡡᡧᠠᠵᡠ (hūšaju)
  • Maori: taro
  • Mian: imen
  • Mizo: bâl
  • Morori: mber
  • Nepali: पिंडालु (piṇḍālu)
  • Odia: ସାରୁ (sāru)
  • Persian: پیلگوش (pīlgūš)
  • Polish: taro (pl) n
  • Portuguese: taro (pt) m
  • Punjabi: ਅਰਵੀ (pa) (aravī)
  • Russian: та́ро (ru) n (táro)
  • Samoan: talo (sm)
  • Sanskrit: कचु (sa) f (kacu), कच्वी (sa) f (kacvī)
  • Spanish: taro (es) m, (Colombia) achín (es) m, (Costa Rica) ñampí m, (Spain's Canary Islands) ñame (es) m, (Venezuela) ocumo chino m, (Colombia, Ecuador) papa china f, (Peru) pituca f, (Dominican Republic) yautía coco f, bore (es) m (Colombia), chonque (es) m (Colombia), mairina f (Peru), michucsi f (Peru)
  • Swedish: taro c
  • Sylheti: ꠇꠌꠥ (xosu)
  • Tagalog: gabi (tl)
  • Tahitian: taro
  • Takia: mao
  • Thai: เผือก (th) (pʉ̀ʉak)
  • Tongan: talo
  • Turkish: gölevez, kolokas
  • Tày: bon
  • Urapmin: ima
  • Vietnamese: khoai môn (vi), khoai sọ (vi)
  • Xârâcùù: mwè
  • Xhosa: idumbe
similar plants in Colocasia, Alocasia
  • Finnish: taro (fi) (Colocasia); alokasia (fi) (Alocasia), taro (fi)
  • Polish: taro (pl) n
food from the taro plant
  • Arabic: قُلْقَاس m (qulqās)
    Egyptian Arabic: قُلْقَاس m (ʔulʔās)
    Moroccan Arabic: بطاطا قصبية f (bṭāṭa qaṣbiyya, baṭāṭa qaṣbiyya)
  • Burmese: ပိန်းဥ (my) (pin:u.)
  • Catalan: taro (ca) m
  • Finnish: taaro (fi), taro (fi)
  • German: Taro (de) m, Wasserbrotwurzel f
  • Greek: κολοκάσι (el) n (kolokási)
  • Hawaiian: kalo
  • Hindi: अरबी (hi) m (arbī), अरवी (hi) m (arvī), अरुई (hi) f (aruī), कच्चू (hi) f (kaccū), कचालू (hi) m (kacālū)
  • Italian: colocasia f
  • Lao: ເຜືອກ (phư̄ak)
  • Latin: colocasia f
  • Macedonian: таро n (taro)
  • Maori: taro
  • Polish: taro (pl) n
  • Portuguese: taro (pt) m
  • Punjabi: ਅਰਵੀ (pa) f (aravī)
  • Samoan: talo (sm)
  • Spanish: taro (es) m, (Colombia) tubérculo de achín m, (Costa Rica) ñampí m, (Spain's Canary Islands) ñame (es) m, (Venezuela) ocumo chino m, (Colombia, Ecuador) papa china f, (Peru) pituca f, (Dominican Republic) yautía coco f, michucsi f (Peru)
  • Tagalog: kalawa, gabi (tl)
  • Tahitian: taro
  • Thai: เผือก (th) (pʉ̀ʉak)
  • Tongan: talo
  • Turkish: gölevez, kolokas

Anagrams

[edit]
  • -ator, Rato, rato, aort-, oart, Rota, Orta, RATO, Roat, rota

French

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ta.ʁo/
  • Audio (France (Massy)):(file)
  • Audio (France (Lyon)):(file)
  • Audio (France (Somain)):(file)

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Maori taro, from Proto-Polynesian *talo, from Proto-Malayo-Polynesian *taləs.

Noun

[edit]

taro m (plural taros)

  1. taro (plant)
    Synonym: colocase

Etymology 2

[edit]

Clipping of tarif +‎ -o.

Noun

[edit]

taro m (plural taros)

  1. slang form of tarif (“price”)
    • 2024 April 17, “Les vitesses” (2:30 from the start), Batbat (lyrics)‎[2]:
      On paie avec l'argent de la mort
      Mille 2 le taro d'la galette
      One pays blood money
      Thousand and two the price of the biscuit

Verb

[edit]

taro (inconjugable)

  1. (slang) to have sex with
    Synonyms: bouillave, mougou, gbra, niquer

Further reading

[edit]
  • “taro”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Unknown. Probably from Paleo-Hispanic.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtaɾo̝/

Noun

[edit]

taro m (plural taros)

  1. sandbank
    Synonyms: banco, barra, restinga, brica, sirte
  2. peak, mountain
    Synonyms: cotarro, outeiro

References

[edit]
  • Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “taro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
  • Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “taro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
  • Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “taro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN

Hiri Motu

[edit]

Noun

[edit]

taro

  1. taro

Italian

[edit]

Verb

[edit]

taro

  1. first-person singular present indicative of tarare

Anagrams

[edit]
  • Rota, Torà, arto, atro, rato, rota, torà

Kholosi

[edit]

Etymology

[edit]

From Sanskrit तारा (tārā).

Noun

[edit]

taro ?

  1. star

References

[edit]
  • Eric Anonby; Hassan Mohebi Bahmani (2014), “Shipwrecked and Landlocked: Kholosi, an Indo-Aryan Language in South-west Iran”, in Cahier de Studia Iranica xx‎[3], pages 13-36

Maori

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Polynesian *talo, from Proto-Malayo-Polynesian *taləs (compare with Malay talas and Javanese tales).[1]

Noun

[edit]

taro

  1. taro
  2. bread

Descendants

[edit]
  • → English: taro
    • Tok Pisin: taro
  • → French: taro
  • → German: Taro

References

[edit]
  1. ^ “Talo”, in Te Māra Reo: The Language Garden, Benton Family Trust, 2022

Further reading

[edit]
  • “taro” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

Maranao

[edit]

Noun

[edit]

taro

  1. wax

References

[edit]
  • Howard P. McKaughan, Batua A. Macaraya (1967), A Maranao Dictionary‎[4] (overall work in Maranao and English), University of Hawaii Press

Pali

[edit]

Alternative forms

[edit]
Alternative scripts
  • 𑀢𑀭𑁄 (Brahmi script)
  • तरो (Devanagari script)
  • তরো (Bengali script)
  • තරො (Sinhalese script)
  • တရော or တရေႃ (Burmese script)
  • ตโร or ตะโร (Thai script)
  • ᨲᩁᩮᩣ (Tai Tham script)
  • ຕໂຣ or ຕະໂຣ (Lao script)
  • តរោ (Khmer script)
  • 𑄖𑄢𑄮 (Chakma script)

Noun

[edit]

taro

  1. nominative singular of tara (“the Pali root tar”)

Polish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈta.rɔ/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -arɔ
  • Syllabification: ta‧ro

Noun

[edit]

taro f

  1. vocative singular of tara

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈta.ɾu/

  • Rhymes: -aɾu

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

taro m (plural taros)

  1. taro (Colocasia esculenta; edible corm of the taro plant)

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

taro

  1. first-person singular present indicative of tarar

Rapa Nui

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Polynesian *talo, from Proto-Malayo-Polynesian *taləs.

Noun

[edit]

taro

  1. taro

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtaɾo/ [ˈt̪a.ɾo]
  • Rhymes: -aɾo
  • Syllabification: ta‧ro

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

taro m (uncountable)

  1. taro

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

taro

  1. first-person singular present indicative of tarar

Tahitian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Polynesian *talo, from Proto-Malayo-Polynesian *taləs.

Noun

[edit]

taro

  1. taro

Tok Pisin

[edit]

Etymology

[edit]

From English taro.

Noun

[edit]

taro

  1. The taro plant.
    • 1995, John Verhaar, Toward a reference grammar of Tok Pisin: an experiment in corpus linguistics‎[5], →ISBN, page 433:
      Mekim olsem pinis, orait tupela i planim taro na banana, na kumu, painap, kon, tomato, na kaukau tu.
      (please add an English translation of this quotation)

Welsh

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (North Wales) IPA(key): /ˈtarɔ/
  • (South Wales) IPA(key): /ˈta(ː)rɔ/
  • Rhymes: -arɔ

Etymology 1

[edit]

Ultimately from Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, turn; pierce”).[1]

Alternative forms

[edit]
  • tarawo

Verb

[edit]

taro (first-person singular present trawaf)

  1. to strike, hit
    Synonyms: curo, ergydio
  2. to jot down, to note
    Synonym: nodi
Conjugation
[edit]
Conjugation of taro (literary)
singular plural impersonal
first second third first second third
present indicative/future trawaf trewi tery, trawa trawn trewch trawant trewir
imperfect (indicative/subjunctive)/conditional trawn trawit trawai trawem trawech trawent trewid
preterite trewais trewaist trawodd trawsom trawsoch trawsant trawyd
pluperfect trawswn trawsit trawsai trawsem trawsech trawsent trawsid, trewsid
present subjunctive trawyf trewych trawo trawom trawoch trawont trawer
imperative — taro trawed trawn trewch trawent trawer
verbal noun taro
verbal adjectives trawedig
trawadwy
Conjugation of taro (colloquial)
inflected
colloquial forms
singular plural
first second third first second third
future trawa i,
trawaf i
trawi di trawith o/e/hi,
trawiff e/hi
trawn ni trawch chi trawan nhw
conditional trawn i,
trawswn i
trawet ti,
trawset ti
trawai fo/fe/hi,
trawsai fo/fe/hi
trawen ni,
trawsen ni
trawech chi,
trawsech chi
trawen nhw,
trawsen nhw
preterite trawais i,
trawes i
trawaist ti,
trawest ti
trawodd o/e/hi trawon ni trawoch chi trawon nhw
imperative — trawa — — trawch —

Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh.

Derived terms
[edit]
  • taro allan (“to set off (on a journey); to break out (in song)”)
  • taro ar (“to hit upon, to come across”)
  • taro at (“to set about; to allude to”)
  • taro bargen (“to strike a bargain”)
  • taro cis ar (“to touch upon, to refer to”)
  • taro cnec (“to fart”)
  • taro deuddeg (“to hit the right note”, literally “to hit twelve”)
  • taro ei big mewn (“to butt in, to interrupt”, literally “to strike one's beak in”)
  • taro golwg (“to glance”)
  • taro gwaed (“to draw blood”)
  • taro gyda (“to join (oneself to a group)”)
  • taro haearn ar (“to iron (clothes)”)
  • taro heibio, taro i (“to drop in, to pop in”)
  • taro i feddwl (“to strike one's mind, to occur to one”)
  • taro i lawr (“to jot down”)
  • taro llygad ar (“to set eyes on”)
  • taro llygad dros (“to glance around”)
  • taro rhech (“to fart”)
  • taro tant (“to strike a chord”)
  • taro untrew (“to sneeze”)
  • taro wrth (“to hit upon, to come across”)
  • taro ymlaen (“to knock on (in rugby)”)
  • taro yn ei ben (“to strike one's mind”, literally “to strike in one's head”)
  • taro yn ei dalcen (“to put to an end”)
  • taro'r bai ar (“to lay the blame on, to blame”)
  • taro'r nod (“to hit the mark”)
  • taro'r tant mawr (“to ride the high horse”, literally “to strike the big note”)
  • taro’r hoel ar ei chlopa (“to hit the nail on the head”)

Etymology 2

[edit]

From English taro, from Maori taro, from Proto-Polynesian *talo, from Proto-Malayo-Polynesian *taləs.

Noun

[edit]

taro m (uncountable)

  1. taro

Mutation

[edit]
Mutated forms of taro
radical soft nasal aspirate
taro daro nharo tharo

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Matasović, Ranko (2009), “*tara-wo-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages 370-1

Further reading

[edit]

R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “taro”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Yami

[edit]

Noun

[edit]

taro

  1. wax
  2. candle
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=taro&oldid=88592385"
Categories:
  • English terms borrowed from Maori
  • English terms derived from Maori
  • English doublets
  • English 2-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:English/æɹəʊ
  • Rhymes:English/æɹəʊ/2 syllables
  • English terms with homophones
  • English lemmas
  • English nouns
  • English uncountable nouns
  • English countable nouns
  • English terms with quotations
  • en:Arum family plants
  • en:Polynesian canoe plants
  • en:Vegetables
  • en:Root vegetables
  • French 2-syllable words
  • French terms with IPA pronunciation
  • French terms with audio pronunciation
  • French terms borrowed from Maori
  • French terms derived from Maori
  • French terms derived from Proto-Polynesian
  • French terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
  • French lemmas
  • French nouns
  • French countable nouns
  • French masculine nouns
  • French clippings
  • French terms suffixed with -o
  • French slang
  • French terms with quotations
  • French verbs
  • Galician terms with unknown etymologies
  • Galician terms derived from a Paleo-Hispanic substrate
  • Galician terms with IPA pronunciation
  • Galician lemmas
  • Galician nouns
  • Galician countable nouns
  • Galician masculine nouns
  • Hiri Motu lemmas
  • Hiri Motu nouns
  • Italian non-lemma forms
  • Italian verb forms
  • Kholosi terms inherited from Sanskrit
  • Kholosi terms derived from Sanskrit
  • Kholosi lemmas
  • Kholosi nouns
  • Maori terms inherited from Proto-Polynesian
  • Maori terms derived from Proto-Polynesian
  • Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
  • Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
  • Maori lemmas
  • Maori nouns
  • mi:Polynesian canoe plants
  • mi:Vegetables
  • Maranao lemmas
  • Maranao nouns
  • Pali non-lemma forms
  • Pali noun forms
  • Pali noun forms in Latin script
  • Polish 2-syllable words
  • Polish terms with IPA pronunciation
  • Polish terms with audio pronunciation
  • Rhymes:Polish/arɔ
  • Rhymes:Polish/arɔ/2 syllables
  • Polish non-lemma forms
  • Polish noun forms
  • Portuguese 2-syllable words
  • Portuguese terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Portuguese/aɾu
  • Rhymes:Portuguese/aɾu/2 syllables
  • Portuguese lemmas
  • Portuguese nouns
  • Portuguese countable nouns
  • Portuguese masculine nouns
  • Portuguese non-lemma forms
  • Portuguese verb forms
  • pt:Arum family plants
  • Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
  • Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
  • Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
  • Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
  • Rapa Nui lemmas
  • Rapa Nui nouns
  • rap:Polynesian canoe plants
  • Spanish 2-syllable words
  • Spanish terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Spanish/aɾo
  • Rhymes:Spanish/aɾo/2 syllables
  • Spanish lemmas
  • Spanish nouns
  • Spanish uncountable nouns
  • Spanish masculine nouns
  • Spanish non-lemma forms
  • Spanish verb forms
  • Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
  • Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
  • Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
  • Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
  • Tahitian lemmas
  • Tahitian nouns
  • ty:Polynesian canoe plants
  • Tok Pisin terms inherited from English
  • Tok Pisin terms derived from English
  • Tok Pisin lemmas
  • Tok Pisin nouns
  • Tok Pisin terms with quotations
  • tpi:Plants
  • tpi:Vegetables
  • Welsh terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Welsh/arɔ
  • Rhymes:Welsh/arɔ/2 syllables
  • Welsh terms derived from Proto-Indo-European
  • Welsh lemmas
  • Welsh verbs
  • Welsh terms borrowed from English
  • Welsh terms derived from English
  • Welsh terms derived from Maori
  • Welsh terms derived from Proto-Polynesian
  • Welsh terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
  • Welsh nouns
  • Welsh uncountable nouns
  • Welsh masculine nouns
  • Welsh irregular verbs
  • cy:Arum family plants
  • cy:Polynesian canoe plants
  • Yami lemmas
  • Yami nouns
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 17 entries
  • Entries using missing taxonomic name (species)
  • Entries missing English vernacular names of taxa
  • Entries with translation boxes
  • Terms with Abau translations
  • Terms with Amaimon translations
  • Terms with Ambulas translations
  • Terms with Aneme Wake translations
  • Terms with Angaataha translations
  • Terms with Angor translations
  • Terms with Ansus translations
  • Terms with Arabic translations
  • Terms with Egyptian Arabic translations
  • Terms with Moroccan Arabic translations
  • Terms with Armenian translations
  • Terms with Assamese translations
  • Terms with Atayal translations
  • Terms with Awa (New Guinea) translations
  • Terms with Bengali translations
  • Terms with Bikol Central translations
  • Terms with Burmese translations
  • Terms with Catalan translations
  • Terms with Cebuano translations
  • Cantonese terms with redundant transliterations
  • Terms with Cantonese translations
  • Terms with Hokkien translations
  • Mandarin terms with redundant transliterations
  • Terms with Mandarin translations
  • Terms with Czech translations
  • Requests for translations into Danish
  • Terms with Dhivehi translations
  • Terms with Fijian translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with French translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Greek translations
  • Requests for gender in Gujarati entries
  • Terms with Gujarati translations
  • Terms with Hausa translations
  • Terms with Hawaiian translations
  • Terms with Hiligaynon translations
  • Terms with Hindi translations
  • Terms with Imonda translations
  • Terms with Indonesian translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Ivatan translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Khmer translations
  • Terms with Kikuyu translations
  • Terms with Korean translations
  • Terms with Lao translations
  • Terms with Latin translations
  • Terms with Lutuv translations
  • Terms with Macedonian translations
  • Requests for gender in Maithili entries
  • Terms with Maithili translations
  • Terms with Malay translations
  • Terms with Malayalam translations
  • Terms with Manchu translations
  • Terms with Maori translations
  • Terms with Mian translations
  • Terms with Mizo translations
  • Morori terms in nonstandard scripts
  • Terms with Morori translations
  • Terms with Nepali translations
  • Terms with Odia translations
  • Terms with Persian translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Punjabi translations
  • Terms with Russian translations
  • Terms with Samoan translations
  • Terms with Sanskrit translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Swedish translations
  • Terms with Sylheti translations
  • Terms with Tagalog translations
  • Terms with Tahitian translations
  • Terms with Takia translations
  • Terms with Thai translations
  • Terms with Tongan translations
  • Terms with Turkish translations
  • Terms with Tày translations
  • Urapmin terms in nonstandard scripts
  • Terms with Urapmin translations
  • Terms with Vietnamese translations
  • Terms with Xârâcùù translations
  • Terms with Xhosa translations
  • Requests for gender in Kholosi entries
  • Maranao terms without batang Arab script
  • Requests for translations of Tok Pisin quotations
  • Welsh verbs with red links in their headword lines

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id