ll
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "ll"
English
Etymology
Abbreviation of lines; formed similarly to pp for pages.
Noun
ll pl (plural only)
Albanian
Pronunciation
Letter
ll (upper case Ll)
- The seventeenth letter of the Albanian alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) shkronjë; A a, B b, C c, Ç ç, D d, Dh dh, E e, Ë ë, F f, G g, Gj gj, H h, I i, J j, K k, L l, Ll ll, M m, N n, Nj nj, O o, P p, Q q, R r, Rr rr, S s, Sh sh, T t, Th th, U u, V v, X x, Xh xh, Y y, Z z, Zh zh
Catalan
Letter
ll (upper case Ll)
- (used to represent the sound /ʎ/. See also ŀl.)
Irish
Pronunciation
Letter
ll (upper case Ll)
- A digraph in Irish orthography
Quechua
Pronunciation
Letter
ll (uppercase Ll)
- A letter of the Quechua alphabet, written in the Latin script.
Spanish
Alternative forms
- ꝇ (ligature)
Letter
ll (lower case, upper case LL, mixed case Ll)
Usage notes
- Since 1994, this letter is treated as if it were two separate l letters for collation purposes only. In 2010, this letter was officially dropped by the RAE from the Spanish alphabet.
Further reading
- “ll”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Pronunciation
Letter
ll (lower case, upper case LL, Baybayin spelling ᜁᜎ᜔ᜌᜒ)
- (historical) The fourteenth letter of the Tagalog alphabet (the Abecedario), called elle and written in the Latin script.
Usage notes
- Unlike other Spanish dialects, ⟨ll⟩ in Philippine Spanish conforms to lleísmo. However, very early Spanish borrowings (around 16th–17th century) seem to follow yeísmo such as in kabayo (caballo), sibuyas (cebollas), and yawe (llave).
See also
Welsh
Alternative forms
- ỻ (archaic, usually Middle Welsh)
Pronunciation
Letter
ll (lower case, upper case Ll)
- The sixteenth letter of the Welsh alphabet, called èll and written in the Latin script. It is preceded by l and followed by m.
Translations
In Middle and Early Modern English, Welsh ll was adopted as fl. Examples are Floyd, Fluellen and flummery.
Mutation
- Ll at the beginning of words mutates to L in a soft mutation, but is unchanged by nasal mutation and aspirate mutation, for example with the word llawen (“merry”):
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
llawen | lawen | unchanged | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
See also
- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ll”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English words without vowels
- English pluralia tantum
- mul:Hundred
- English abbreviations
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian letters
- Catalan lemmas
- Catalan letters
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish letters
- Quechua terms with IPA pronunciation
- Quechua lemmas
- Quechua letters
- Spanish lemmas
- Spanish letters
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/elje
- Rhymes:Tagalog/elje/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog letters
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with historical senses
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh letters