escudir
Jump to navigation
Jump to search
Galician
Etymology
Attested since the 15th century. From Latin excutere. Cognate with Spanish escodar.
Pronunciation
Verb
escudir (first-person singular present escudo, first-person singular preterite escudín, past participle escudido)
escudir (first-person singular present escudo, first-person singular preterite escudim or escudi, past participle escudido, reintegrationist norm)
- (transitive) to shake off, to knock down
- Synonym: sacudir
- c. 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 61:
- Et quando orio ou aveea deren ao Cauallo deuen no alinpar e scudyr do poo, prjmeiramente porque o poo aduz tosse
- And all the barley and oats that they give the horse must be cleaned and shaken off of dust, firstly because dust brings cough
Conjugation
Conjugation of escudir
Reintegrated conjugation of escudir (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “scudyr”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “escudir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “escudir”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “escudir”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “escudir” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “escudir”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN