Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. beg
beg
From Wiktionary, the free dictionary
See also: beğ, Beg, bég, bèg, beg., bēg, and bəg

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Abbreviation of English Belait/Lemeting.

Symbol

[edit]

beg

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Belait.

See also

[edit]
  • Wiktionary’s coverage of Belait terms

English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈbɛɡ/
    • Audio (General American):(file)
  • (Upper Midwestern US, Northwestern US, Canada) IPA(key): /ˈbeɪɡ/
  • (General Australian) IPA(key): /ˈbeɡ/
  • (New Zealand) IPA(key): /ˈbe̝ɡ/
  • Rhymes: -ɛɡ
  • Hyphenation: beg
  • Homophone: bag (Canada, Upper Midwest, Pacific Northwest)

Etymology 1

[edit]

Inherited from Middle English beggen, of uncertain origin. Possibly from Old English *becgian, *bedcian, syncopated forms of bedecian (“to beg”), itself of obscure origin. Possibly from Proto-West Germanic *bedukōn, a frequentative verb derived from Proto-West Germanic *bedu (“plea, petition, prayer”, whence English bead). Alternatively from Proto-West Germanic *bedagō (“petitioner, requester, beggar”), an agent noun from the same source. Compare North Frisian bēdagi (“to pray”), Gothic 𐌱𐌹𐌳𐌰𐌲𐍅𐌰 (bidagwa, “beggar”). All ultimately from the root of English bid, which see for more. An alternative theory considers the verb a backformation from beggar and derives the latter from Old French begart (“kind of lay brother”).

Verb

[edit]

beg (third-person singular simple present begs, present participle begging, simple past and past participle begged)

  1. (intransitive) To request the help of someone, often in the form of money.
    He begged on the street corner from passers-by.
  2. (transitive) To plead with someone for help, a favor, etc.; to entreat.
    Synonym: supplicate
    I beg your pardon. I didn’t mean to cause offence.
    He begged her to go to the prom with him.
    • c. 1604–1605 (date written), William Shakespeare, “All’s Well, that Ends Well”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:
      you do beg your good will in this case.
    • 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 27:58:
      [Joseph] begged the body of Jesus.
    • [1898], J[ohn] Meade Falkner, Moonfleet, London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934, →OCLC:
      But that same day came Sam Tewkesbury to the Why Not? about nightfall, and begged a glass of rum, being, as he said, 'all of a shake' [...]
  3. (transitive) To unwillingly provoke a negative, often violent, reaction.
    The way you keep eating raw meat, you're just begging to get tapeworms.
  4. (transitive or intransitive) To obviously lack or be in need of something.
    A captivating novel that just begs for a movie adaptation
    • 1985 April 13, Philip Brasfield, “Echoes Inside of What's Outside”, in Gay Community News, page 4:
      The colors in this cell are as dull as its architects must have been. An endless expanse of drab-green textured walls, contrasting with the gray concrete floor. It begs redecoration.
  5. (transitive) In the phrase beg the question: to assume.
  6. (transitive, proscribed) In the phrase beg the question: to raise (a question).
    Antonym: set aside
  7. (transitive, law, obsolete) To ask to be appointed guardian for, or to ask to have a guardian appointed for.
    • a. 1612, John Harington, Epigrams:
      Else some will beg thee, in the court of wards.
Usage notes
[edit]

This is a catenative verb that takes the to infinitive. See Appendix:English catenative verbs

Synonyms
[edit]
  • beseech
  • entreat
  • sue
Derived terms
[edit]
  • begathon
  • beg button
  • beg for mercy
  • beg for one's life
  • beg for someone's life
  • beggable
  • beg off
  • begpacker
  • begpacking
  • beg parding
  • beg pardon
  • beg someone's pardon
  • beg the question
  • beg to differ
  • begware
  • beg yours
  • bleg
  • go begging
  • good voice to beg bacon
  • I beg your pardon
  • outbeg
  • sit-up-and-beg
  • soft begging
  • unbegged
Translations
[edit]
to request the help of someone, often in the form of money
  • Afrikaans: bedel (af)
  • Arabic: اِسْتَجْدَى (istajdā), تَسَوَّلَ (ar) (tasawwala)
    Gulf Arabic: طر (ṭar)
    Hijazi Arabic: شَحَت (šaḥat)
  • Armenian: մուրալ (hy) (mural)
  • Azerbaijani: dilənmək
  • Belarusian: папраша́йнічаць impf (paprašájničacʹ), прасі́ць impf (prasícʹ), жабрава́ць impf (žabravácʹ)
  • Bulgarian: про́ся (bg) impf (prósja), изпро́свам (bg) impf (izprósvam), изпро́ся pf (izprósja)
  • Catalan: pidolar (ca), mendicar (ca)
  • Chinese:
    Mandarin: 央求 (zh) (yāngqiú), 求 (zh) (qiú), (for food or money) 乞討 / 乞讨 (zh) (qǐtǎo)
  • Crimean Tatar: yalvarmaq
  • Czech: žebrat (cs) impf
  • Danish: tigge
  • Dutch: bedelen (nl)
  • Esperanto: almozpeti
  • Ewe: ɖekuku
  • Faroese: bidda
  • Finnish: kerjätä (fi), pyytää (fi), anella (fi), anoa (fi), kärttää
  • French: mendier (fr), quêter (fr), quémander (fr)
  • Frisian:
    North Frisian: beđeri (Sylt)
  • Friulian: cirî
  • Galician: pedichar, galloufar, mendicar, aquestar, perdouxer
  • Georgian: ხვეწნა (xvec̣na), მუდარა (mudara)
  • German: betteln (de)
  • Greek: ζητιανεύω (el) (zitianévo), επαιτώ (el) (epaitó)
  • Hebrew: ביקש \ בִּקֵּשׁ (bikésh), קיבץ נדבות (kibéts n'davót)
  • Hindi: भीख माँगना (bhīkh māṅgnā)
  • Hungarian: koldul (hu), kéreget (hu)
  • Icelandic: betla
  • Indonesian: mengemis (id), minta-minta (id)
  • Interlingua: mendicar
  • Italian: mendicare (it), elemosinare (it)
  • Japanese: 請う (ja) (こう, kou)
  • Khmer: សុំទាន (som tiən)
  • Latin: mendīcor
  • Macedonian: просјачи impf (prosjači)
  • Malayalam: യാചിക്കുക (ml) (yācikkuka), തെണ്ടുക (ml) (teṇṭuka)
  • Māori: minene, pīnono, pikoni, mīnono
  • Middle English: beggen
  • Norwegian:
    Bokmål: tigge (no)
    Nynorsk: tigga
  • Occitan: mendicar (oc)
  • Old English: biddan
  • Polish: żebrać (pl) impf
  • Portuguese: mendigar (pt)
  • Romanian: cerși (ro)
  • Russian: проси́ть (ru) impf (prosítʹ), попроси́ть (ru) pf (poprosítʹ), попроша́йничать (ru) impf (poprošájničatʹ) (of a beggar), побира́ться (ru) impf (pobirátʹsja), выпра́шивать (ru) impf (vyprášivatʹ), кля́нчить (ru) impf (kljánčitʹ)
  • Sami:
    Northern Sami: ánuhit, átnut, gearjidit
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: про̀сити impf, просја́чити impf
    Latin: pròsiti (sh) impf, prosjáčiti (sh) impf
  • Slovak: žobrať impf
  • Slovene: beračiti impf, prosjačiti impf
  • Spanish: mendigar (es), pordiosear (es)
  • Swedish: tigga (sv)
  • Tagalog: magpalimos
  • Tamil: கெஞ்சு (ta) (keñcu)
  • Tatar: соранырга (soranırğa), теләнеп сорау (telänep soraw)
  • Telugu: యాచించు (te) (yāciñcu)
  • Thai: ขอทาน (th) (kɔ̌ɔ-taan)
  • Tocharian B: yāsk-
  • Turkish: yalvarmak (tr), dilenmek (tr)
  • Ukrainian: жебра́чити impf (žebráčyty), же́брати impf (žébraty), проси́ти impf (prosýty)
  • Uzbek: тиланмоқ (tilanmoq)
  • Vietnamese: ăn xin (vi)
  • Volapük: lubegön (vo)
  • Welsh: cardota (cy), begio
  • Zazaki: ver geyren
  • Zhuang: ro
  • ǃXóõ: ǁgàã
to plead with someone for help
  • Arabic: تَسَوَّلَ (tasawwala), رَجَا (rajā)
  • Armenian: աղաչել (hy) (aġačʻel)
  • Belarusian: умо́льваць impf (umólʹvacʹ), малі́ць impf (malícʹ), блага́ць impf (blahácʹ), прасі́ць impf (prasícʹ)
  • Bulgarian: мо́ля (bg) impf (mólja), умоля́вам (bg) impf (umoljávam)
  • Catalan: suplicar (ca), pregar (ca)
  • Chinese:
    Mandarin: 央求 (zh) (yāngqiú), 求 (zh) (qiú)
  • Czech: prosit (cs) impf
  • Danish: bede (da), bønfalde
  • Dutch: smeken (nl)
  • Esperanto: petegi
  • Ewe: ɖekuku
  • Finnish: kerjätä (fi), pyytää (fi), anella (fi), anoa (fi), kärttää
  • French: implorer (fr), supplier (fr)
  • Galician: pregar (gl), ladar, deprecar, questar, pianchar, medear
  • German: anflehen (de), bitten (de)
  • Greek: ικετεύω (el) (iketévo)
    Ancient Greek: ἱκετεύω (hiketeúō), δέω (déō)
  • Hebrew: הִתְחַנֵּן (he) (hitkhanén)
  • Hungarian: könyörög (hu)
  • Ido: suplikar (io)
  • Indonesian: minta (id), mohon (id)
  • Interlingua: implorar
  • Italian: implorare (it), pregare (it)
  • Japanese: 頼む (ja) (たのむ, tanomu), 拝み倒す (おがみたおす, ogamitaosu)
  • Korean: 부탁하다 (ko) (butakhada), 빌다 (ko) (bilda), 탄원하다 (ko) (tanwonhada), 구걸하다 (ko) (gugeolhada), 간청하다 (ko) (gancheonghada), 애원하다 (ko) (aewonhada)
  • Latin: rogo, obsecrō
  • Lombard: pregà
  • Macedonian: моли impf (moli), преколнува impf (prekolnuva)
  • Middle English: beggen
  • Occitan: suplicar (oc), pregar (oc)
  • Polish: błagać (pl) impf
  • Portuguese: suplicar (pt), implorar (pt)
  • Romanian: ruga (ro)
  • Russian: умоля́ть (ru) impf (umoljátʹ), моли́ть (ru) impf (molítʹ), проси́ть (ru) impf (prosítʹ)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: мо̀лити impf, замо̀лити pf
    Latin: mòliti (sh) impf, zamòliti (sh) pf
  • Slovak: prosiť (sk) impf
  • Slovene: prositi (sl) impf
  • Spanish: suplicar (es), rogar (es), deprecar (es)
  • Swedish: be (sv), bönfalla (sv)
  • Tamil: கெஞ்சு (ta) (keñcu)
  • Thai: ขอร้อง (th) (kɔ̌ɔ-rɔ́ɔng)
  • Ukrainian: блага́ти (uk) impf (blaháty), моли́ти impf (molýty), проси́ти impf (prosýty)
  • Vietnamese: khẩn cầu (vi)
  • Volapük: begön (vo)
  • Welsh: deisyf, pledio (cy)
  • ǃXóõ: ǁgàã
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
  • Afrikaans: (please verify) smeek
  • Bulgarian: (please verify) към моля (kǎm molja)
  • Esperanto: (please verify) peti (eo)
  • Korean: (please verify) 구걸하다 (ko) (gugeolhada)
  • Swahili: (please verify) -ng'ang'ania, (please verify) -omba

Noun

[edit]

beg (plural begs)

  1. The act of begging; an imploring request.
  2. (UK, slang, derogatory) A pretentious, attention seeking, or eccentric individual.
    • 2008, Cathy Gohlke, William Henry is a Fine Name/I Have Seen Him in the Watchfires Set:
      “Lord,” I prayed, “it's a long time since I came to You for anything besides a quick beg for help. And it seems every time I come to You I'm asking something bigger, more impossible. But I'm here again. […]

See also

[edit]
  • beggar

Etymology 2

[edit]

From Proto-Turkic *bēg.

Noun

[edit]

beg (plural begs)

  1. (history) Alternative form of bey.
    Yaqub Beg (c. 1820 – 1877)
Translations
[edit]
title — see also bey
  • Altai:
    Southern Altai: бий (biy)
  • Arabic: بيك m (bēg)
  • Azerbaijani: bəy (az)
  • Bengali: বেগ (bn) (beg)
  • Bulgarian: бег (bg) (beg)
  • Finnish: beg (fi)
  • Hindi: बेग (hi) m (beg)
  • Hungarian: bég (hu)
  • Kazakh: бек (bek)
  • Persian: بیگ (fa) (beyg)
  • Tajik: бек (bek)
  • Tatar: бәк (tt) (bäk)
  • Turkish: bey (tr)
    Ottoman Turkish: بك (bey)
  • Urdu: بیگ m (beg)
  • Uyghur: بەگ (beg)
  • Uzbek: bek (uz)

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

beg

  1. (knitting) Abbreviation of beginning.
    • 2005, DRG Dynamic Resource, Big Book of Knit Hats & Scarves for Everyone, House of White Birches, page 34:
      Knit with MC until work measures 3 inches from beg.

Further reading

[edit]
  • beg on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

[edit]
  • GBE, GEB, Gbe, Geb, bge

Albanian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈbeɡ/
  • Rhymes: -eɡ

Noun

[edit]

beg (plural begj or beglerë, definite begu)

  1. alternative form of bej

References

[edit]
  • “beg,~u”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[1], 1980, page 121a
  • Bufli, G.; Rocchi, L. (2021), “bej”, in A historical-etymological dictionary of Turkisms in Albanian (1555–1954), Trieste: Edizioni Università di Trieste, page 73
  • Mann, S. E. (1948), “beg”, in An Historical Albanian–English Dictionary, London: Longmans, Green & Co., page 24b
  • Meyer, G. (1891), “bek-gu”, in Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in German), Strasbourg: Karl J. Trübner, →DOI, page 31

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Ottoman Turkish بك (beg).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /bɛx/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: beg

Noun

[edit]

beg m (plural begs, no diminutive)

  1. (historical) alternative form of bei

Iban

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English bag.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /bɛɡ/

Noun

[edit]

beg

  1. bag

Malay

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English bag.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [bɛʔ], [bɛk]
    • Audio (Malaysia):(file)
  • Rhymes: -ek, -ɛk
  • Hyphenation: beg

Noun

[edit]

beg (Jawi spelling بيݢ, plural beg-beg or beg2)

  1. A bag.
    Beg sekolah saya berat.
    My school bag is heavy.

Compounds

[edit]
  • beg bimbit
  • beg buku / beg sekolah
  • beg diplomatik
  • beg duit / beg saku / beg wang
  • beg galas / beg sandang
  • beg jinjit
  • beg kepit
  • beg pakaian / beg baju
  • beg surat
  • beg tangan

Further reading

[edit]
  • "beg" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017

Manx

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Irish bec[1] from Proto-Celtic *biggos (“small”). Cognate with Irish beag, Scottish Gaelic beag and also Breton bihan, Welsh bach, bychan and Cornish byghan.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /beɡ/

Noun

[edit]

beg (plural beggey, comparative sloo)

  1. small, little
    Synonyms: fardalagh (“insignificant”), goan (“scarce”), myn (“fine”), giare (“short, brief”), keyl (“slender”)
    Ta quallian beg noa ec ny naboonyn.
    The neighbours have a small new puppy.
    Cha ren mee faikin ee agh son tammylt beg.
    I only saw her for a little bit.

Derived terms

[edit]
  • beggan
  • veg

Mutation

[edit]
Mutation of beg
radical lenition eclipsis
beg veg meg

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Manx.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “bec”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Serbo-Croatian

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • bijȇg (Ijekavian)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /bêːɡ/

Etymology 1

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *běgъ.

Noun

[edit]

bȇg m anim (Cyrillic spelling бе̑г) (Ekavian)

  1. escape
Declension
[edit]
Declension of beg
singular plural
nominative beg begovi
genitive bega begova
dative begu begovima
accusative bega begove
vocative beže begovi
locative begu begovima
instrumental begom begovima
Derived terms
[edit]
  • bekstvo
  • bežanje
  • prebeg

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Ottoman Turkish بك (bey).

Noun

[edit]

bȇg m anim (Cyrillic spelling бе̑г)

  1. (historical) bey

References

[edit]
  • “beg”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026

Slovene

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Slavic *běgъ.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /béːk/

Noun

[edit]

bẹ̑g m inan

  1. run
  2. getaway
  3. escape
  4. withdrawal
  5. (phrase) flight
    Planiti v beg ― To take flight
Declension
[edit]
Unknown tone or non-tonal
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Masculine inan., hard o-stem
nom. sing. bég
gen. sing. béga
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
bég béga bégi
genitive
(rodȋlnik)
béga bégov bégov
dative
(dajȃlnik)
bégu bégoma bégom
accusative
(tožȋlnik)
bég béga bége
locative
(mẹ̑stnik)
bégu bégih bégih
instrumental
(orọ̑dnik)
bégom bégoma bégi

Etymology 2

[edit]

From Turkish bey. First attested in the 19th century.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /béːk/

Noun

[edit]

bẹ̑g m anim

  1. bey (Turkish governor)
Declension
[edit]
Unknown tone or non-tonal
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Masculine anim., hard o-stem
nom. sing. bég
gen. sing. béga
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
bég béga bégi
genitive
(rodȋlnik)
béga bégov bégov
dative
(dajȃlnik)
bégu bégoma bégom
accusative
(tožȋlnik)
béga béga bége
locative
(mẹ̑stnik)
bégu bégih bégih
instrumental
(orọ̑dnik)
bégom bégoma bégi

Further reading

[edit]
  • “beg”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2026

Volapük

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English beg.

Noun

[edit]

beg (genitive bega, plural begs)

  1. request, an action of begging

Declension

[edit]
Declension of beg
Singular Plural
Nominative beg begs
Genitive bega begas
Dative bege beges
Accusative begi begis
Predicative1 begu begus
Vocative o beg o begs
  1. Introduced in Volapük Nulik.

Zhuang

[edit]

Etymology

[edit]

From Chinese 白 (MC baek).

Pronunciation

[edit]
  • (Standard Zhuang) IPA(key): /peːk˧/
  • Tone numbers: beg8
  • Hyphenation: beg

Adjective

[edit]

beg (Sawndip form 白, 1957–1982 spelling beg)

  1. (bound) white

Adverb

[edit]

beg (Sawndip form 白, 1957–1982 spelling beg)

  1. in vain; for nothing
  2. for free; free of charge
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=beg&oldid=90002606"
Categories:
  • Translingual terms derived from English
  • Translingual abbreviations
  • Translingual lemmas
  • Translingual symbols
  • ISO 639-3
  • English 1-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio pronunciation
  • Rhymes:English/ɛɡ
  • Rhymes:English/ɛɡ/1 syllable
  • English terms with homophones
  • English terms derived from Proto-Germanic
  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms derived from Old English
  • English terms with unknown etymologies
  • English terms inherited from Proto-West Germanic
  • English terms derived from Proto-West Germanic
  • English terms derived from Old French
  • English lemmas
  • English verbs
  • English intransitive verbs
  • English terms with usage examples
  • English transitive verbs
  • English terms with quotations
  • English proscribed terms
  • en:Law
  • English terms with obsolete senses
  • English nouns
  • English countable nouns
  • English terms derived from Proto-Turkic
  • en:History
  • en:Knitting
  • English abbreviations
  • English reporting verbs
  • English 3-letter words
  • English calculator words
  • Albanian 1-syllable words
  • Albanian terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Albanian/eɡ
  • Rhymes:Albanian/eɡ/1 syllable
  • Albanian lemmas
  • Albanian nouns
  • Dutch terms borrowed from Ottoman Turkish
  • Dutch terms derived from Ottoman Turkish
  • Dutch terms with IPA pronunciation
  • Dutch terms with audio pronunciation
  • Dutch lemmas
  • Dutch nouns
  • Dutch nouns with plural in -s
  • Dutch masculine nouns
  • Dutch terms with historical senses
  • Iban terms borrowed from English
  • Iban terms derived from English
  • Iban terms with IPA pronunciation
  • Iban lemmas
  • Iban nouns
  • Malay terms borrowed from English
  • Malay terms derived from English
  • Malay 1-syllable words
  • Malay terms with IPA pronunciation
  • Malay terms with audio pronunciation
  • Rhymes:Malay/ek
  • Rhymes:Malay/ek/1 syllable
  • Rhymes:Malay/ɛk
  • Rhymes:Malay/ɛk/1 syllable
  • Malay lemmas
  • Malay nouns
  • Malay terms with usage examples
  • ms:Bags
  • Manx terms inherited from Old Irish
  • Manx terms derived from Old Irish
  • Manx terms inherited from Proto-Celtic
  • Manx terms derived from Proto-Celtic
  • Manx terms with IPA pronunciation
  • Manx lemmas
  • Manx adjectives
  • Manx terms with usage examples
  • Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
  • Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
  • Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
  • Serbo-Croatian lemmas
  • Serbo-Croatian nouns
  • Serbo-Croatian masculine animate nouns
  • Serbo-Croatian masculine nouns
  • Serbo-Croatian animate nouns
  • Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
  • Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
  • Serbo-Croatian terms with historical senses
  • Slovene terms inherited from Proto-Slavic
  • Slovene terms derived from Proto-Slavic
  • Slovene 1-syllable words
  • Slovene terms with IPA pronunciation
  • Slovene lemmas
  • Slovene nouns
  • Slovene masculine inanimate nouns
  • Slovene masculine nouns
  • Slovene inanimate nouns
  • Slovene terms with usage examples
  • Slovene masculine hard o-stem nouns
  • Slovene terms derived from Turkish
  • Slovene masculine animate nouns
  • Slovene animate nouns
  • Volapük terms borrowed from English
  • Volapük terms derived from English
  • Volapük lemmas
  • Volapük nouns
  • Zhuang terms borrowed from Chinese
  • Zhuang terms derived from Chinese
  • Zhuang terms with IPA pronunciation
  • Zhuang 1-syllable words
  • Zhuang lemmas
  • Zhuang adjectives
  • Zhuang adverbs
Hidden categories:
  • Translingual terms with redundant script codes
  • Pages with entries
  • Pages with 11 entries
  • Quotation templates to be cleaned
  • Entries with translation boxes
  • Terms with Afrikaans translations
  • Terms with Arabic translations
  • Terms with Gulf Arabic translations
  • Terms with Hijazi Arabic translations
  • Terms with Armenian translations
  • Terms with Azerbaijani translations
  • Terms with Belarusian translations
  • Terms with Bulgarian translations
  • Terms with Catalan translations
  • Mandarin terms with redundant transliterations
  • Terms with Mandarin translations
  • Terms with Crimean Tatar translations
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Danish translations
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Terms with Ewe translations
  • Terms with Faroese translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with French translations
  • Terms with North Frisian translations
  • Terms with Friulian translations
  • Terms with Galician translations
  • Terms with Georgian translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Greek translations
  • Terms with Hebrew translations
  • Terms with Hindi translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Icelandic translations
  • Terms with Indonesian translations
  • Terms with Interlingua translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Khmer translations
  • Terms with Latin translations
  • Terms with Macedonian translations
  • Terms with Malayalam translations
  • Terms with Māori translations
  • Terms with Middle English translations
  • Terms with Norwegian Bokmål translations
  • Terms with Norwegian Nynorsk translations
  • Terms with Occitan translations
  • Terms with Old English translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Romanian translations
  • Terms with Russian translations
  • Terms with Northern Sami translations
  • Terms with Serbo-Croatian translations
  • Terms with Slovak translations
  • Terms with Slovene translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Swedish translations
  • Terms with Tagalog translations
  • Terms with Tamil translations
  • Terms with Tatar translations
  • Terms with Telugu translations
  • Terms with Thai translations
  • Terms with Tocharian B translations
  • Terms with Turkish translations
  • Terms with Ukrainian translations
  • Terms with Uzbek translations
  • Terms with Vietnamese translations
  • Terms with Volapük translations
  • Terms with Welsh translations
  • Terms with Zazaki translations
  • Terms with Zhuang translations
  • Terms with ǃXóõ translations
  • Terms with Ancient Greek translations
  • Terms with Ido translations
  • Terms with Korean translations
  • Terms with Lombard translations
  • Requests for review of Afrikaans translations
  • Requests for review of Bulgarian translations
  • Requests for review of Esperanto translations
  • Requests for review of Korean translations
  • Terms with Swahili translations
  • Requests for review of Swahili translations
  • Terms with Southern Altai translations
  • Terms with Bengali translations
  • Terms with Kazakh translations
  • Terms with Persian translations
  • Terms with Tajik translations
  • Terms with Ottoman Turkish translations
  • Terms with Urdu translations
  • Terms with Uyghur translations
  • English links with redundant wikilinks
  • English links with redundant alt parameters
  • English links with manual fragments
  • Requests for tone in Slovene entries

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id