escuro
Asturian
Adjective
escuro
Catalan
Verb
escuro
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese escuro (13th century, Cantigas de Santa Maria), scuro, oscuro, from Latin obscūrus.
Adjective
escuro (feminine escura, masculine plural escuros, feminine plural escuras)
Noun
escuro m (plural escuros)
Derived terms
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “escuro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “escuro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “escuro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “escuro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “escuro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese escuro, scuro, oscuro, from Latin obscūrus. Doublet of obscuro. Compare Sicilian scuru.
Pronunciation
- Rhymes: -uɾu
- Hyphenation: es‧cu‧ro
Adjective
escuro (feminine escura, masculine plural escuros, feminine plural escuras, comparable, comparative mais escuro, superlative o mais escuro or escuríssimo, diminutive escurinho)
- dark
- 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 246:
- Então continuaram a estudar enquanto o céu lá fora se tornava gradualmente mais escuro.
- Then they continued to study while the sky outside was becoming gradually darker.
Related terms
Noun
escuro m (uncountable)
- dark
- Eu tenho medo do escuro.
- I'm afraid of the dark.
Derived terms
Further reading
- “escuro”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
Pronunciation
Adjective
escuro (feminine escura, masculine plural escuros, feminine plural escuras)
Further reading
- “escuro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Light
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɾu
- Rhymes:Portuguese/uɾu/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uɾo
- Rhymes:Spanish/uɾo/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish obsolete forms