dego
Jump to navigation
Jump to search
Italian
Etymology
Borrowed from English dago, an alteration of diego (“Spaniard”), from Spanish Diego (common Spanish name).
Pronunciation
Noun
dego m (invariable)
Further reading
- dego in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Latin
Etymology
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈdeː.ɡoː/, [ˈd̪eːɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈde.ɡo/, [ˈd̪ɛːɡo]
Verb
dēgō (present infinitive dēgere, perfect active dēgī); third conjugation, no passive, no supine stem
Conjugation
References
- “dego”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dego”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dego in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
- to live (all) one's life (honourably, in the country, as a man of learning): vitam, aetatem (omnem aetatem, omne aetatis tempus) agere (honeste, ruri, in litteris), degere, traducere
- to live in poverty, destitution: vitam in egestate degere
- domestic animals: animalia quae nobiscum degunt (Plin. 8. 40)
- to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
Navajo
Etymology
dei (“up, upward”) + -go (adverbial suffix)
Adverb
dego
Alternative forms
Antonyms
Related terms
Northern Sami
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Preposition
dego
Further reading
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Polabian
Etymology
Borrowed from Middle Low German dagge (“short épée, dagger”)
Noun
dego f
References
- Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “dego”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), number 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 102
- Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “dego”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 51
- Olesch, Reinhold (1962) “Deagù”, in Thesaurus Linguae Dravaenopolabicae [Thesaurus of the Drevani language] (in German), volumes 1: A – O, Cologne, Vienna: Böhlau Verlag, →ISBN, page 133
Categories:
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian terms derived from Spanish
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛɡo
- Rhymes:Italian/ɛɡo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin terms prefixed with de-
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with missing supine stem
- Latin third conjugation verbs with suffixless perfect
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin active-only verbs
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Navajo lemmas
- Navajo adverbs
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 2-syllable words
- Northern Sami lemmas
- Northern Sami prepositions
- Polabian terms borrowed from Middle Low German
- Polabian terms derived from Middle Low German
- Polabian lemmas
- Polabian nouns
- Polabian feminine nouns