鳳凰
Chinese
male Chinese phoenix | female Chinese phoenix | ||
---|---|---|---|
trad. (鳳凰) | 鳳 | 凰 | |
simp. (凤凰) | 凤 | 凰 | |
alternative forms | 鳳皇/凤皇 | ||
anagram | 凰鳳/凰凤 |
Etymology
Miyake (2015) reconstructed Old Chinese pronunciation *N-prəm-s ɢʷˁɑŋ and proposed, though with uncertainty, that the mythical bird's name is the affixed form of 風皇 (“wind sovereign”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): fung6 wong4
- (Taishan, Wiktionary): fuung5 vong3
- Gan (Wiktionary): fung5 fong
- Hakka
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6von-waon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ → ㄈㄥˋ ˙ㄏㄨㄤ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: fònghuång
- Wade–Giles: fêng4-huang5
- Yale: fèng-hwang
- Gwoyeu Romatzyh: fenq.hwang
- Palladius: фэнхуан (fɛnxuan)
- Sinological IPA (key): /fɤŋ⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵/ → /fɤŋ⁵¹ xu̯ɑŋ¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: фынхуон (fɨnhuon, III-I)
- Sinological IPA (key): /fəŋ⁴⁴ xuɑŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fung6 wong4
- Yale: fuhng wòhng
- Cantonese Pinyin: fung6 wong4
- Guangdong Romanization: fung6 wong4
- Sinological IPA (key): /fʊŋ²² wɔːŋ²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fuung5 vong3
- Sinological IPA (key): /fɵŋ³² vɔŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: fung5 fong
- Sinological IPA (key): /fuŋ¹¹ fɔŋ¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fung-fòng
- Hakka Romanization System: fung fongˇ
- Hagfa Pinyim: fung4 fong2
- Sinological IPA: /fuŋ⁵⁵ foŋ¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: fung˖ fong
- Sinological IPA: /fuŋ³³ foŋ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: bjuwngH hwang
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*bums ɡʷaːŋ/
Noun
鳳凰
Usage notes
In modern usage, 鳳凰 is often transliterated as fenghuang in English for distinction, while phoenix is also translated literally as 不死鳥/不死鸟 (bùsǐniǎo, literally “immortal bird”) in Chinese.
Synonyms
Derived terms
- 山雞變鳳凰/山鸡变凤凰
- 捧鳳凰似的/捧凤凰似的
- 老鴰窩裡出鳳凰/老鸹窝里出凤凰
- 落水的鳳凰不如雞/落水的凤凰不如鸡 (luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī)
- 金鳳凰/金凤凰
- 雞棲鳳凰食/鸡栖凤凰食
- 飛上枝頭變鳳凰/飞上枝头变凤凰
- 鳳凰于飛/凤凰于飞
- 鳳凰來儀/凤凰来仪
- 鳳凰在笯/凤凰在笯 (fènghuáng zài nú)
- 鳳凰城/凤凰城 (Fènghuángchéng)
- 鳳凰山/凤凰山 (Fènghuángshān)
- 鳳凰木/凤凰木 (fènghuángmù)
- 鳳凰池/凤凰池
- 鳳凰無寶處不落/凤凰无宝处不落
- 鳳凰男/凤凰男 (fènghuángnán)
- 鳳凰竹/凤凰竹
- 鳳凰簫/凤凰箫
- 鳳凰臺/凤凰台
- 鳳凰花專線/凤凰花专线
- 鳳凰蛋/凤凰蛋
- 鳳凰飛上梧桐樹/凤凰飞上梧桐树
- 鴉窩裡出鳳凰/鸦窝里出凤凰
- 麻雀變鳳凰/麻雀变凤凰
Proper noun
鳳凰
- (~縣) Fenghuang (a county of Xiangxi prefecture, Hunan, China)
- (~街道) Fenghuang (a subdistrict of Echeng district, Ezhou, Hubei, China)
- (~鎮) Fenghuang (name of various towns in China)
- (~村) Fenghuang (a village in Zhonglu, Lichuan, Enshi prefecture, Hubei, China)
Descendants
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
鳳 | 凰 |
ほう Jinmeiyō |
おう Jinmeiyō |
on'yomi |
Alternative forms
Etymology
/pouwau/ → /ɸoːwɔː/ → /hoːɔː/ → /hoːoː/
Borrowing from Chinese 鳳凰/凤凰 (fènghuáng, literally “male fire-bird + female fire-bird”),[1][2][3] date of borrowing unknown.
Pronunciation
Noun
- (Chinese mythology) fenghuang: a fabled Chinese fire-bird
- a style of 家紋 (kamon, “family crest”) with a stylized fenghuang
- (shogi) phoenix: a piece in 中将棋 (chū-shōgi) and larger shogi variants
Derived terms
See also
Proper noun
- a type of incense
- a place name
- a female given name
- a surname
Derived terms
- 鳳凰山 (Hōō-san)
References
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ “鳳凰”, in 世界大百科事典 第2版 (Sekai Dai-hyakka Jiten Dainihan, “Heibonsha World Encyclopedia Second Edition”)[1] (in Japanese), Tōkyō: Heibonsha, 1998
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
鳳 | 凰 |
Noun
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
鳳 | 凰 |
Verb
鳳凰
- chữ Hán form of phượng hoàng (“phoenix”).
- Mandarin words containing toneless variants
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鳳
- Chinese terms spelled with 凰
- zh:Chinese mythology
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Counties of China
- zh:Places in Hunan
- zh:Places in China
- zh:Subdistricts
- zh:Places in Hubei
- zh:Towns in Hubei
- zh:Towns in China
- zh:Villages in Hubei
- zh:Villages in China
- Advanced Mandarin
- zh:Mythological creatures
- Japanese terms spelled with 鳳 read as ほう
- Japanese terms spelled with 凰 read as おう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with audio pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with わ
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Chinese mythology
- ja:Shogi
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese surnames
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese verbs in Han script
- Vietnamese Chữ Hán