伴
|
Translingual
Stroke order | |||
Han character
伴 (Kangxi radical 9, 人+5, 7 strokes, cangjie input 人火手 (OFQ), four-corner 29250, composition ⿰亻半)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 96, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 475
- Dae Jaweon: page 205, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 139, character 1
- Unihan data for U+4F34
Chinese
simp. and trad. |
伴 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 伴 |
---|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *baːnʔ, *baːns) : semantic 亻 + phonetic 半 (OC *paːns).
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bun6 / pun5 / bun6-2 / pun5-2
- Hakka (Sixian, PFS): phân
- Jin (Wiktionary): ban3
- Southern Min
- Xiang (Changsha, Wiktionary): bonn5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄢˋ
- Tongyong Pinyin: bàn
- Wade–Giles: pan4
- Yale: bàn
- Gwoyeu Romatzyh: bann
- Palladius: бань (banʹ)
- Sinological IPA (key): /pän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bun6 / pun5 / bun6-2 / pun5-2
- Yale: buhn / púhn / bún / pún
- Cantonese Pinyin: bun6 / pun5 / bun6-2 / pun5-2
- Guangdong Romanization: bun6 / pun5 / bun6-2 / pun5-2
- Sinological IPA (key): /puːn²²/, /pʰuːn¹³/, /puːn²²⁻³⁵/, /pʰuːn¹³⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phân
- Hakka Romanization System: panˊ
- Hagfa Pinyim: pan1
- Sinological IPA: /pʰan²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ban3
- Sinological IPA (old-style): /pæ̃⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: phōaⁿ
- Tâi-lô: phuānn
- Phofsit Daibuun: phvoa
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /pʰuã³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /pʰuã²²/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: phǒaⁿ
- Tâi-lô: phuǎnn
- IPA (Jinjiang, Philippines): /pʰuã³³/
- IPA (Quanzhou): /pʰuã²²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pōaⁿ
- Tâi-lô: puānn
- Phofsit Daibuun: pvoa
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /puã²²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: poān
- Tâi-lô: puān
- Phofsit Daibuun: poan
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /puan²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phoǎn
- Tâi-lô: phuǎn
- IPA (Quanzhou): /pʰuan²²/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: phoān
- Tâi-lô: phuān
- Phofsit Daibuun: phoan
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /pʰuan³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- phōaⁿ/phǒaⁿ - vernacular (“companion; to accompany; something attached to the main instrument”);
- pōaⁿ - vernacular;
- poān/phoǎn/phoān - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: puan6
- Pe̍h-ōe-jī-like: phuăⁿ
- Sinological IPA (key): /pʰũã³⁵/
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: bonn5
- Sinological IPA (key): /põ²¹/
- (Changsha)
- Middle Chinese: banX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[C.b]ˤanʔ/
- (Zhengzhang): /*baːnʔ/
Definitions
伴
- companion
- to accompany
- (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) something attached to the main instrument
- a surname
Compounds
- 伙伴 (huǒbàn)
- 作伴 (zuòbàn)
- 伴侶/伴侣 (bànlǚ)
- 伴侶動物/伴侣动物 (bànlǚ dòngwù)
- 伴同 (bàntóng)
- 伴哥
- 伴唱 (bànchàng)
- 伴唱帶/伴唱带
- 伴唱影碟
- 伴唱機/伴唱机
- 伴夥/伴伙
- 伴大夜
- 伴奏 (bànzòu)
- 伴姑
- 伴姑兒/伴姑儿
- 伴娘 (bànniáng)
- 伴宿 (bànsù)
- 伴手 (bànshǒu)
- 伴星 (bànxīng)
- 伴材
- 伴當/伴当 (bàndāng)
- 伴等
- 伴舞 (bànwǔ)
- 伴讀/伴读 (bàndú)
- 伴送
- 伴郎 (bànláng)
- 伴隨/伴随 (bànsuí)
- 伴食
- 伴食中書/伴食中书
- 伴食宰相
- 做伴 (zuòbàn)
- 偷偷伴伴
- 同伴 (tóngbàn)
- 呼朋引伴
- 夥伴/伙伴 (huǒbàn)
- 女伴 (nǚbàn)
- 學伴/学伴
- 廝伴/厮伴
- 搭伴 (dābàn)
- 旅伴 (lǚbàn)
- 木伴哥
- 火伴 (huǒbàn)
- 玩伴 (wánbàn)
- 男伴 (nánbàn)
- 相伴
- 窩伴/窝伴
- 終身伴侶/终身伴侣
- 結伴/结伴 (jiébàn)
- 老伴 (láobàn)
- 舞伴 (wǔbàn)
- 良伴 (liángbàn)
- 遊伴/游伴
- 陪伴 (péibàn)
- 館伴/馆伴
Descendants
Others:
- Tai Languages
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄢˋ
- Tongyong Pinyin: pàn
- Wade–Giles: pʻan4
- Yale: pàn
- Gwoyeu Romatzyh: pann
- Palladius: пань (panʹ)
- Sinological IPA (key): /pʰän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pun3
- Yale: pun
- Cantonese Pinyin: pun3
- Guangdong Romanization: pun3
- Sinological IPA (key): /pʰuːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: banH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*baːns/
Definitions
伴
References
- “伴”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Shinjitai | 伴 | |
Kyūjitai [1][2] |
伴󠄁 伴+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
伴󠄃 伴+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
Readings
From Middle Chinese 伴 (MC banX); compare Mandarin 伴 (bàn):
From Middle Chinese 伴 (MC banH); compare Mandarin 伴 (pàn):
From native Japanese roots:
- Kun: ともなう (tomonau, 伴う, Jōyō)←ともなふ (tomonafu, 伴ふ, historical)、とも (tomo, 伴)
- Nanori: すけ (suke)、とも (tomo)
Compounds
Proper noun
- a surname
References
Korean
Etymology
From Middle Chinese 伴 (MC banX). Recorded as Middle Korean 반〯 (pǎn) (Yale: pan) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Compounds
- 수반 (隨伴, suban, “accompaniment”)
- 동반 (同伴, dongban, “accompaniment”)
- 반려 (伴侶, ballyeo, “partner; companion”)
- 반주 (伴奏, banju, “(music) accompaniment”)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Vietnamese
Han character
伴: Hán Việt readings: bạn[1][2]
伴: Nôm readings: bạn[1][2]
References
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 伴
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Chinese surnames
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese kanji with goon reading ばん
- Japanese kanji with kan'on reading はん
- Japanese kanji with kun reading ともな・う
- Japanese kanji with historical kun reading ともな・ふ
- Japanese kanji with kun reading とも
- Japanese kanji with nanori reading すけ
- Japanese kanji with nanori reading とも
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 伴
- Japanese single-kanji terms
- Japanese surnames
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom