Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. wean
wean
From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English wenen, from Old English wenian (“to accustom; habituate; train; prepare; make fit”), from Proto-West Germanic *wannjan, from Proto-Germanic *wanjaną (“to make wont; accustom”), from Proto-Indo-European *wenh₁- (“to strive for; wish; love”).

Cognate with Dutch wennen, German gewöhnen, Danish vænne, Swedish vänja, Icelandic venja. Related via PIE to wone, wont, and wonder, and perhaps win.

Pronunciation

[edit]
  • enPR: wēn, IPA(key): /wiːn/
  • Rhymes: -iːn
  • Homophone: ween
  • Audio (US):(file)

Verb

[edit]

wean (third-person singular simple present weans, present participle weaning, simple past and past participle weaned)

  1. (transitive) To cease giving breast milk to an offspring; to accustom and reconcile (a child or young animal) to a want or deprivation of mother's milk; to take from the breast or udder.
    The cow has weaned her calf.
    • 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 21:8:
      Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
  2. (intransitive) To cease to depend on the mother's milk for nutrition.
    The kittens are finally weaning.
  3. (transitive, by extension, normally "wean off") To cause to quit something to which one is addicted, dependent, or habituated.
    He managed to wean himself off heroin.
    • 2004 May 3, Tom Armstrong, Marvin (comic):
      With Marvin getting older ... and walking now ... I thought it was time to start weaning him off of his bottle.
    • 1727, Jonathan Swift, (Please provide the book title or journal name)‎[1]:
      The troubles of age were intended […] to wean us gradually from our fondness of life.
    • March 6, 2017, John Oliver, “Interview with the Dalai Lama”, in Last Week Tonight:
      Dalai Lama: "Then, I suggested, “Drink much less vodka.” Instead of that, they traditionally also drink horse milk—"
      Oliver: "Wait, hold on, you tried to wean them off vodka by giving them horse milk?"
      Dalai Lama: "Oh yes, and they follow."
  4. (intransitive, by extension) To cease to depend.
    She is weaning from her addiction to tobacco.
  5. (transitive, by extension, obsolete) To raise, to help grow toward maturity
    • c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act I, scene ii:
      For they are friends that help to weane my ſtate,
      Till men and kingdomes help to ſtrengthen it: […]
Related terms
[edit]
English terms derived from the Proto-Indo-European root *wenh₁- (0 c, 15 e)
Translations
[edit]
to cease giving milk
  • Arabic: فَطَمَ (faṭama)
  • Armenian: please add this translation if you can
  • Belarusian: адняць ад грудзей pf (adnjacʹ ad hrudzjej), аднімаць ад грудзей impf (adnimacʹ ad hrudzjej), адлучыць ад грудзей pf (adlučycʹ ad hrudzjej), адлучаць ад грудзей impf (adlučacʹ ad hrudzjej)
  • Bulgarian: отбивам (bg) (otbivam)
  • Catalan: deslletar (ca), desmamar (ca)
  • Czech: odstavit, přestat kojit pf
  • Dutch: afnemen (nl)
  • Finnish: vieroittaa
  • French: sevrer (fr)
  • German: abstillen (de), entwöhnen (de)
  • Greek: απογαλακτίζω (el) (apogalaktízo)
  • Hungarian: elválaszt (hu)
  • Ido: ablaktar (io)
  • Irish: scoith
  • Italian: svezzare (it)
  • Ladino: destetar
  • Maori: whakamutu i te kai waiū, whakamakere ū
  • Polish: odstawiać od piersi impf, odstawić od piersi pf
  • Portuguese: desmamar (pt)
  • Quechua: hanuk'ay
  • Romanian: înțărca (ro)
  • Russian: отнима́ть от груди́ impf (otnimátʹ ot grudí), отня́ть от груди́ pf (otnjátʹ ot grudí), отлуча́ть (ru) impf (otlučátʹ), отлучи́ть (ru) pf (otlučítʹ)
  • Spanish: destetar (es), desmamar (es)
  • Swedish: avvänja (sv)
  • Thai: please add this translation if you can
  • Turkish: sütten kesmek (tr)
  • Ukrainian: відлучати від грудей impf (vidlučaty vid hrudej), відлучити від грудей pf (vidlučyty vid hrudej)
  • Vietnamese: dứt sữa, cai sữa
  • Welsh: diddyfnu (cy)
  • Yiddish: אַנטװײנען (antveynen)
to cease to depend on the mother for nourishment
  • Arabic: اِنْفَطَمَ (infaṭama)
  • Czech: odvyknout, odnaučit se
  • Dutch: spenen (nl)
  • Finnish: vieroittua
  • Greek: απογαλακτίζομαι (el) (apogalaktízomai)
  • Japanese: 乳離れさせる (chichibanare saseru)
  • Macedonian: одвикнува (odviknuva)
  • Russian: отуча́ть от груди́ impf (otučátʹ ot grudí), отучи́ть от груди́ pf (otučítʹ ot grudí), (any dependency) отуча́ть (ru) impf (otučátʹ), отучи́ть (ru) pf (otučítʹ)
  • Spanish: destetarse (es), desmamarse
  • Thai: หย่านม (th) (yàa-nom)
  • Turkish: sütten kesilmek
to cause to quit something to which one is addicted or habituated
  • Bulgarian: отучвам (bg) (otučvam)
  • Catalan: deshabituar (ca), desacostumar (ca)
  • Esperanto: dekutimigi
  • Finnish: päästä eroon, päästä irti
  • French: déshabituer (fr)
  • Hungarian: leszoktat (hu)
  • Italian: disabituare (it)
  • Polish: odstawiać (pl) impf, odstawić pf
  • Spanish: deshabituar (es), desengancharse (es)
  • Welsh: diddyfnu (cy)
to cease to depend
  • Catalan: desacostumar (ca)
  • Czech: odnaučit se pf, odvyknout pf
  • Dutch: ontwennen (nl)
  • Finnish: vieroittua
  • French: sevrer (fr)
  • German: entwöhnen (de)
  • Japanese: やめさせる (yame saseru)
  • Macedonian: се одвикнува (se odviknuva)
  • Polish: odstawiać (pl) impf, odstawić pf
  • Russian: (breastfeeding) отвыка́ть от груди́ impf (otvykátʹ ot grudí), отвы́кнуть от груди́ pf (otvýknutʹ ot grudí), (any dependency) отвыка́ть (ru) impf (otvykátʹ), отвы́кнуть (ru) pf (otvýknutʹ)
  • Swedish: avvänja (sv)
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
  • Norwegian: (please verify) avvenne
  • Swedish: (please verify) avvänja (sv)

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Scots wean (literally “wee one”).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈwiː(ə)n/, /ˈweɪ(ə)n/, [weːn]

Noun

[edit]

wean (plural weans)

  1. (Scotland, Mid-Ulster, others) A young child.
    • 1856, Elizabeth Barrett Browning, “Third Book”, in Aurora Leigh, London: Chapman and Hall, […], published 1857, →OCLC:
      I, being but a yearling wean.
    • 1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:
      And there were darker tales in the countryside, of weans stolen, of lassies misguided, of innocent beasts cruelly tortured, and in one and all there came in the name of the wife of the Skerburnfoot.
    • 2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy‎[2], Penguin 2009, page 92:
      Pigs, cows and sheep and wee ducks, that was what he bought and it was just for weans and wee lasses. I said it to my maw.
      Oh it is not weans it is children. Oh Kieron, it is children and girls, do not say weans and lasses.

Anagrams

[edit]
  • Ewan, Newa, anew, wane

Bavarian

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • wearn, wern (spelling variants)

Etymology

[edit]

From Middle High German wërden, from Old High German werdan, from Proto-West Germanic *werþan, from Proto-Germanic *werþaną. Cognates include German werden, Dutch worden, obsolete English worth, Swedish varda, Norwegian Nynorsk verta, and also Latin vertere (“to turn”).

The use as a passive auxiliary is old and found throughout West Germanic, whereas the use as a future auxiliary is a Middle High German innovation. It originated in inchoative constructions with the present participle: er wirt lachende (“he starts laughing, is about to laugh, will laugh”). Since the 14th century, the participle was increasingly replaced with the infinitive, probably by analogy with the older Middle High German future auxiliaries wullīn (“will”) (Bavarian woin, wolln, wuin) and schole, schulen, sollen (“shall”) (Bavarian soin, solln).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈve̞ɐ̯n/

Verb

[edit]

wean (past participle wuan)

  1. (auxiliary, with an infinitive) will; to be going (to do something); forms the future tense
    I wea da jetz wås sågn: ... ― I'll tell you something now: ...
    Mia wean kan Richter brauchn. ― We won't need a judge.
  2. (auxiliary, with the past participle) to be done; forms the passive voice
    Des Buach wead gråd glesn. (present tense) ― The book is being read.
    Des Buach is glesn wuan. (perfect tense) ― The book has been read.
  3. (copulative) to become; to get; to grow; to turn
    Iatz wead's hoaßer. ― It's getting hotter.
    Sie is a Polizistin wuan. ― She became a police officer.
    I wia deppert! ― I'm going mad! (literally, “I'm becoming mad.”)
  4. (with a dative object and certain adjectives) to begin or come to feel or experience (a condition)
    Usage: In this sense wean is conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied.
    Mia wead schlecht vo der Sauce tartare. ― Tartare sauce makes me sick. (literally, “I become sick from tartare sauce.”)
    Es wiad eam scho speibert. ― He's beginning to feel nauseated.
  5. (copulative) to be going to work
    So wird des nix. ― It will not work like that.

Usage notes

[edit]
  • In some regions of East Central Bavaria, including Vienna, the subjunctive wiad is rather uncommon and suppleted with dadad, the subjunctive of tuan/doan.

Conjugation

[edit]
Conjugation of wean
infinitive wean
past participle wuan
present past subjunctive
1st person singular wea, wia — wiad
2nd person singular weast, wiast — wiadst
3rd person singular wead, wiad — wiad
1st person plural wean — wiadn
2nd person plural weats — wiadts
3rd person plural wean — wiadn
imperative
singular wea
plural weats

Old English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /wæ͜ɑːn/

Noun

[edit]

wēan m

  1. inflection of wēa:
    1. accusative/genitive/dative singular
    2. nominative/accusative plural

Scots

[edit]

Etymology

[edit]

wee +‎ ane

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [wen], [ˈwɪən]

Noun

[edit]

wean (plural weans)

  1. (West Central Scots, Ulster) child

Derived terms

[edit]
  • weanish

References

[edit]
  • “wean, n.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 24 May 2024, reproduced from W[illiam] Grant and D[avid] D. Murison, editors, The Scottish National Dictionary, Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–1976, →OCLC.
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=wean&oldid=85050007"
Categories:
  • English terms derived from Proto-Indo-European
  • English terms derived from the Proto-Indo-European root *wenh₁-
  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms inherited from Old English
  • English terms derived from Old English
  • English terms inherited from Proto-West Germanic
  • English terms derived from Proto-West Germanic
  • English terms derived from Proto-Germanic
  • English doublets
  • English 1-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:English/iːn
  • Rhymes:English/iːn/1 syllable
  • English terms with homophones
  • English terms with audio pronunciation
  • English lemmas
  • English verbs
  • English transitive verbs
  • English terms with usage examples
  • English terms with quotations
  • English intransitive verbs
  • English terms with obsolete senses
  • English terms borrowed from Scots
  • English terms derived from Scots
  • English 2-syllable words
  • English nouns
  • English countable nouns
  • Scottish English
  • Mid-Ulster English
  • en:Children
  • Bavarian terms inherited from Middle High German
  • Bavarian terms derived from Middle High German
  • Bavarian terms inherited from Old High German
  • Bavarian terms derived from Old High German
  • Bavarian terms inherited from Proto-West Germanic
  • Bavarian terms derived from Proto-West Germanic
  • Bavarian terms inherited from Proto-Germanic
  • Bavarian terms derived from Proto-Germanic
  • Bavarian terms with IPA pronunciation
  • Bavarian lemmas
  • Bavarian verbs
  • Bavarian auxiliary verbs
  • Bavarian terms with usage examples
  • Bavarian copulative verbs
  • Old English terms with IPA pronunciation
  • Old English non-lemma forms
  • Old English noun forms
  • Scots compound terms
  • Scots terms with IPA pronunciation
  • Scots lemmas
  • Scots nouns
  • Central Scots
  • Ulster Scots
  • sco:Children
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 4 entries
  • Entries with translation boxes
  • Terms with Arabic translations
  • Requests for translations into Armenian
  • Terms with Belarusian translations
  • Terms with Bulgarian translations
  • Terms with Catalan translations
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with French translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Greek translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Ido translations
  • Terms with Irish translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Ladino translations
  • Terms with Maori translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Quechua translations
  • Terms with Romanian translations
  • Terms with Russian translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Swedish translations
  • Requests for translations into Thai
  • Terms with Turkish translations
  • Terms with Ukrainian translations
  • Terms with Vietnamese translations
  • Terms with Welsh translations
  • Terms with Yiddish translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Macedonian translations
  • Terms with Thai translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Terms with Norwegian translations
  • Requests for review of Norwegian translations
  • Requests for review of Swedish translations
  • Bavarian terms with redundant script codes

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id