uppfostra
Jump to navigation
Jump to search
Swedish
Etymology
Verb
uppfostra (present uppfostrar, preterite uppfostrade, supine uppfostrat, imperative uppfostra)
- to teach (a child) desirable behavior, to raise (a child)
Usage notes
- The literal meaning is "to teach someone desirable behavior," usually about children, but raise is almost always the natural translation. Also pretty common for pets, and sometimes (possibly condescendingly) about adults.
- The difference from raise can be seen in e.g. "uppfostra dina barn!" = "teach your children to behave!" "To discipline" could be put as another translation, but it might give the wrong idea.
Conjugation
Conjugation of uppfostra (weak)
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | uppfostra | uppfostras | ||
Supine | uppfostrat | uppfostrats | ||
Imperative | uppfostra | — | ||
Imper. plural1 | uppfostren | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | uppfostrar | uppfostrade | uppfostras | uppfostrades |
Ind. plural1 | uppfostra | uppfostrade | uppfostras | uppfostrades |
Subjunctive2 | uppfostre | uppfostrade | uppfostres | uppfostrades |
Participles | ||||
Present participle | uppfostrande | |||
Past participle | uppfostrad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |