Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. trace
trace
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Appendix:Variations of "trace"

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
trace
Wikipedia

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /tɹeɪs/, (sometimes) [tʃɹeɪs]
  • Audio (US):(file)
  • Audio (Southern England):(file)
  • Rhymes: -eɪs

Etymology 1

[edit]

From Middle English trace, traas, from Old French trace (“an outline, track, trace”), from the verb (see below).

Noun

[edit]

trace (plural traces)

  1. An act of tracing.
    Your cell phone company can put a trace on your line.
  2. An enquiry sent out for a missing article, such as a letter or an express package.
  3. A mark left as a sign of passage of a person or animal.
    Synonyms: track, trail
    • 1983, Ashford & Simpson, “Experience (Love Had No Face)”, in High-Rise (album):
      Those are the times you write it off, experience / Walk away, and leave no trace / Cause that night, love had no face
  4. A very small amount, often residual, of some substance or material.
    Synonym: show
    Synonyms: see Thesaurus:modicum
    There are traces of chocolate around your lips.
    All of our chocolates may contain traces of nuts.
    1. (meteorology) A small amount of rain, not enough to be measured.
    • 1963, Margery Allingham, chapter 7, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
      The highway to the East Coast which ran through the borough of Ebbfield had always been a main road and even now, despite the vast garages, the pylons and the gaily painted factory glasshouses which had sprung up beside it, there still remained an occasional trace of past cultures.
    • 2014 October 27, Taylor Swift, Imogen Heap, “Clean (Taylor's Version)”, in 1989 (Taylor's Version)‎[1], performed by Taylor Swift, published 27 October 2023:
      And by mornin'
      Gone was any trace of you, I think I am finally clean
  5. (electronics) A current-carrying conductive pathway on a printed circuit board.
  6. An informal road or prominent path in an arid area.
  7. One of two straps, chains, or ropes of a harness, extending from the collar or breastplate to a whippletree attached to a vehicle or thing to be drawn; a tug.
  8. (engineering) A connecting bar or rod, pivoted at each end to the end of another piece, for transmitting motion, especially from one plane to another; specifically, such a piece in an organ stop action to transmit motion from the trundle to the lever actuating the stop slider.
  9. (fortification) The ground plan of a work or works.
  10. (geometry) The intersection of a plane of projection, or an original plane, with a coordinate plane.
  11. (linear algebra) The sum of the diagonal elements of a square matrix.
  12. (grammar) An empty category occupying a position in the syntactic structure from which something has been moved, used to explain constructions such as wh-movement and the passive.
    • 1999, Georges Rebuschi, Laurice Tuller, The Grammar of Focus, page 290:
      [S]upposing the NP has raised in (18), the potential bindees are the clitic and the trace of the focalized NP, neither of which qualifies as a syntactic variable.
  13. (programming) A sequence of instructions, including branches but not loops, that is executed for some input data.
Derived terms
[edit]
  • contact trace
  • contact-trace
  • downtrace, uptrace
  • fault trace
  • foliar trace
  • leaf trace
  • leave no trace
  • stack trace
  • time trace
  • trace element
  • trace fossil
  • trace horse
  • trace italienne
  • trace scheduling
  • trap and trace
  • without trace, without a trace
Translations
[edit]
act of tracing
  • Dutch: opsporen (nl) n, nazoeken (nl) n
  • Finnish: jäljitys (fi), seuranta (fi), jäljittäminen (fi)
  • German: aufzeichnen (de), aufspüren (de), nachspüren (de), nachziehen (de), verfolgen (de)
  • Hungarian: követés (hu), nyomon követés, nyomkövetés (hu)
  • Spanish: calcar (es)
  • Thai: การตามรอย
  • Turkish: bulmak (tr), iz sürmek (tr), izlemek (tr), takip etmek (tr)
mark left as a sign of passage
  • Albanian: gjurmë (sq) f
  • Arabic: أَثَر (ar) m (ʔaṯar)
  • Azerbaijani: iz (az),ləpir (az),əsər (az)
  • Bashkir: эҙ (eź)
  • Belarusian: след m (sljed)
  • Bulgarian: следа́ (bg) f (sledá)
  • Chinese:
    Mandarin: 痕跡 / 痕迹 (zh) (hénjì)
  • Czech: stopa (cs) f
  • Danish: spor n
  • Dutch: spoor (nl) n
  • Erzya: эльге (eľge)
  • Esperanto: spuro (eo)
  • Finnish: jälki (fi)
  • French: trace (fr) f
  • Friulian: olme f
  • German: Spur (de) f
  • Greek: ίχνος (el) n (íchnos)
  • Hindi: चिह्न (hi) m (cihna)
  • Hungarian: nyom (hu), nyomdok (hu)
  • Icelandic: spor (is) n
  • Indonesian: jejak (id)
  • Italian: orma (it)
  • Lithuanian: pedsaka f
  • Japanese: 跡 (ja) (あと, ato), 痕跡 (ja) (こんせき, konseki)
  • Kashubian: szlach m
  • Kazakh: із (ız)
  • Khmer: ដាន (km) (daan)
  • Korean: 흔적(痕跡) (ko) (heunjeok), 자국 (ko) (jaguk)
  • Kyrgyz: из (ky) (iz)
  • Lao: ຮອຍ (hǭi)
  • Latin: vestīgium n
  • Macedonian: трага f (traga)
  • Maori: makenu, mōnā, mokenu, paparahi, makatea
  • Norwegian:
    Bokmål: spor (no) n
  • Old Church Slavonic:
    Cyrillic: слѣдъ m (slědŭ)
  • Old East Slavic: слѣдъ m (slědŭ)
  • Ossetian: фӕд (fæd)
  • Ottoman Turkish: رسم (resm, resim)
  • Persian: اثر (fa) (asar), رد (fa) (rad)
  • Polish: ślad (pl) m
  • Portuguese: vestígio (pt) m, rastro (pt) m, rasto (pt) m
  • Romanian: urmă (ro) f
  • Russian: след (ru) m (sled)
  • Sanskrit: पदं m (padaṃ)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: тра̑г m
    Roman: trȃg (sh) m
  • Slovak: stopa f
  • Slovene: sled (sl) m
  • Spanish: huella (es) f, rastro (es) m, traza (es) f
  • Swedish: spår (sv) n
  • Tagalog: dasto (tl)
  • Tajik: асар (asar), из (iz)
  • Tatar: эз (tt) (ez)
  • Thai: รอย (th) (rɔɔi), ร่องรอย (th) (rɔ̂ng-rɔɔi)
  • Turkish: iz (tr)
  • Turkmen: yz
  • Ukrainian: слід m (slid)
  • Uyghur: ئىز (iz)
  • Uzbek: iz (uz), asar (uz)
  • Vietnamese: dấu (vi), vết (vi)
  • Yiddish: שפּור m (shpur)
residue
  • Bulgarian: оста́тък (bg) m (ostátǎk)
  • Dutch: sporen (nl) n pl
  • Finnish: jäämä (fi), jälki (fi)
  • German: Spur (de) f
  • Hungarian: nyom (hu), maradvány (hu), maradék (hu)
  • Macedonian: остаток m (ostatok)
  • Malay: bekas (ms)
  • Old Javanese: wĕkas
  • Russian: оста́ток (ru) m (ostátok)
very small amount — see also hint
  • Armenian: նշույլ (hy) (nšuyl), հետք (hy) (hetkʻ)
  • Bulgarian: следа́ (bg) f (sledá), смътна представа (smǎtna predstava)
  • Chinese:
    Cantonese: 少少 (siu2 siu2)
    Mandarin: 少量 (zh) (shǎoliàng), 少許 / 少许 (zh) (shǎoxǔ), 微量 (zh) (wēiliàng)
  • Finnish: häivä (fi), hitunen (fi), hiven (fi), jäämä (fi), pilkahdus (fi)
  • French: traces (fr) f pl
  • German: Spur (de) f
  • Hungarian: nyom (hu), elenyésző/minimális mennyiség
  • Lithuanian: pedsaka f
  • Maori: kanehe, ngarengare
  • Spanish: cantidad ínfima f, cuantía mínima f, traza (es) f, indicio (es) m
(electronics) electric current-carrying conductive pathway
  • Arabic: لِوْحَة دَارَاتُ مَطَبُوعَة (lawḥat dārāt maṭbūʕa)
  • Bulgarian: пъте́ка (bg) f (pǎtéka)
  • Chinese:
    Mandarin: please add this translation if you can
  • Finnish: johdin (fi), veto (fi)
  • German: Leiterbahn f
  • Norwegian:
    Bokmål: kretskort n
  • Romanian: cablaj imprimat (ro) n
  • Swedish: mönsterkort (sv) n
  • Turkish: baskılı devre kartı (tr)
informal road or prominent path in an arid area
  • Finnish: polku (fi), ura (fi), kulkureitti (fi)
  • Hungarian: csapás (hu), ösvény (hu)
one of two straps, chains, or ropes of a harness, extending from the collar or breastplate to a whippletree attached to a vehicle or thing to be drawn
  • Dutch: streng (nl) f
  • Finnish: vetohihna, vetoliina, vetoköysi, hinausköysi
  • French: trait (fr) m
  • German: Strang (de) m
  • Hungarian: hám (hu), istráng (hu)
  • Ingrian: rahe
  • Italian: tirella f, tirante (it) m
  • Spanish: tirante (es) m
linear algebra: sum of the diagonal elements of a square matrix
  • Finnish: jälki (fi)
  • French: trace (fr) f
  • German: Spur (de) f
  • Icelandic: spor (is) n
  • Portuguese: traço (pt) m
  • Spanish: traza (es) f
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
  • Telugu: (please verify) ఆనవాలు (te) (ānavālu)

Adjective

[edit]

trace (comparative more trace, superlative most trace or tracest)

  1. Extremely small or insignificant (of an amount or quantity).
    • 2005, Schroder JN, Williams ML, Hata JA, Muhlbaier LH, Swaminathan M, Mathew JP, Glower DD, O'Connor CM, Smith PK, Milano CA, Impact of Mitral Valve Regurgitation Evaluated by Intraoperative Transesophageal Echocardiography on Long-Term Outcomes After Coronary Artery Bypass Grafting:
      Vena contracta is defined as the narrowest portion of the regurgitant jet, seen at its origin. In all of the cases, it was assumed that the MR severity was downgraded by general anesthesia because of reduced afterload conditions. In cases where MR was determined to be trace, mild, or moderate, the afterload was manipulated by bolus injections of phenylephrine to approximate the preanesthesia, awake blood pressure. The final MR grade was assigned after this maneuver was completed. If conflicting results were observed for different criteria, the reviewing anesthesiologist made a judgment as to the final grade of MR.
    • 2024, Wafiq Hibi, Using The (4mat) Model in Teaching The Triangles Similarity Unit For The Ninth Grade:
      Through the above, it is clear that the students of the experimental group who studied the unit of similarity of triangles according to the model (4mat) have outperformed the students of the control group who studied the same unit in the traditional way in the results of the systemic thinking measurement. It was also found that the students of the experimental group have been developing their geometric tendencies more than the students of the control group, and this is due to the use of the (4mat) model. It provided the opportunity for students to overcome many difficulties by giving them the opportunity to discover data for themselves, because it allowed them to recognize similar triangles through their own thinking patterns and transition as the information discovered remains more trace than the information that is taught to students in the traditional way.
    • 2025, Aoun, Joseph, The Status of Movement Rules:
      As indicated in Chomsky (1982), the empty element in (26a) has an antecedent with an independent 0-role and is therefore PRO rather than trace. Subjacency is violated, but nevertheless PRO and its antecedent can be coindexed, as is generally possible for anaphors, apart from trace (in (26c), the coindexing of they and each other violates subjacency). In (26b), the antecedent of the empty element is in a non-0-position, so the empty element is trace. Subjacency is violated as in (26a), but in this case, the sentence is ungrammatical.⁹ Thus subjacency appears to be a property of the rule Move α, not of other indexing mechanisms. If this conclusion is correct, then clearly we will have to distinguish between the indexing mechanism at work in (25a) or (26b) -- i.e. Move α -- and the one at work in (25b-c) or (26a,c).

Etymology 2

[edit]

From Middle English tracen, from Old French tracer, trasser (“to delineate, score, trace", also, "to follow, pursue”), probably a conflation of Vulgar Latin *tractiō (“to delineate, score, trace”), from Latin trahere (“to draw”); and Old French traquer (“to chase, hunt, pursue”), from trac (“a track, trace”), from Middle Dutch treck, treke (“a drawing, draft, delineation, feature, expedition”). More at track.

Verb

[edit]

trace (third-person singular simple present traces, present participle tracing, simple past and past participle traced)

  1. (transitive) To follow the trail of.
    • 1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
      I feel thy power […] to trace the ways / Of highest agents.
    • c. 1792, William Cowper, On a Similar Occasion for the Year 1792:
      Happy the mortal, who has traced effects
      To their first cause
  2. To follow the history of.
    • 1684-1690, Thomas Burnet, Sacred Theory of the Earth
      You may trace the deluge quite round the globe.
    • 2011 July 19, Ella Davies, “Sticks insects survive one million years without sex”, in BBC‎[2]:
      They traced the ancient lineages of two species to reveal the insects' lengthy history of asexual reproduction.
  3. (transitive) To draw or sketch lightly or with care.
    He carefully traced the outlines of the old building before him.
  4. (transitive) To copy onto a sheet of paper superimposed over the original, by drawing over its lines.
  5. (transitive, obsolete) To copy; to imitate.
    • 1647, John Denham, To Sir Richard Fanshaw:
      That servile path thou nobly dost decline, / Of tracing word by word, and line by line.
  6. (intransitive, obsolete) To walk; to go; to travel.
    • 1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 29:
      Not wont on foote with heavy armes to trace.
  7. (transitive, obsolete) To walk over; to pass through; to traverse.
    • 1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
      We do trace this alley up and down.
  8. (computing, transitive) To follow the execution of the program by making it to stop after every instruction, or by making it print a message after every step.
Related terms
[edit]
  • test and trace
  • tracing
  • track and trace
  • trace down
  • trace out
Translations
[edit]
to follow the trail of
  • Bulgarian: проследявам (bg) (prosledjavam)
  • Catalan: resseguir (ca)
  • Dutch: opsporen (nl), spoorzoeken (nl)
  • Esperanto: spuri (eo)
  • Finnish: jäljittää (fi), jäljestää (fi), jäljetä, seurata (fi)
  • Greek:
    Ancient: ἰχνεύω (ikhneúō)
  • Hungarian: követ (hu), nyomon követ (hu)
  • Latin: vestīgō
  • Maori: whakataki, takitaki, kanoi (refers to genealogy), whakaparu (refers to one's line of descent), aru, tauaru
  • Polish: namierzać impf, namierzyć (pl) pf
  • Portuguese: rastrear (pt)
  • Spanish: rastrear (es)
  • Thai: ตามรอย
to follow the history of
  • Bulgarian: проследявам (bg) (prosledjavam)
  • Finnish: jäljittää (fi), seurata (fi)
  • Hungarian: nyomon követ (hu), visszakövet (hu), felkutat (hu)
  • Maori: whakataki, kanoi, tararere (refers specifically to a family tree)
  • Thai: สืบสาว
to draw or sketch
  • Belarusian: чарці́ць impf (čarcícʹ), начарці́ць pf (načarcícʹ)
  • Bulgarian: чертая (bg) (čertaja), скицирам (bg) (skiciram)
  • Catalan: traçar (ca)
  • Finnish: hahmotella (fi) (lightly); jäljentää (fi) (with care)
  • French: tracer (fr)
  • Hungarian: megrajzol (hu), lerajzol (hu), előrajzol (hu)
  • Ottoman Turkish: چیزمك (çizmek), چكمك (çekmek)
  • Portuguese: traçar (pt)
  • Spanish: trazar (es)
to copy onto a sheet of superimposed paper
  • Bulgarian: прекопирвам (bg) (prekopirvam)
  • Catalan: calcar (ca)
  • Chinese: 描圖 / 描图 (zh) (miáotú)
  • Czech: pauzovat impf
  • Dutch: overtrekken (nl), calqueren (nl)
  • Esperanto: paŭsi
  • Finnish: piirtää läpi, jäljentää (fi)
  • French: calquer (fr)
  • German: abpausen (de)
  • Hungarian: átrajzol (hu), kopíroz (hu), átkopíroz
  • Ido: kalquar (io)
  • Maori: tāwhai
  • Spanish: calcar (es)
(obsolete in English) to copy; to imitate
  • Finnish: jäljitellä (fi)
(obsolete in English) to walk; to go; to travel
  • Finnish: kulkea (fi)
(obsolete in English) to walk over; to pass through; to traverse
  • Finnish: kulkea (fi)
to follow the execution of a program line by line
  • Finnish: jäljittää (fi)

Anagrams

[edit]
  • Carte, reäct, acter, Certa, carte, crate, cater, caret, react, Cater, creat, recta

French

[edit]

Etymology

[edit]

From the verb tracer.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /tʁas/
  • Audio:(file)
  • Audio (Canada (Shawinigan)):(file)
  • Audio (France (Vosges)):(file)
  • Rhymes: -as

Noun

[edit]

trace f (plural traces)

  1. trace
    • 1864, Jules Verne, Voyage au centre de la Terre, sourced from [3]:
      Mais non, Axel, nous retrouverions au moins nos propres traces, et je ne vois rien...
      No, Axel, we should at least find our own traces and I see nothing--
  2. track
  3. (mathematics) trace

Derived terms

[edit]
  • trace de freinage

Verb

[edit]

trace

  1. inflection of tracer:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]
  • “trace”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Anagrams

[edit]
  • caret, carte, créât, écart, terça

Galician

[edit]

Verb

[edit]

trace

  1. inflection of trazar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtra.t͡ʃe/
  • Rhymes: -atʃe
  • Hyphenation: trà‧ce

Etymology 1

[edit]

From Latin thrācem, from Ancient Greek Θρᾷξ (Thrāîx).

Adjective

[edit]

trace m or f by sense (plural traci)

  1. (literary) Thracian (of, from or relating to Thrace)

Noun

[edit]

trace m or f by sense (plural traci)

  1. (historical) Thracian (native or inhabitant of Thrace)
    Synonym: tracio

Noun

[edit]

trace m (uncountable)

  1. the Thracian language
Related terms
[edit]
  • tracio
  • Tracia

Etymology 2

[edit]

From Latin thraecem, from Ancient Greek Θρᾷξ (Thrāîx).

Noun

[edit]

trace m (plural traci)

  1. (historical, Ancient Rome) a gladiator bearing Thracian equipment

Anagrams

[edit]
  • -crate, Creta, carte, certa, cetra, creta, tacer

Jamaican Creole

[edit]

Noun

[edit]

trace

  1. Idle talk; bullshit.
    • 2011 June, “Big Bad and Brave (Duh Weh Yuh Wah Fi Duh)”‎[4]performed by Vybz Kartel:
      Mi big bad and brave bwoy. Duh weh yuh wah fi duh. Yuh sey a your place. Duh weh yuh wah fi duh. And yuh nuh watch face. Duh weh yuh wah fi duh. It just trace yuh a trace.
      I'm big, bad and brave, boy. Do whatever you want to do to me. You say to meet you at your place to fight. Do whatever you want to do to me. Any you don't care about my reputation. Do whatever you want to do to me. It's just bullshit that you're chatting.

Verb

[edit]

trace

  1. To talk or chat idly; to bullshit.
    • 2007 January 1, “Ay Ya Ay Ya” (track 14), in Riddim Driven: Shadowz(2008)‎[5], performed by Blak Rino:
      The war him trace. Man haffi run if it a squeeze and press, yeah.
      He talks idly about war but he has to run if I squeeze and press the trigger of my gun.
    • 2011 June, “Big Bad and Brave (Duh Weh Yuh Wah Fi Duh)”‎[6]performed by Vybz Kartel:
      Mi big bad and brave bwoy. Duh weh yuh wah fi duh. Yuh sey a your place. Duh weh yuh wah fi duh. And yuh nuh watch face. Duh weh yuh wah fi duh. It just trace yuh a trace.
      I'm big, bad and brave, boy. Do whatever you want to do to me. You say to meet you at your place to fight. Do whatever you want to do to me. Any you don't care about my reputation. Do whatever you want to do to me. It's just bullshit that you're chatting.

Middle English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old French trace, from tracer, tracier.

Alternative forms

[edit]
  • traas, trase

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtraːs(ə)/

Noun

[edit]

trace (plural traces) (mostly Late ME)

  1. A trail, track or road; a pathway or route:
    1. An track that isn't demarcated; an informal pathway.
    2. A trace; a trail of evidence left of something's presence.
  2. One's lifepath or decisions; one's chosen actions.
  3. Stepping or movement of feet, especially during dancing.
  4. (rare, heraldry) A straight mark.
Derived terms
[edit]
  • tracen
  • tracyng
Descendants
[edit]
  • English: trace
  • Scots: trace
References
[edit]
  • “trāce, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 18 September 2018.

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

trace

  1. alternative form of tracen

Old French

[edit]

Etymology

[edit]

From the verb tracier, tracer.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtɾat͡sə/

Noun

[edit]

trace oblique singular, f (oblique plural traces, nominative singular trace, nominative plural traces)

  1. trace (markings showing where one has been)

Descendants

[edit]
  • French: trace
  • → Middle English: trace, traas, trase
    • English: trace
    • Scots: trace

Portuguese

[edit]

Verb

[edit]

trace

  1. inflection of traçar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Spanish

[edit]

Verb

[edit]

trace

  1. inflection of trazar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=trace&oldid=88502325"
Categories:
  • English 1-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio pronunciation
  • Rhymes:English/eɪs
  • Rhymes:English/eɪs/1 syllable
  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms derived from Old French
  • English lemmas
  • English nouns
  • English countable nouns
  • English terms with usage examples
  • English terms with quotations
  • en:Meteorology
  • en:Electronics
  • en:Engineering
  • en:Geometry
  • en:Linear algebra
  • en:Grammar
  • en:Programming
  • English adjectives
  • English terms derived from Vulgar Latin
  • English terms derived from Latin
  • English terms derived from Middle Dutch
  • English verbs
  • English transitive verbs
  • English terms with obsolete senses
  • English intransitive verbs
  • en:Computing
  • en:Horse tack
  • French 1-syllable words
  • French terms with IPA pronunciation
  • French terms with audio pronunciation
  • Rhymes:French/as
  • Rhymes:French/as/1 syllable
  • French lemmas
  • French nouns
  • French countable nouns
  • French feminine nouns
  • French terms with quotations
  • fr:Mathematics
  • French non-lemma forms
  • French verb forms
  • Galician non-lemma forms
  • Galician verb forms
  • Italian 2-syllable words
  • Italian terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Italian/atʃe
  • Rhymes:Italian/atʃe/2 syllables
  • Italian terms derived from Latin
  • Italian terms derived from Ancient Greek
  • Italian lemmas
  • Italian adjectives
  • Italian epicene adjectives
  • Italian literary terms
  • it:Demonyms
  • Italian nouns
  • Italian countable nouns
  • Italian masculine and feminine nouns by sense
  • Italian masculine nouns
  • Italian feminine nouns
  • Italian nouns with multiple genders
  • Italian terms with historical senses
  • Italian uncountable nouns
  • it:Ancient Rome
  • Jamaican Creole lemmas
  • Jamaican Creole nouns
  • Jamaican Creole terms with quotations
  • Jamaican Creole verbs
  • Middle English terms borrowed from Old French
  • Middle English terms derived from Old French
  • Middle English terms with IPA pronunciation
  • Middle English lemmas
  • Middle English nouns
  • Middle English terms with rare senses
  • enm:Heraldry
  • Middle English verbs
  • enm:Dance
  • enm:Gaits
  • enm:Roads
  • Old French terms with IPA pronunciation
  • Old French lemmas
  • Old French nouns
  • Old French feminine nouns
  • Portuguese non-lemma forms
  • Portuguese verb forms
  • Spanish non-lemma forms
  • Spanish verb forms
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 9 entries
  • Quotation templates to be cleaned
  • Entries with translation boxes
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Thai translations
  • Terms with Turkish translations
  • Terms with Albanian translations
  • Terms with Arabic translations
  • Terms with Azerbaijani translations
  • Terms with Bashkir translations
  • Terms with Belarusian translations
  • Terms with Bulgarian translations
  • Mandarin terms with redundant transliterations
  • Terms with Mandarin translations
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Danish translations
  • Terms with Erzya translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Terms with French translations
  • Terms with Friulian translations
  • Terms with Greek translations
  • Terms with Hindi translations
  • Terms with Icelandic translations
  • Terms with Indonesian translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Lithuanian translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Kashubian translations
  • Terms with Kazakh translations
  • Terms with Khmer translations
  • Terms with Korean translations
  • Terms with Kyrgyz translations
  • Terms with Lao translations
  • Terms with Latin translations
  • Terms with Macedonian translations
  • Terms with Maori translations
  • Terms with Norwegian Bokmål translations
  • Terms with Old Church Slavonic translations
  • Terms with Old East Slavic translations
  • Terms with Ossetian translations
  • Terms with Ottoman Turkish translations
  • Terms with Persian translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Romanian translations
  • Terms with Russian translations
  • Terms with Sanskrit translations
  • Terms with Serbo-Croatian translations
  • Terms with Slovak translations
  • Terms with Slovene translations
  • Terms with Swedish translations
  • Terms with Tagalog translations
  • Terms with Tajik translations
  • Terms with Tatar translations
  • Terms with Turkmen translations
  • Terms with Ukrainian translations
  • Terms with Uyghur translations
  • Terms with Uzbek translations
  • Terms with Vietnamese translations
  • Terms with Yiddish translations
  • Terms with Malay translations
  • Terms with Old Javanese translations
  • Terms with Armenian translations
  • Terms with Cantonese translations
  • Arabic terms with non-redundant manual transliterations
  • Requests for translations into Mandarin
  • Terms with Ingrian translations
  • Terms with Telugu translations
  • Requests for review of Telugu translations
  • Terms with Catalan translations
  • Terms with Ancient Greek translations
  • Belarusian terms with redundant script codes
  • Terms with Chinese translations
  • Terms with Ido translations

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id