Azerbaijani
[edit]Etymology
[edit]The word is commonly assumed to derive from Mongolic, see Mongolian сувай (suvaj, “sterile, barren”). Cognate with Kyrgyz субай (subay, “barren animal”), Yakut субай (subay, “barren animal; animals to be slaughtered”); Chagatai [script needed] (subay, “unladen; single; light cavalry”). The sense 'bachelor; childless' occurs in Turkish dialects as well, possibly as a borrowing from Azerbaijani.[1]
According to Doerfer, the word underwent the following semantic developments in (primarily) Central Asian Turkic languages: 'barren'→ 'unattached, not married' → 'light cavalry (unattached, unburdened by load)'; he then attributes Turkish subay (“officer”) to a semantic narrowing of an unattested sense '*light cavalry officer'.[2] However, neither Azerbaijani nor Ottoman Turkish have the sense 'officer'.
Alternatively, the Turkish subay (“officer”) was coined as a replacement for Ottoman Turkish ضابط (“zâbit”) during the Turkish language reform,[3] in which case the coinage was a misinterpretation of Chagatai [script needed] (subay) as a compound cognate with Old Turkic 𐰾𐰇 (s²ü, “army; spearmen; heavily armed pedestrian or horsemen”)[4] and Old Turkic 𐰋𐰏 (b²g, “lord”).[5]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]subay (definite accusative subayı, plural subaylar)
- bachelor, bachelorette; unmarried person. (mostly of men)
- Bütün subaylara qismət olsun.
- May [this] be the destiny for all bachelors. [usage 1]
Usage notes
[edit]- ^ Said by someone who is getting married as a wish for the yet unmarried to eventually experience the joy of starting a family.
Declension
[edit]Declension of subay | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | subay |
subaylar | ||||||
definite accusative | subayı |
subayları | ||||||
dative | subaya |
subaylara | ||||||
locative | subayda |
subaylarda | ||||||
ablative | subaydan |
subaylardan | ||||||
definite genitive | subayın |
subayların |
Adjective
[edit]subay (comparative daha subay, superlative ən subay)
- unmarried, single, unattached
- subay kişi ― unmarried man
- subay qız ― unmarried girl
Derived terms
[edit]- subaylıq (“bachelor life”)
References
[edit]- ^ Lewis, Geoffrey (1999) The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success, Oxford, New York: Oxford University Press, page 122
- ^ Doerfer, Gerhard (1967) Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen [Turkic and Mongolian Elements in New Persian] (Akademie der Wissenschaften und der Literatur: Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission)[1] (in German), volume 3, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, pages 236–237
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “subay”, in Nişanyan Sözlük
- ^ Abuseitova, M. Kh, Bukhatuly, B., editors (2008), “𐰾𐰇”, in TÜRIK BITIG: Ethno Cultural Dictionary, Language Committee of Ministry of Culture and Information of Republic of Kazakhstan
- ^ Abuseitova, M. Kh, Bukhatuly, B., editors (2008), “𐰋𐰏”, in TÜRIK BITIG: Ethno Cultural Dictionary, Language Committee of Ministry of Culture and Information of Republic of Kazakhstan
Hiligaynon
[edit]Noun
[edit]subay
Turkish
[edit]Etymology
[edit]Probably from a misinterpretation of Chagatai [script needed] (subay, “light cavalry”) as a compound cognate with Old Turkic 𐰾𐰇 (s²ü, “army; spearmen; heavily armed pedestrian or horsemen”) and Old Turkic 𐰋𐰏 (b²g, “lord”) and thus having the meaning 'army lord', in order to coin a replacement for the Ottoman ضابط (“zâbit”) during Turkish language reform. See more at Azerbaijani subay.
Noun
[edit]subay (definite accusative subayı, plural subaylar)
Declension
[edit]- Azerbaijani terms derived from Mongolic languages
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani terms with usage examples
- Azerbaijani adjectives
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Turkish coinages
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Military
- tr:Military ranks