Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. rede
rede
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Appendix:Variations of "rede"

English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ɹiːd/
  • Audio (Southern England):(file)
  • Rhymes: -iːd
  • Homophones: read, reed

Etymology 1

[edit]

From Middle English red, rede, from Old English rǣd, from Proto-West Germanic *rād, from Proto-Germanic *rēdaz.

Cognate with Danish råd, Dutch raad, German Rat, Swedish råd, Norwegian Bokmål råd. Indo-European cognates include Old Irish rádaid (“to speak, say, tell”). Doublet of rada.

Alternative forms

[edit]
  • read

Noun

[edit]

rede (uncountable) (archaic or dialectal)

  1. Help, advice, counsel.
    • c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:
      Ophelia:
      Do not, as some ungracious pastors do,
      Show me the steep and thorny way to heaven,
      Whiles, like a puffed and reckless libertine,
      Himself the primrose path of dalliance treads,
      And recks not his own rede.
    • 1885, Richard F[rancis] Burton, transl. and editor, A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights’ Entertainments, now Entituled The Book of the Thousand Nights and a Night […], Shammar edition, volume I, [London]: […] Burton Club […], →OCLC:
      When the Bull heard these words he knew the Ass to be his friend and thanked him, saying, "Right is thy rede"
    • 1954, JRR Tolkien, The Two Towers:
      ‘Yet do not cast all hope away. Tomorrow is unknown. Rede oft is found at the rising of the Sun.’
  2. Decision, a plan.
Derived terms
[edit]
  • redeless

Etymology 2

[edit]

From Middle English reden, ræden, from Old English rǣdan (“to counsel, advise; plot, design; rule, govern, guide; determine, decide, decree; read, explain”), from Proto-West Germanic *rādan, from Proto-Germanic *rēdaną.

Cognate with German raten, Low German raden, Dutch raden. More at read.

Verb

[edit]

rede (third-person singular simple present redes, present participle reding, simple past and past participle red or redd) (transitive, archaic or UK dialectal)

  1. To govern, protect.
  2. To discuss, deliberate.
  3. To advise.
    • 1485, Sir Thomas Malory, chapter V, in Le Morte Darthur, book IV:
      The meane whyle his squyer founde wryten vpon the crosse that Bagdemagus shold neuer retorne vnto the Courte ageyne / tyll he had wonne a knyȝtes body of the round table body for body / lo syr said his squyer / here I fynde wrytyng of yow / therfor I rede yow retorne ageyne to the Courte / that shalle I neuer said Bagdemagus
      Meanwhile, his squire found written upon the cross that Bagdemagus should never again return to the court / till he had won a knight's body of the round table, body for body. / “Lo sir,” said his squire, / “here I find writing about you; / therefore I rede you return again to the court.” / “That I never shall,” said Bagdemagus.
    • 1883, Robert Louis Stevenson, “The Dead Spy”, in The Black Arrow:
      But let me rede you, marry not.
  4. To interpret (a riddle or dream); explain.
    • 1836, Thomas Carlyle, Sartor Resartus:
      The secret of Man's Being is still like the Sphinx's secret: a riddle that he cannot rede.
Derived terms
[edit]
  • arread
  • atrede
  • berede
  • hird
  • misrede
  • redecraft
  • riddle

Anagrams

[edit]
  • -dere, Eder, Reed, de re, deer, dere, dree, reed

Alemannic German

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German reden, from Old High German redōn, rediōn, from reda, redia, radia (“speech, talking”), from Proto-Germanic *raþjǭ, *raþjō (“accountability, speech”). Cognate with German reden.

Verb

[edit]

rede (third-person singular simple present redt, past participle gredt, auxiliary haa)

  1. to speak, talk
    • 1902, Robert Walser, Der Teich:
      I cha nit rede. Es drückt mer der Atem ab.
      I cannot speak. It takes my breath away.

Danish

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Norse hreiðr.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /reːðə/, [ˈʁæðð̩]
  • Homophone: redde

Noun

[edit]

rede c (singular definite reden, plural indefinite reder)

  1. nest (bird-built structure)
Declension
[edit]
Declension of rede
common
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative rede reden reder rederne
genitive redes redens reders redernes

References

[edit]
  • “rede,1” in Den Danske Ordbog

Etymology 2

[edit]

From Middle Low German rēde, Middle Low German: gerēde, from Old Saxon *girēdi, from Proto-Germanic *raidijaz, *garaidijaz, cognate with English ready, Norwegian grei, Icelandic reiður, Swedish redo.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /reːðə/, [ˈʁæðð̩]
  • Homophone: redde

Adjective

[edit]

rede

  1. ready
  2. prepared

References

[edit]
  • “rede,4” in Den Danske Ordbog

Etymology 3

[edit]

From Old Norse reiða, from Proto-Germanic *raidijaną (“to arange”), derived from *raidaz, see above.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /reːˀ/, [ˈʁæˀ]

Verb

[edit]

rede (past tense redte, past participle redt)

  1. to comb (to groom the hair with a toothed implement)
  2. to make (a bed)
  3. (obsolete) to prepare
Conjugation
[edit]
Conjugation of rede
active passive
present reder redes
past redte redtes
infinitive rede redes
imperative red —
participle
present redende
past redt
(auxiliary verb have)
gerund reden
Derived terms
[edit]
  • berede
  • udrede

References

[edit]
  • “rede,3” in Den Danske Ordbog

Etymology 4

[edit]

From Old Norse reiða, related to the previous word.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /reːðə/, [ˈʁæðð̩]
  • Homophone: redde

Noun

[edit]

rede (indeclinable)

  1. insight, clarification
Derived terms
[edit]
  • redegøre or gøre rede (“to account”)
  • urede
  • vildrede

References

[edit]
  • “rede,2” in Den Danske Ordbog

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈreː.də/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: re‧de
  • Rhymes: -eːdə
  • Homophone: reden

Etymology 1

[edit]

From Middle Dutch rēde, from Old Dutch retha, from Proto-Germanic *raþjǭ (“reasoning, account”).

Noun

[edit]

rede f (plural redes or reden, diminutive redetje n)

  1. reason (as a concept)
  2. address, discourse, speech
Derived terms
[edit]
  • in de rede vallen
  • jaarrede
  • redekunde
  • redelijk
  • redeloos
  • redeneren
  • redevoeren
  • troonrede
Related terms
[edit]
  • overreden
Descendants
[edit]
  • Afrikaans: rede

Etymology 2

[edit]

From Middle Dutch rêde. Cognate with Middle Low German rêde, reide (whence German Reede). Further derivation uncertain: Either from Proto-West Germanic *raidu (whence also English road) or derived from Middle Dutch reed (“ready”), modern gereed, bereid. In both cases ultimately related with rijden (“to ride”).

    Noun

    [edit]

    rede f (plural reden or redens, diminutive redetje n)

    1. a place to anchor, anchorage
    Alternative forms
    [edit]
    • ree (now literary or dialectal)
    • reede (obsolete)
    Derived terms
    [edit]
    • Goeree
    Descendants
    [edit]
    • Afrikaans: rede
    • → Indonesian: rede

    Etymology 3

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    [edit]

    rede

    1. (dated or formal) singular past subjunctive of rijden
    2. (dated or formal) singular present subjunctive of reden

    Anagrams

    [edit]
    • reed

    Galician

    [edit]
    Redes

    Etymology 1

    [edit]

    Inherited from Old Galician-Portuguese rede (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rēte.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈrede/ [ˈre.ð̞ɪ]
    • Rhymes: -ede
    • Hyphenation: re‧de

    Noun

    [edit]

    rede f (plural redes)

    1. net (mesh of strings)
    2. fishing net (mesh of strings used to trap fish)
      • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 208:
        Homes sandios et jente louqua, nõ deuedes a chamar Santiago caualeiro mais pescador que leixou o barquo et as redes ẽno mar de Galilea et foyse cõ Nostro Señor, et el fezoo pescador dos homes porque por la sua preegaçõ gaanou moytas almas para el.
        Ignorant men and fool people, you shouldn't call Saint James knight but fisherman, because he left his ship and the nets in the sea of Galilee and went away with Our Lord, and He made him a fisherman of men, because through his preaching he gained many souls for Him
    3. network (an interconnected group or system)
    4. (Internet) the Net; the Web (the Internet)
    5. business chain (businesses with the same brand name)
    Derived terms
    [edit]
    • enredar

    References

    [edit]
    • Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “rede”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
    • Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “rede”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
    • Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rede”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
    • Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rede”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
    • Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rede”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN

    Etymology 2

    [edit]

    Verb

    [edit]

    rede

    1. inflection of redar:
      1. first/third-person singular present subjunctive
      2. third-person singular imperative

    German

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈreːdə/, [ˈʁeːdə]
    • Audio (Germany (Berlin)):(file)
    • Homophones: Rede, Reede
    • Hyphenation: re‧de

    Verb

    [edit]

    rede

    1. inflection of reden:
      1. first-person singular present
      2. singular imperative
      3. first/third-person singular subjunctive I

    Indonesian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Dutch rede (“anchorage”).

    Noun

    [edit]

    rede (plural rede-rede)

    1. (nautical) roads (partly sheltered area of water near a shore in which vessels may ride at anchor)

    Italian

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈrɛ.de/
    • Rhymes: -ɛde
    • Hyphenation: rè‧de

    Etymology 1

    [edit]

    Clipping of erede.

    Noun

    [edit]

    rede m or f by sense (plural redi)

    1. (obsolete) apheretic form of erede

    Further reading

    [edit]
    • rede in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Noun

    [edit]

    rede f pl

    1. plural of reda

    Middle English

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

      From Old English rēada, from Proto-West Germanic *raudō.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈrɛ̝ːd(ə)/

      Noun

      [edit]

      rede

      1. (hapax legomenon) abomasum
      Descendants
      [edit]
      • English: reed, read
      • Scots: reid, reed
      References
      [edit]
      • “rēde, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.

      Etymology 2

      [edit]

      Noun

      [edit]

      rede

      1. alternative form of red (“counsel”)

      Etymology 3

      [edit]

      Noun

      [edit]

      rede

      1. alternative form of red (“reed”)

      Etymology 4

      [edit]

      Adjective

      [edit]

      rede

      1. alternative form of red (“red”)

      Etymology 5

      [edit]

      Adjective

      [edit]

      rede

      1. alternative form of rade

      Etymology 6

      [edit]

      Verb

      [edit]

      rede

      1. alternative form of reden
        • late 14th century, Geoffrey Chaucer, General Prologue, The Canterbury Tales, line 709:
          Wel coude he rede a lessoun or a storie, [...]
          He well knew how to read a lesson or a story, [...]
        • late 14th century, Geoffrey Chaucer, The Knight's Tale, The Canterbury Tales, line 3070-3072:
          ‘And, er that we departen from this place,
          I rede that we make, of sorwes two,
          O parfyt Ioye, lasting ever-mo;’
          [...]
          ‘And before we depart from this place,
          I advise that we make, of two sorrows,
          One perfect joy, lasting evermore;’ [...]

      Norwegian Bokmål

      [edit]
      Norwegian Bokmål Wikipedia has an article on:
      rede
      Wikipedia nb

      Etymology 1

      [edit]

      From Middle Low German rede.

      Adjective

      [edit]

      rede (indeclinable)

      1. ready
      2. prepared

      Etymology 2

      [edit]

      From Old Norse hreiðr.

      Alternative forms

      [edit]
      • reir

      Noun

      [edit]

      rede n (definite singular redet, indefinite plural reder, definite plural reda or redene)

      1. a nest (e.g. bird's nest)

      Etymology 3

      [edit]

      From Old Norse reiða.

      Verb

      [edit]

      rede (imperative red, present tense reder, passive redes, simple past and past participle reda or redet, present participle redende)

      1. to ascertain
      2. to clarify

      References

      [edit]
      • “rede” in The Bokmål Dictionary.

      Portuguese

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Old Galician-Portuguese rede, from Latin rēte.

      Pronunciation

      [edit]
       
      • (Brazil) IPA(key): /ˈʁe.d͡ʒi/ [ˈhe.d͡ʒi]
      • (Brazil) IPA(key): /ˈʁe.d͡ʒi/ [ˈhe.d͡ʒi]
        • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁe.d͡ʒi/ [ˈχe.d͡ʒi]
        • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁe.de/ [ˈhe.de]
      • (Portugal) IPA(key): /ˈʁe.dɨ/ [ˈʁe.ðɨ]

      • (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈɦe.dɪ/

      Noun

      [edit]

      rede f (plural redes)

      1. net (mesh of strings)
        1. (fishing) ellipsis of rede de pesca (“fishing net”)
        2. (sports) net (mesh behind the goal frame)
        3. hairnet (netting worn over one's hair)
      2. (figurative) sieve (something that catches and filters everything)
      3. (figurative) web; net; a trap
        Synonyms: cilada, armadilha, ardil
      4. hammock (suspended bed or couch made of cloth or netting)
        Synonyms: rede de dormir, rede de descanso
      5. network (an interconnected group or system)
        1. (business) chain (businesses with the same brand name)
        2. (broadcasting) network (group of affiliated television stations)
        3. (networking) (computers and other devices connected together to share information)
        4. (Internet) the Net; the Web (the Internet)
          Synonyms: Internet, Web, Net
        5. an infrastructural system
          Synonym: sistema
          A rede de esgotos. ― The sewer system.
      Derived terms
      [edit]
      • enredar
      • redar
      • rede de arrasto
      • rede de descanso
      • rede de dormir
      • rede de pesca
      • rede neural
      • rede social
      • redinha (diminutive)
      • redona (augmentative)

      Etymology 2

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
       
      • (Brazil) IPA(key): /ˈʁɛ.d͡ʒi/ [ˈhɛ.d͡ʒi]
      • (Brazil) IPA(key): /ˈʁɛ.d͡ʒi/ [ˈhɛ.d͡ʒi]
        • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁɛ.d͡ʒi/ [ˈχɛ.d͡ʒi]
        • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁɛ.de/ [ˈhɛ.de]
      • (Portugal) IPA(key): /ˈʁɛ.dɨ/ [ˈʁɛ.ðɨ]

      Verb

      [edit]

      rede

      1. inflection of redar:
        1. first/third-person singular present subjunctive
        2. third-person singular imperative

      Further reading

      [edit]
      • “rede”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
      • “rede”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026

      Serbo-Croatian

      [edit]

      Noun

      [edit]

      rede (Cyrillic spelling реде)

      1. vocative singular of red

      Swedish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Norse hreiðr.

      Noun

      [edit]

      rede n

      1. A bird's nest.

      Declension

      [edit]
      Declension of rede
      nominative genitive
      singular indefinite rede redes
      definite redet redets
      plural indefinite reden redens
      definite redena redenas

      Anagrams

      [edit]
      • eder
      Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=rede&oldid=90001387"
      Categories:
      • English 1-syllable words
      • English terms with IPA pronunciation
      • English terms with audio pronunciation
      • Rhymes:English/iːd
      • Rhymes:English/iːd/1 syllable
      • English terms with homophones
      • English terms derived from Proto-Indo-European
      • English terms derived from the Proto-Indo-European root *Hreh₁dʰ-
      • English terms inherited from Middle English
      • English terms derived from Middle English
      • English terms inherited from Old English
      • English terms derived from Old English
      • English terms inherited from Proto-West Germanic
      • English terms derived from Proto-West Germanic
      • English terms inherited from Proto-Germanic
      • English terms derived from Proto-Germanic
      • English doublets
      • English lemmas
      • English nouns
      • English uncountable nouns
      • English archaic terms
      • English dialectal terms
      • English terms with quotations
      • English verbs
      • English transitive verbs
      • British English
      • Middle English terms with quotations
      • Alemannic German terms inherited from Middle High German
      • Alemannic German terms derived from Middle High German
      • Alemannic German terms inherited from Old High German
      • Alemannic German terms derived from Old High German
      • Alemannic German terms derived from Proto-Germanic
      • Alemannic German lemmas
      • Alemannic German verbs
      • Alemannic German terms with quotations
      • gsw:Talking
      • Danish terms derived from Old Norse
      • Danish terms with IPA pronunciation
      • Danish terms with homophones
      • Danish lemmas
      • Danish nouns
      • Danish common-gender nouns
      • Danish terms derived from Middle Low German
      • Danish terms derived from Old Saxon
      • Danish terms derived from Proto-Germanic
      • Danish adjectives
      • Danish terms inherited from Proto-Germanic
      • Danish verbs
      • Danish terms with obsolete senses
      • Dutch terms with IPA pronunciation
      • Dutch terms with audio pronunciation
      • Rhymes:Dutch/eːdə
      • Rhymes:Dutch/eːdə/2 syllables
      • Dutch terms with homophones
      • Dutch terms inherited from Middle Dutch
      • Dutch terms derived from Middle Dutch
      • Dutch terms inherited from Old Dutch
      • Dutch terms derived from Old Dutch
      • Dutch terms inherited from Proto-Germanic
      • Dutch terms derived from Proto-Germanic
      • Dutch lemmas
      • Dutch nouns
      • Dutch nouns with plural in -s
      • Dutch nouns with plural in -en
      • Dutch feminine nouns
      • Dutch terms with unknown etymologies
      • Dutch terms derived from Proto-West Germanic
      • Dutch irregular nouns
      • Dutch non-lemma forms
      • Dutch verb forms
      • Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
      • Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
      • Galician terms inherited from Latin
      • Galician terms derived from Latin
      • Galician terms with IPA pronunciation
      • Rhymes:Galician/ede
      • Rhymes:Galician/ede/2 syllables
      • Galician lemmas
      • Galician nouns
      • Galician countable nouns
      • Galician feminine nouns
      • Galician terms with quotations
      • gl:Internet
      • Galician non-lemma forms
      • Galician verb forms
      • gl:Fishing
      • German 2-syllable words
      • German terms with IPA pronunciation
      • German terms with audio pronunciation
      • German terms with homophones
      • German non-lemma forms
      • German verb forms
      • Indonesian terms borrowed from Dutch
      • Indonesian terms derived from Dutch
      • Indonesian lemmas
      • Indonesian nouns
      • id:Nautical
      • Italian 2-syllable words
      • Italian terms with IPA pronunciation
      • Rhymes:Italian/ɛde
      • Rhymes:Italian/ɛde/2 syllables
      • Italian clippings
      • Italian lemmas
      • Italian nouns
      • Italian countable nouns
      • Italian masculine and feminine nouns by sense
      • Italian masculine nouns
      • Italian feminine nouns
      • Italian nouns with multiple genders
      • Italian obsolete terms
      • Italian apheretic forms
      • Italian non-lemma forms
      • Italian noun forms
      • Middle English terms inherited from Old English
      • Middle English terms derived from Old English
      • Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
      • Middle English terms derived from Proto-West Germanic
      • Middle English terms with IPA pronunciation
      • Middle English lemmas
      • Middle English nouns
      • Middle English hapax legomena
      • Middle English alternative forms
      • Norwegian Bokmål terms borrowed from Middle Low German
      • Norwegian Bokmål terms derived from Middle Low German
      • Norwegian Bokmål lemmas
      • Norwegian Bokmål adjectives
      • Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
      • Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
      • Norwegian Bokmål nouns
      • Norwegian Bokmål neuter nouns
      • nb:Ornithology
      • Norwegian Bokmål verbs
      • Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
      • Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
      • Portuguese terms inherited from Latin
      • Portuguese terms derived from Latin
      • Portuguese 2-syllable words
      • Portuguese terms with IPA pronunciation
      • Portuguese lemmas
      • Portuguese nouns
      • Portuguese countable nouns
      • Portuguese feminine nouns
      • pt:Fishing
      • Portuguese ellipses
      • pt:Sports
      • pt:Business
      • pt:Broadcasting
      • pt:Networking
      • pt:Internet
      • Portuguese terms with usage examples
      • Portuguese non-lemma forms
      • Portuguese verb forms
      • Serbo-Croatian non-lemma forms
      • Serbo-Croatian noun forms
      • Swedish terms inherited from Old Norse
      • Swedish terms derived from Old Norse
      • Swedish lemmas
      • Swedish nouns
      • Swedish neuter nouns
      Hidden categories:
      • Pages with entries
      • Pages with 13 entries
      • Quotation templates to be cleaned
      • Requests for accents in Serbo-Croatian noun form entries

      • indonesia
      • Polski
      • العربية
      • Deutsch
      • English
      • Español
      • Français
      • Italiano
      • مصرى
      • Nederlands
      • 日本語
      • Português
      • Sinugboanong Binisaya
      • Svenska
      • Українська
      • Tiếng Việt
      • Winaray
      • 中文
      • Русский
      Sunting pranala
      Pusat Layanan

      UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
      Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
      Phone: (0721) 702022
      Email: pmb@teknokrat.ac.id