pascor
Jump to navigation
Jump to search
Latin
Etymology
From Proto-Italic *pāskōr (“I am fed, driven to pasture”) from Proto-Indo-European *peh₂- (“to protect, shepherd”), equivalent to the passive of pāscō. Late Latin pāscārī from change in conjugation of pāscī. Compare passive voice Ancient Greek ποιμαίνεσθαι (poimaínesthai, “to pasture, graze, feed”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpaːs.kor/, [ˈpäːs̠kɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpas.kor/, [ˈpäskor]
Verb
pāscor (present infinitive pāscī, perfect active pāstus sum); third conjugation, deponent
- to feed oneself; to eat
- to graze, feed, nourish, pasture, browse; traverse, roam the pastures
- to eat up, consume, devour
- (figurative) to feast, nourish, satisfy, gratify, delight, enjoy oneself
Conjugation
Conjugation of pāscor (third conjugation, deponent) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | pāscor | pāsceris, pāscere |
pāscitur | pāscimur | pāsciminī | pāscuntur |
imperfect | pāscēbar | pāscēbāris, pāscēbāre |
pāscēbātur | pāscēbāmur | pāscēbāminī | pāscēbantur | |
future | pāscar | pāscēris, pāscēre |
pāscētur | pāscēmur | pāscēminī | pāscentur | |
perfect | pāstus + present active indicative of sum | ||||||
pluperfect | pāstus + imperfect active indicative of sum | ||||||
future perfect | pāstus + future active indicative of sum | ||||||
subjunctive | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | pāscar | pāscāris, pāscāre |
pāscātur | pāscāmur | pāscāminī | pāscantur |
imperfect | pāscerer | pāscerēris, pāscerēre |
pāscerētur | pāscerēmur | pāscerēminī | pāscerentur | |
perfect | pāstus + present active subjunctive of sum | ||||||
pluperfect | pāstus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||
imperative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | — | pāscere | — | — | pāsciminī | — |
future | — | pāscitor | pāscitor | — | — | pāscuntor | |
non-finite forms | active | passive | |||||
present | perfect | future | present | perfect | future | ||
infinitives | pāscī | pāstum esse | pāstūrum esse | — | — | — | |
participles | pāscēns | pāstus | pāstūrus | — | — | pāscendus, pāscundus | |
verbal nouns | gerund | supine | |||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||
pāscendī | pāscendō | pāscendum | pāscendō | pāstum | pāstū |
Derived terms
Descendants
- Aromanian: pascu, pashtiri
- Asturian: pacer
- Catalan: péixer
- Corsican: pascia
- Dalmatian: puoscro
- English: pasture, repast
- Old French: paistre, pestre
- Friulian: passi, paši
- Galician: pacer
- Italian: pascere
- Ladino: pastár (“פאסטאר”)
- Occitan: pàisser, pàsquer
- Portuguese: pascer
- Romanian: paște, paștere
- Sicilian: pàsciri, pasculari, pasculu
- Sardinian: paschere, paschi, pasci, pasciri, passere
- Spanish: pacer
- Venetan: pàser, pàsar
Verb
pāscor
- first-person singular present passive indicative of pāscō (“to feed, nourish, supply, maintain, support; to shepherd, drive to pasture, tend to as a pastor; to care for, cultivate, cherish”)
References
- “pascor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pascor”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pascor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 1122.
- pascor in Georges, Karl Ernst, Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8th edition, volume 2, Hahnsche Buchhandlung, column 1499
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to feast one's eyes with the sight of..: oculos pascere aliqua re (also simply pasci aliqua re)
- (ambiguous) to drive to pasture: pastum agere
- (ambiguous) to go to pasture: pastum ire
- (ambiguous) to feed a flock (of goats): pascere gregem
- (ambiguous) the herds are grazing: greges pascuntur (Verg. G. 3. 162)
- (ambiguous) to feast one's eyes with the sight of..: oculos pascere aliqua re (also simply pasci aliqua re)
- Stelten, Leo F. (1995) Dictionary of Ecclesiastical Latin: with an appendix of Latin expressions defined and clarified, 2nd 2003 edition, Peabody, MA: Hendrickson Publishers, published 2003 February, →ISBN
Old French
Proper noun
pascor m (nominative singular pascors)
Synonyms
Old Occitan
Proper noun
pascor m (nominative singular pascors)
Categories:
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Late Latin
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation deponent verbs
- Latin inchoative verbs
- Latin deponent verbs
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Old French lemmas
- Old French proper nouns
- Old French masculine nouns
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan proper nouns
- Old Occitan masculine nouns