Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. engage
engage
From Wiktionary, the free dictionary
See also: engagé

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
engage
Wikipedia

Alternative forms

[edit]
  • ingage (obsolete)

Etymology

[edit]

From Middle English engagen, from Old French engagier (“to pledge, engage”), from Frankish *anwadjōn (“to pledge”), from Proto-Germanic *an-, *andi- + Proto-Germanic *wadjōną (“to pledge, secure”), from Proto-Germanic *wadją (“pledge, guarantee”), from Proto-Indo-European *wedʰ- (“to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail”), equivalent to en- +‎ gage. Cognate with Old English anwedd (“pledge, security”), Old English weddian (“to engage, covenant, undertake”), German wetten (“to bet, wager”), Icelandic veðja (“to wager”). More at wed.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ɪnˈɡeɪd͡ʒ/, /ɛnˈɡeɪd͡ʒ/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -eɪdʒ

Verb

[edit]
Wikidata lexemes logo
Wikidata has a Lexeme related to:
engage (L6932)

engage (third-person singular simple present engages, present participle engaging, simple past and past participle engaged)

  1. To interact socially.
    1. (transitive) To engross or hold the attention of; to keep busy or occupied.
      • 1712 (date written), Alexander Pope, “Messiah. A Sacred Eclogue, in Imitation of Virgil’s Pollio.”, in The Works of Alexander Pope Esq. […], volume I, London: […] J[ohn] and P[aul] Knapton, H. Lintot, J[acob] and R[ichard] Tonson, and S. Draper, published 1751, →OCLC, page 40, lines 55–56:
        Thus ſhall mankind his guardian care engage, / The promis'd father of the future age.
    2. (ambitransitive) To draw into conversation.
      • 1850, Nathaniel Hawthorne, “Introductory”, in The Scarlet Letter, a Romance, Boston, Mass.: Ticknor, Reed, and Fields, →OCLC:
        the difficult task of engaging him in conversation
      • 2022 September 21, Christian Wolmar, “Trevelyan must 'give a damn' and engage with the railway”, in RAIL, number 966, page 45:
        Shapps refused to engage with the unions and claimed that the industrial disputes were nothing to do with him, despite controlling the purse strings.
    3. To attract, to please; (archaic) to fascinate or win over (someone).
      • 1711 July 13 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “MONDAY, July 2, 1711”, in The Spectator, number 106; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 74:
        This humanity and good nature engages every body to him, so that when he is pleasant upon any of them all his family are in a good humour, and none so much as the person whom he diverts himself with: […]
        The spelling has been modernized.
  2. To interact antagonistically.
    1. (transitive) To enter into conflict with (an enemy).
      • 1698-1699, Edmund Ludlow, Memoirs
        a favourable opportunity of engaging the enemy
      • 2018 December 12, Drachinifel, 5:45 from the start, in HMAS Sydney - Legendary fights with Angry Australians‎[1], archived from the original on 9 December 2022:
        Having failed to become the first warship to shoot down another planet, the fleet would then engage the Italian cruiser screen the next afternoon, with Sydney not scoring any hits on its opposite numbers but managing to damage an Italian destroyer.
    2. (intransitive) To enter into battle.
  3. To interact contractually.
    1. (transitive) To arrange to employ or use (a worker, a space, etc.).
      • 1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Affair at the Novelty Theatre”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:
        For this scene, a large number of supers are engaged, and in order to further swell the crowd, practically all the available stage hands have to ‘walk on’ dressed in various coloured dominoes, and all wearing masks.
    2. (intransitive) To guarantee or promise (to do something).
    3. (transitive) To bind through legal or moral obligation (to do something, especially to marry) (usually in passive).
      They were engaged last month! They're planning to have the wedding next year.
      • [1703], Tho[mas] d’Urfey, The Old Mode & the New, or, Country Miss with Her Furbeloe. A Comedy. […], London: […] Bernard Lintott, and sold by Samuel Clark, […], Francis Faucet […], and Lucas Stowkey […], →OCLC, Act I, scene i, page 1:
        […] Love is a ſort of Devotion too, and not only ſhould beget Reſpect, but likevviſe ingage Patience.
    4. (obsolete, transitive) To pledge, pawn (one's property); to put (something) at risk or on the line; to mortgage (houses, land).
      • 1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
        Thou that doest liue in later times, must wage / Thy workes for wealth, and life for gold engage.
  4. To interact mechanically.
    1. To mesh or interlock (of machinery, especially a clutch).
      Whenever I engage the clutch, the car stalls out.
      • 1964 April, G. Freeman Allen, “The BRB shows traders the Liner train prototypes”, in Modern Railways, page 265:
        The Liner train wagon is a simple underframe on bogies, with coned location points that engage recesses in the container bases.
    2. (engineering, transitive) To come into gear with.
      The teeth of one cogwheel engage those of another.
  5. (transitive, obsolete) To entangle.

Antonyms

[edit]
  • (antonym(s) of “to cause to mesh or interlock”): disengage

Derived terms

[edit]
  • disengage
  • disengagement
  • engageable
  • engage in
  • engagement
  • engager
  • engagor
  • preengage
  • re-engage
  • unengage

Translations

[edit]
to engross or hold the attention of someone
  • Bulgarian: ангажирам (bg) (angažiram)
  • Catalan: cridar l'atenció, atreure l'atenció
  • Chinese:
    Mandarin: please add this translation if you can
  • Finnish: viedä mielenkiinto (to hold the attention); työllistää (fi) (to keep busy)
  • French: attirer l'attention (fr)
  • German: beschäftigen (de)
  • Hungarian: leköt (hu)
  • Italian: attirare (it), convergere (it)
  • Polish: angażować (pl) impf, zaangażować (pl) pf
  • Serbo-Croatian: angažirati (sh)
  • Spanish: atraer (es), interesar (es), captivar (es), cautivar (es)
  • Swedish: engagera (sv)
to draw into conversation — see also approach,‎ address,‎ deal with
  • Chinese:
    Mandarin: please add this translation if you can
  • Finnish: vetää keskusteluun
  • German: anstellen (de)
  • Italian: ingaggiare (it), intavolare (it)
  • Polish: angażować (pl) impf, zaangażować (pl) pf
  • Spanish: trabar conversación con, interactuar (es), interrelacionar (es), involucrar (es), entablar (es)
to attract, to please
  • Catalan: atreure (ca)
  • Finnish: kiehtoa (fi)
  • Italian: irretire (it), attirare (it), convogliare (it)
  • Latin: fruor
  • Polish: angażować (pl) impf, zaangażować (pl) pf
  • Swedish: please add this translation if you can
to enter into conflict with an enemy — see also counter
  • Chinese:
    Mandarin: please add this translation if you can
  • Czech: napadnout (cs)
  • Danish: angribe, imødegå (da)
  • Finnish: hyökätä (fi), ryhtyä taisteluun
  • German: angreifen (de), anlegen (de) (reflexive, with mit)
  • Italian: ingaggiare (it)
  • Serbo-Croatian: upustiti se (sh)
  • Spanish: trabar batalla, librar (es), reñir (es)
  • Swedish: please add this translation if you can
intransitive: to enter into battle
  • Chinese:
    Mandarin: please add this translation if you can
  • Finnish: joutua taisteluun
  • French: engager (fr)
  • Hungarian: harcba bocsátkozik
  • Italian: ingaggiare (it)
  • Spanish: trabar batalla
  • Swedish: please add this translation if you can
to employ or obtain the services of someone
  • Bulgarian: наемам (bg) (naemam)
  • Esperanto: engaĝi
  • Finnish: palkata (fi), työllistää (fi) (employee); vuokrata (fi) (space)
  • French: engager (fr)
  • Ido: engajar (io)
  • Italian: ingaggiare (it)
  • Portuguese: contratar (pt)
  • Scottish Gaelic: fastaidh
  • Serbo-Croatian: angažirati (sh)
  • Spanish: contratar (es)
  • Swedish: please add this translation if you can
  • Ukrainian: заді́ювати (zadíjuvaty), найма́ти (najmáty)
to mesh or interlock
  • Bulgarian: зацепвам (bg) (zacepvam)
  • Chinese:
    Mandarin: please add this translation if you can
  • Finnish: käyttää (fi)
  • French: embrayer (fr)
  • German: einrasten (de), ineinander greifen
  • Italian: impegolarsi
  • Serbo-Croatian: uplesti (sh)
  • Spanish: embragar (es), engranar (es), acoplar (es), enclochar (es), endentar (es), encastrar (es)
  • Swedish: please add this translation if you can
to guarantee or promise to do something
  • Finnish: luvata (fi)
  • German: verpflichten (de)
  • Italian: assicurare (it), garantire (it), dare la parola
  • Portuguese: comprometer-se
to bind through legal or moral obligation
  • Armenian: նշանել (hy) (nšanel)
  • Bulgarian: задължавам (bg) (zadǎlžavam)
  • Chinese:
    Mandarin: please add this translation if you can
  • Dutch: verloven (nl)
  • Finnish: sitoutua (fi), lupautua (fi) (generally); mennä kihloihin (to promise to marry)
  • Italian: fidanzarsi (it), impegnarsi (it)
  • Portuguese: engajar (pt)
  • Swedish: förlova (sv) (to promise to marry)
  • Thai: หมั้น (th) (mân)
to pledge one's property
  • Finnish: pantata (fi)
  • Italian: impegnare (it)
to tense one's muscles such as the core
  • Spanish: tensar (es), contraer (es)
  • Swedish: spänna (sv)

French

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ɑ̃.ɡaʒ/
  • Audio (France (Lyon)):(file)

Verb

[edit]

engage

  1. inflection of engager:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Anagrams

[edit]
  • gagnée
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=engage&oldid=88632543"
Categories:
  • English terms derived from Proto-Indo-European
  • English terms derived from the Proto-Indo-European root *wedʰ-
  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms derived from Old French
  • English terms derived from Frankish
  • English terms derived from Proto-Germanic
  • English terms prefixed with en-
  • English 2-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio pronunciation
  • Rhymes:English/eɪdʒ
  • Rhymes:English/eɪdʒ/2 syllables
  • English lemmas
  • English verbs
  • English transitive verbs
  • English terms with quotations
  • English intransitive verbs
  • English terms with archaic senses
  • English terms with usage examples
  • English terms with obsolete senses
  • en:Engineering
  • French 2-syllable words
  • French terms with IPA pronunciation
  • French terms with audio pronunciation
  • French non-lemma forms
  • French verb forms
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 2 entries
  • Entries with translation boxes
  • Bulgarian terms with redundant script codes
  • Terms with Bulgarian translations
  • Terms with Catalan translations
  • Requests for translations into Mandarin
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with French translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Serbo-Croatian translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Swedish translations
  • Terms with Latin translations
  • Requests for translations into Swedish
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Danish translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Terms with Ido translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Scottish Gaelic translations
  • Terms with Ukrainian translations
  • Terms with Armenian translations
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with Thai translations

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id