Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. earn
earn
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Earn and EARN

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English ernen, from Old English earnian, from Proto-West Germanic *aʀanōn, from Proto-Germanic *azanōną. This verb is denominal from the noun *azaniz (“harvest”).

Pronunciation

[edit]
  • (Received Pronunciation) enPR: ûrn, IPA(key): /ɜːn/
  • (US) enPR: ûrn, IPA(key): /ɝn/
  • (Early Modern) IPA(key): /ɛːrn/, /ɛrn/[1]
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -ɜː(ɹ)n
  • Homophones: ern, erne, urn

Verb

[edit]

earn (third-person singular simple present earns, present participle earning, simple past and past participle earned or (chiefly UK) earnt)

  1. (transitive) To gain (success, reward, recognition) through applied effort or work.
    You can have the s'mores: you earned them, clearing the walkway of snow so well.
    With their hard work and dedication, they earned respect and a seat at the table.
    • 1910, Emerson Hough, chapter II, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
      Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations. It is easily earned repetition to state that Josephine St. Auban's was a presence not to be concealed.
    • 2011 November 12, “International friendly: England 1-0 Spain”, in BBC Sport:
      England will not be catapulted among the favourites for Euro 2012 as a result of this win, but no victory against Spain is earned easily and it is right they take great heart from their efforts as they now prepare to play Sweden at Wembley on Tuesday.
  2. (transitive) To receive payment for work or for a role or position held (regardless of whether effort was applied or whether the remuneration is deserved or commensurate).
    He earns seven million dollars a year as CEO.  My bank account is only earning one percent interest.
    She earns more than forty thousand dollars a year in passive income from her parents' investments — that's what she gets before she even gets out of bed or lifts a finger.
    • 2015, Jason Zweig, The Devil's Financial Dictionary, PublicAffairs, →ISBN, page 1:
      After stuffing themselves and their clients full of dodgy mortgages at bogus prices with shoddy assertions of safety, many of the world's biggest banks toppled when housing prices fell. Meanwhile, financial executives whose irresponsible policies and slipshod oversight contributed to the collapse nevertheless earned—and kept—billions of dollars in bonuses, stock options, and other forms of incentive compensation. Many of them are still basking in baronial splendor, apparently unscathed even by the pangs of guilty conscience.
  3. (intransitive) To receive payment for work.
    Now that you are earning, you can start paying me rent.
  4. (transitive) To cause (someone) to receive payment or reward.
    My CD earns me six percent!
    In that era, all their long, hard, dangerous labor in the mines barely earned them even enough to eat!
    • 1965, James Holledge, What Makes a Call Girl?, London: Horwitz Publications, page 99:
      '[T]hough I earned her a lot of money, I have nothing but regrets for what I did.'
  5. (transitive) To achieve by being worthy of.
    to earn a spot in the top 20
Usage notes
[edit]

The verb has senses of "get because deserving" and "get whether deserving or not", but because to many ears it connotes the former meaning, writers and speakers sometimes resist using it for the latter meaning, choosing instead synonyms such as get, take in, or rake in.

Conjugation
[edit]
Conjugation of earn
infinitive (to) earn
present tense past tense
1st-person singular earn earned, earnt
2nd-person singular earn, earnest† earned, earnt, earnedst†
3rd-person singular earns, earneth† earned, earnt
plural earn
subjunctive earn earned, earnt
imperative earn —
participles earning earned, earnt

† Archaic or obsolete.

Synonyms
[edit]
  • (gain through applied effort or work): deserve, merit, garner, win
  • ((transitive) receive payment for work): get, take in, rake in
  • ((intransitive) receive payment for work): rake it in
  • (cause someone to receive payment or reward): yield, make, generate, render
Derived terms
[edit]
  • earnable
  • earn a living
  • earner
  • earnful
  • earnings
  • earn one's corn
  • earn one's crust
  • earn one's keep
  • earn one's spurs
  • earn one's stripes
  • earn one's wings
  • earn out
  • earnout
  • hard-earned
  • nonearning
  • outearn
  • outourn
  • overearn
  • pay as you earn
  • re-earn
  • reearn
  • underearn
  • unearn
  • unearned
  • unearning
Translations
[edit]
gain through applied effort or work
  • Arabic: كَسَبَ (kasaba)
    Egyptian Arabic: كسب (kisib)
  • Armenian: վաստակել (hy) (vastakel)
  • Bulgarian: пече́ля (bg) impf (pečélja)
  • Catalan: guanyar (ca)
  • Dutch: verdienen (nl)
  • Esperanto: perlabori
  • Finnish: ansaita (fi)
  • Galician: gañar (gl)
  • Irish: cosain
  • Italian: guadagnare (it)
  • Latin: mereō
  • Quechua: usachiy
  • Romanian: câștiga (ro)
  • Russian: зараба́тывать (ru) impf (zarabátyvatʹ), зарабо́тать (ru) pf (zarabótatʹ)
  • Spanish: ganar (es), granjear (es)
  • Telugu: సంపాదించు (te) (sampādiñcu)
  • Turkish: hak etmek (tr)
transitive: receive (money) for working
  • Arabic: كَسَبَ (kasaba)
    Egyptian Arabic: كسب (kisib)
  • Armenian: աշխատել (hy) (ašxatel), վաստակել (hy) (vastakel), ստանալ (hy) (stanal)
  • Aromanian: amintu
  • Basque: irabazi
  • Belarusian: зарабля́ць impf (zarabljácʹ), зарабі́ць pf (zarabícʹ)
  • Bhojpuri: कमाईल (kamāīl)
  • Bulgarian: зарабо́твам (bg) impf (zarabótvam), зарабо́тя pf (zarabótja)
  • Catalan: guanyar (ca), cobrar (ca)
  • Chinese:
    Eastern Min: 掙 / 挣 (cĕng)
    Mandarin: 掙 / 挣 (zh) (zhèng), 賺 / 赚 (zh) (zhuàn), 賺取 / 赚取 (zh) (zhuànqǔ), 獲得 / 获得 (zh) (huòdé)
  • Czech: vydělat (cs)
  • Dutch: verdienen (nl)
  • Esperanto: enspezi, perlabori
  • Estonian: teenima
  • Finnish: tienata (fi)
  • French: gagner (fr)
  • Friulian: vuadagnâ, vanzâ
  • Galician: gañar (gl)
  • Georgian: please add this translation if you can
  • German: verdienen (de)
  • Greek: κερδίζω (el) (kerdízo)
    Ancient: μισθαρνέω (mistharnéō)
  • Hindi: कमाना (hi) (kamānā)
  • Hungarian: keres (hu)
  • Ingrian: teenata
  • Irish: tuill
  • Italian: guadagnare (it)
  • Japanese: 稼ぐ (ja) (かせぐ, kasegu), 得る (ja) (える, eru)
  • Khmer: ស៊ី (km) (sii)
  • Korean: 벌다 (ko) (beolda)
  • Latin: mereō
  • Macedonian: заработува impf (zarabotuva), заработи pf (zaraboti)
  • Mongolian: олох (mn) (olox)
  • Norman: gângni
  • Polish: zarabiać (pl) impf, zarobić (pl) pf
  • Portuguese: ganhar (pt), auferir (pt)
  • Romanian: câștiga (ro)
  • Russian: зараба́тывать (ru) impf (zarabátyvatʹ), зарабо́тать (ru) pf (zarabótatʹ)
  • Scottish Gaelic: coisinn
  • Sicilian: guadagnari (scn), vadagnari (scn)
  • Sindhi: ڪَمائِڻُ
  • Slovak: zarábať si impf, zarobiť si pf
  • Spanish: ganar (es), devengar (es)
  • Tamil: சம்பாதி (ta) (campāti)
  • Telugu: సంపాదించు (te) (sampādiñcu)
  • Thai: หาได้
  • Turkish: kazanmak (tr)
  • Ukrainian: заробля́ти impf (zarobljáty), зароби́ти pf (zarobýty)
  • Urdu: کمانا (kamānā)
  • Venetan: vadagnar, davagnar, ciapar
  • Vietnamese: kiếm (vi)
deserve
  • Arabic: اِسْتَحَقَّ (istaḥaqqa)
  • Bulgarian: заслу́жавам (bg) impf (zaslúžavam)
  • Chinese:
    Mandarin: 值得 (zh) (zhíde), 應受 / 应受 (zh) (yīngshòu)
  • Esperanto: meriti
  • Finnish: ansaita (fi)
  • French: mériter (fr)
  • Galician: merecer (gl)
  • German: verdienen (de)
  • Irish: cosain
  • Japanese: 値する (ja) (あたいする, ataisuru)
  • Polish: zasłużyć (pl) pf
  • Portuguese: merecer (pt)
  • Russian: заслу́живать (ru) impf (zaslúživatʹ), заслужи́ть (ru) impf (zaslužítʹ)
  • Spanish: granjear (es), merecer (es)
intransitive: receive money for working
  • Bulgarian: зарабо́твам (bg) impf (zarabótvam), зарабо́тя pf (zarabótja)
  • Catalan: guanyar (ca)
  • Czech: vydělávat (cs)
  • Finnish: tienata (fi)
  • French: gagner (fr)
  • Galician: gañar (gl)
  • Indonesian: berpenghasilan
  • Ingrian: teenata
  • Lao: ຫາເງິນ (hā ngœn)
  • Norman: gângni
  • Polish: zarabiać (pl) impf, zarobić (pl) pf
  • Portuguese: receber (pt)
  • Russian: зараба́тывать (ru) impf (zarabátyvatʹ), зарабо́тать (ru) pf (zarabótatʹ)
  • Spanish: ganar (es)
  • Thai: หาเงิน (hǎa-ngən)
  • Turkish: para kazanmak (tr)
cause someone to receive money
  • Turkish: kazandırmak (tr)

Etymology 2

[edit]

Probably either:[2]

  • from Middle English erne, ernen (“to coagulate, congeal”) (chiefly South Midlands)  [and other forms], a metathetic variant of rennen (“to run; to coagulate, congeal”), from Old English rinnan (“to run”) (with the variants iernan, irnan) and Old Norse rinna (“to move quickly, run; of liquid: to flow, run; to melt”),[3] both from Proto-Germanic *rinnaną, ultimately from Proto-Indo-European *h₃er- (“to move, stir; to rise, spring”); or
  • a back-formation from earning (“(Britain regional, archaic) rennet”).

Verb

[edit]

earn (third-person singular simple present earns, present participle earning, simple past and past participle earned) (British, dialectal)

  1. (transitive, archaic) To curdle (milk), especially in the cheesemaking process.
    Synonyms: run, (Northern England, Scotland) yearn
  2. (intransitive, obsolete) Of milk: to curdle, espcially in the cheesemaking process.

Etymology 3

[edit]

A variant of yearn.[4]

Verb

[edit]

earn (third-person singular simple present earns, present participle earning, simple past and past participle earned)

  1. (transitive, obsolete) To strongly long or yearn (for something or to do something).[5]
    • 1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 3:
      And ever as he rode, his hart did earne / To prove his puissance in battell brave.
  2. (intransitive, obsolete) To grieve.[6]
    • 1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii], page 75, column 2:
      [M]y manly heart doth erne. […] Boy, briſsle thy Courage vp: For Falſtaffe hee is dead, and wee muſt erne therefore.

Etymology 4

[edit]

Noun

[edit]

earn (plural earns)

  1. Alternative form of erne[7]
    • 1805, Walter Scott, “(please specify the page)”, in The Lay of the Last Minstrel: A Poem, London: […] [James Ballantyne] for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], and A[rchibald] Constable and Co., […], →OCLC:
      They gleamed on many a dusky tarn ,
      Haunted by the lonely earn

References

[edit]
  1. ^ Dobson, E. J. (1957) English pronunciation 1500-1700‎[1], second edition, volume II: Phonology, Oxford: Clarendon Press, published 1968, →OCLC, § 8, page 472: “Earn is recorded with ĕ by Levins (against ę̄), Hodges, Poole, Coles, Stringer, Brown, and the ‘homophone’ lists from Wharton onwards; with ę̄ by Levins (beside ĕ), Price, and Cooper (followed by Aickin).”.
  2. ^ “earn, v.3”, in OED Online Paid subscription required⁠, Oxford: Oxford University Press, December 2020.
  3. ^ “rennen, v.(1)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  4. ^ “† earn, v.2”, in OED Online Paid subscription required⁠, Oxford: Oxford University Press, December 2020.
  5. ^ “earn”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
  6. ^ “earn”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
  7. ^ “earn”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.

Anagrams

[edit]
  • nare, rean, Near, eRNA, Rane, near, Arne, Nera, erna

Middle English

[edit]

Noun

[edit]

earn

  1. (Early Middle English) Alternative form of ern (“eagle”)

Old English

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-West Germanic *arō. The final /n/ is intrusive.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /æ͜ɑrn/, [æ͜ɑrˠn]

Noun

[edit]

earn m

  1. eagle
    • 10th century, Exeter Book Riddle 24‎[2]:
      …Hwīlum iċ onhyrġe þone haswan earn, gūðfugles hlēoþor; hwīlum glidan reorde mūþe ġemǣne, hwīlum mǣwes song, þǣr iċ glado sitte.
      …Sometimes I imitate the grey eagle, a speech of war-bird; sometimes a kite's voice with common mouth, sometimes a gull's song when I sit gladful.

Declension

[edit]

Strong a-stem:

singular plural
nominative earn earnas
accusative earn earnas
genitive earnes earna
dative earne earnum

Derived terms

[edit]
  • Earnsiġe
  • Earnweald
  • Earnwīġ
  • Earnwine
  • Earnwulf

Descendants

[edit]
  • Middle English: ern, arn, aryn, eerne, eren, erne, eron, ærn, earn (Early Middle English)
    • English: erne
    • Scots: earn, ern, erne

West Frisian

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Frisian *ern, from Proto-West Germanic *arō.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈɪə̯n/

Noun

[edit]

earn c (plural earnen, diminutive earntsje)

  1. eagle
  2. (figuratively) miser

Further reading

[edit]
  • “earn”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=earn&oldid=85013356"
Categories:
  • English terms derived from Proto-Indo-European
  • English terms derived from the Proto-Indo-European root *seh₁- (sow)
  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms inherited from Old English
  • English terms derived from Old English
  • English terms inherited from Proto-West Germanic
  • English terms derived from Proto-West Germanic
  • English terms inherited from Proto-Germanic
  • English terms derived from Proto-Germanic
  • English 1-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio pronunciation
  • Rhymes:English/ɜː(ɹ)n
  • Rhymes:English/ɜː(ɹ)n/1 syllable
  • English terms with homophones
  • English lemmas
  • English verbs
  • English transitive verbs
  • English terms with usage examples
  • English terms with quotations
  • English intransitive verbs
  • English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃er-
  • English terms derived from Old Norse
  • English back-formations
  • British English
  • English dialectal terms
  • English terms with archaic senses
  • English terms with obsolete senses
  • English nouns
  • English countable nouns
  • Middle English alternative forms
  • Early Middle English
  • Old English terms derived from Proto-Germanic
  • Old English terms inherited from Proto-Germanic
  • Old English terms derived from Proto-Indo-European
  • Old English terms inherited from Proto-Indo-European
  • Old English terms inherited from Proto-West Germanic
  • Old English terms derived from Proto-West Germanic
  • Old English terms with IPA pronunciation
  • Old English lemmas
  • Old English nouns
  • Old English masculine nouns
  • Old English terms with quotations
  • Old English masculine a-stem nouns
  • ang:Eagles
  • West Frisian terms derived from Proto-Germanic
  • West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
  • West Frisian terms derived from Proto-Indo-European
  • West Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
  • West Frisian terms inherited from Old Frisian
  • West Frisian terms derived from Old Frisian
  • West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
  • West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
  • West Frisian terms with IPA pronunciation
  • West Frisian lemmas
  • West Frisian nouns
  • West Frisian common-gender nouns
  • fy:Birds
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 4 entries
  • Entries with translation boxes
  • Terms with Arabic translations
  • Terms with Egyptian Arabic translations
  • Terms with Armenian translations
  • Terms with Bulgarian translations
  • Terms with Catalan translations
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with Galician translations
  • Terms with Irish translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Latin translations
  • Terms with Quechua translations
  • Terms with Romanian translations
  • Terms with Russian translations
  • Terms with Spanish translations
  • Telugu terms with redundant script codes
  • Terms with Telugu translations
  • Terms with Turkish translations
  • Terms with Aromanian translations
  • Terms with Basque translations
  • Terms with Belarusian translations
  • Terms with Bhojpuri translations
  • Eastern Min terms with redundant transliterations
  • Terms with Eastern Min translations
  • Terms with Mandarin translations
  • Mandarin terms with redundant transliterations
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Estonian translations
  • Terms with French translations
  • Terms with Friulian translations
  • Requests for translations into Georgian
  • Terms with German translations
  • Terms with Greek translations
  • Terms with Ancient Greek translations
  • Terms with Hindi translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Ingrian translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Khmer translations
  • Terms with Korean translations
  • Terms with Macedonian translations
  • Terms with Mongolian translations
  • Terms with Norman translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Scottish Gaelic translations
  • Terms with Sicilian translations
  • Terms with Sindhi translations
  • Terms with Slovak translations
  • Terms with Tamil translations
  • Terms with Thai translations
  • Terms with Ukrainian translations
  • Urdu terms with redundant script codes
  • Terms with Urdu translations
  • Terms with Venetan translations
  • Terms with Vietnamese translations
  • Terms with Indonesian translations
  • Terms with Lao translations

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id