English
[edit]Etymology
[edit]From Spanish and Portuguese dedo (“digit, finger”), from Old Spanish and Old Galician-Portuguese dedo, from Latin digitus, from Proto-Indo-European *deyǵ- (“to show, to point out”).
Noun
[edit]dedo (plural dedos)
- (historical) A traditional short Spanish unit of length, usually about equal to 1.75 cm.
- (historical) A traditional short Portuguese unit of length, usually about equal to 1.8 cm.
Synonyms
[edit]Coordinate terms
[edit]- (Spanish unit): punto (1⁄108 dedo), linea (1⁄9 dedo), pulgada (1 1⁄3 dedos), coto (6 dedos), palmo (12 dedos), pie (16 dedos), codo (24 dedos), vara (48 dedos)
- (Portuguese unit): ponto (1⁄96 dedo), linha (1⁄8 dedo), grao (1⁄4 dedo), polegada (1 1⁄2 dedos), palmo (12 dedos), Portuguese foot (18 dedos), covado (36 dedos), vara (60 dedos)
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]dedo
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese dedo, from Latin digitus. Cognate with Portuguese dedo, Spanish dedo and Catalan dit.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dedo m (plural dedos)
References
[edit]- “dedo”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- “dedo” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Ladino
[edit]Etymology
[edit]From Old Spanish dedo, from Latin digitus.
Noun
[edit]dedo m (Latin spelling)
Latin
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈdeː.doː/, [ˈd̪eːd̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈde.do/, [ˈd̪ɛːd̪o]
Verb
[edit]dēdō (present infinitive dēdere, perfect active dēdidī, supine dēditum); third conjugation
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Romanian: deda
References
[edit]- “dedo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dedo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dedo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- dedo in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to abandon oneself to inactivity and apathy: desidiae et languori se dedere
- to devote oneself absolutely to the pursuit of pleasure: se totum voluptatibus dedere, tradere
- to devote oneself entirely to literature: se totum litteris tradere, dedere
- to abandon oneself to vice: animum vitiis dedere
- to abandon oneself (entirely) to debauchery: se (totum) libidinibus dedere
- to give up one's person and all one's possessions to the conqueror: se suaque omnia dedere victori
- to abandon oneself to inactivity and apathy: desidiae et languori se dedere
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Old Spanish dedo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dedo m (plural dedos)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Manuel Ferreiro (2014–2024) “dedo”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: UDC, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “dedo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “dedo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese dedo, from Latin digitus, from Proto-Indo-European *deyǵ- (“to show, point out, pronounce solemnly”). Doublet of dígito, which was borrowed. Compare Galician dedo, Spanish dedo, and Catalan dit.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]dedo m (plural dedos)
- digit, a part of the body inclusive of fingers or toes
- (informal, measure) finger, the width of a finger as an approximate unit of length
- adicione quatro dedos de leite ― add four fingers of milk
- (historical, measure) dedo, a traditional Portuguese unit of measurement about equal to 1.8 cm
Usage notes
[edit]The use of dedo as either finger or toe is usually inferred by context. If needed, one can say dedo da mão (“hand digit”) or dedo do pé (“foot digit”).
Hyponyms
[edit]Coordinate terms
[edit]- ponto (1⁄96 dedo), linha (1⁄8 dedo), grão (1⁄4 dedo), polegada (1 1⁄2 dedos), palmo (12 dedos), côvado (36 dedos), vara (60 dedos), braça (120 dedos)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Slovak
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *dědъ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dedo m pers (related adjective dedovský, diminutive dedko or deduško)
- old man
- Synonym: starec
- grandfather
- Synonyms: starý otec, ded
- Dedo Mráz—Grandfather Frost (inspired by the Russian Дед Мороз, a nonreligious variation of Santa)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “dedo”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish dedo, from Latin digitus, ultimately from Proto-Indo-European *deyǵ- (“to show, point out, pronounce solemnly”). Doublet of dígito, which was borrowed rather than inherited. Cognate with Catalan dit, Galician and Portuguese dedo, French doigt, Italian dito, Romanian deget.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dedo m (plural dedos)
- finger
- El pan, el queso y la fruta con dos dedos comerás; con tres también podrás; mas con cuatro ya es cosa bruta.
- Bread, cheese and fruit with two fingers thou shalt eat; with three thou also mayest; but with four it is the stuff of brutes already.
- (anatomy) digit (a part of the body inclusive of fingers or toes)
- thimble (a small device to protect a thumb or finger during sewing)
- (informal) finger (the width of a finger as an approximate unit of length)
- (historical) dedo (a traditional Spanish unit of measurement about equal to 1.75 cm)
Hyponyms
[edit]Coordinate terms
[edit]- (historical unit of length): punto (1⁄108 dedo), línea (1⁄9 dedo), pulgada (1 1⁄3 dedos), coto (6 dedos), palmo (12 dedos), pie (16 dedos), codo (24 dedos), vara (48 dedos)
Derived terms
[edit]- a dedo
- a dos dedos de
- alzar el dedo
- como anillo al dedo
- dar atole con el dedo
- de chuparse los dedos
- dedal
- dedazo
- dedillo (diminutive)
- dedito (diminutive)
- dedo anular
- dedo auricular
- dedo corazón
- dedo cordial
- dedo de Dios
- dedo de en medio
- dedo del corazón
- dedo del pie
- dedo en martillo
- dedo gordo
- dedo gordo del pie
- dedo índice
- dedo médico
- dedo meñique
- dedo mostrador
- dedo pulgar
- dedocracia
- derribar con un dedo
- dos dedos de
- dos dedos del oído
- hacer dedo
- levantar el dedo
- mamarse el dedo
- meter el dedo en la llaga
- morderse los dedos
- no mover un dedo
- no tener dos dedos de frente
- para chuparse los dedos
- pillarse los dedos
- poner bien los dedos
- poner el dedo
- poner el dedo en la llaga
- través de dedo
- yema del dedo
Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “dedo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]From English dead + Spanish -o. Compare deds.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: de‧do
Adjective
[edit]dedò (Baybayin spelling ᜇᜒᜇᜓ) (slang)
Adjective
[edit]dedô (Baybayin spelling ᜇᜒᜇᜓ) (slang)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish dedo, from Old Spanish dedo, from Latin digitus. Doublet of dihito.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdedo/ [ˈd̪ɛː.d̪o]
- Rhymes: -edo
- Syllabification: de‧do
Noun
[edit]dedo (Baybayin spelling ᜇᜒᜇᜓ) (anatomy)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Old Spanish
- English terms derived from Old Galician-Portuguese
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with historical senses
- en:Units of measure
- en:Portugal
- en:Brazil
- en:Spain
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/edo
- Rhymes:Galician/edo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Anatomy
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- lad:Anatomy
- Latin terms prefixed with de-
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin transitive verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with irregular perfect
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *deyḱ-
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/edo
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/edo/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- roa-opt:Fingers
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *deyḱ-
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/edu
- Rhymes:Portuguese/edu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese informal terms
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with historical senses
- pt:Units of measure
- pt:Fingers
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak personal nouns
- Slovak terms with declension chlap
- sk:Age
- sk:Male family members
- sk:Male people
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/edo
- Rhymes:Spanish/edo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Anatomy
- Spanish informal terms
- Spanish terms with historical senses
- es:Units of measure
- es:Sewing
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/edoʔ
- Rhymes:Tagalog/edoʔ/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog slang
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Old Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog doublets
- Rhymes:Tagalog/edo
- Rhymes:Tagalog/edo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog nouns
- tl:Anatomy
- tl:Death
- tl:Fingers