dangal
Kapampangan
Etymology
From Old Malay dengar (“hear, listen”) with semantic shift influenced by Visayan languages such as Cebuano and Hiligaynon dungog (“honor”). Compare also Kapampangan bunyi (“acclaim, celebrate”) from Old Malay bunyi (“sound”).
Noun
dangál
Sambali
Etymology
From Old Malay dengar (“hear, listen”) with semantic shift influenced by Visayan languages such as Cebuano and Hiligaynon dungog (“honor”).
Noun
dangál
Tagalog
Alternative forms
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /daˈŋal/ [d̪ɐˈŋal]
- Rhymes: -al
- Syllabification: da‧ngal
Etymology 1
From Old Malay dengar (“hear, listen”) with semantic shift influenced by Visayan languages such as Cebuano and Hiligaynon dungog (“honor”). Compare also Tagalog bunyi (“commemoration”) from Old Malay bunyi (“sound”).
Zorc (1982) also speculated that the word is possibly ultimately from Proto-Austronesian *dəŋəʀ (“to hear; sound”) on the basis that Visayan language descendants such as Aklanon dungog, Cebuano dungog, Hiligaynon dungog meaning “hearing; overhear; fame; honor; get to know by hearsay; reputation; prestige”. Possible doublet of dinig. Compare Pangasinan dengel (“to hear”).
Noun
dangál (Baybayin spelling ᜇᜅᜎ᜔)
- honor; reputation
- dignity; nobility
- Synonyms: kadakilaan, kabunyian, dignidad, sanghaya
Derived terms
Related terms
See also
Etymology 2
Noun
dangál (Baybayin spelling ᜇᜅᜎ᜔) (obsolete)
See also
Further reading
- “dangal”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Zorc, David Paul (1982) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 3, page 114
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*deŋeR”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila
- page 28: “Afamado) Dang̃al (pc) hombre dichoſo, honrrado, afortunado, y venturoſo en todo”
- page 30: “Afortunado) Dang̃al (pc) y venturoſo en todo”
- page 40: “Alabar) Dang̃al (pc) aſi a otro en algo”
- page 135: “Calabaçadas) Dang̃al (pc) a [puñeteando] a otro”
- page 253: “Dichoſo) Dang̃al (pc) bien afortunado, y venturoſo”
- page 254: “Dignidad) Dang̃al (pc) de ofiçio publico”
- page 356: “Honrrado) Dang̃al (pc) afamado y venturoſo”
- page 504: “Puñete) Dang̃al (pc) que ſeda çerrado el puño”
- page 597: “Venturoſo) Dang̃al (pc) y afortunado”
Anagrams
- Kapampangan terms derived from Malay
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Sambali terms derived from Malay
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/al
- Rhymes:Tagalog/al/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog doublets
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete terms