Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Wiktionary
  2. cross
cross
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Cross, crôs, and cross-

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English cross, cros, from Old English cros (“rood, cross”), from Old Norse kross, from Old Irish cros, from Latin crux (crucī). In this sense displaced native Middle English rood, from Old English rōd; see rood. Compare Welsh croes, Irish crois.

The sense of "two intersecting lines drawn or cut on a surface; two lines intersecting at right angles" without regard to religious signification develops from the late 14th century.

Cognates
  • Icelandic kross (“cross”)
  • Faroese krossur (“cross”)
  • Norwegian Nynorsk kross, kors (“cross”)
  • Danish kors (“cross”)
  • Swedish kors (“cross”)
  • North Frisian kross, korss (“cross”)
  • Saterland Frisian Krjuus, Kjus (“cross”)
  • West Frisian krús (“cross”)
  • Dutch kruis (“cross”)
  • German Low German Krüüz (“cross”)
  • German Kreuz (“cross”)

Pronunciation

[edit]
  • (Received Pronunciation) enPR: krŏs, IPA(key): /kɹɒs/
  • (General American) enPR: krôs, IPA(key): /kɹɔs/
  • (cot–caught merger, dialects of Canada) enPR: krŏs, IPA(key): /kɹɑs/
    • Audio (California):(file)
  • (Canada, dialects of the US) IPA(key): /kɹɒs/
    • Audio (Southern Ontario):(file)
  • (General Australian, New Zealand) IPA(key): /kɹɔs/, /kɹɒs/
    • Audio (Queensland):(file)
  • Rhymes: -ɒs, -ɔːs

Noun

[edit]

cross (plural crosses)

An artist's depiction of Jesus being executed on a cross
A hooked cross (swastika) inside of an iron cross
A boysenberry – a cross between several other berries
The cross, one of the steps in a popular algorithm for solving the Rubik's Cube
  1. A geometrical figure consisting of two straight lines or bars intersecting each other such that at least one of them is bisected by the other.
    Coordinate terms: (similar shapes) tee, T, t; ex, x; chi, χ, (marks meaning yes or no) tick, check, checkmark, ❎, ❌
    Put a cross for a wrong answer and a tick for a right one.
  2. (heraldry) Any geometric figure having this or a similar shape, such as a cross of Lorraine or a Maltese cross.
    Hypernym: charge
  3. A wooden post with a perpendicular beam attached and used (especially in the Roman Empire) to execute criminals (by crucifixion).
    Synonym: crucifix
    Coordinate terms: gibbet, gallows
    Criminals were commonly executed on a wooden cross.
  4. (Christianity) Alternative letter-case form of Cross (“the Crucifix, the cross on which Christ was crucified”).
    • 1811, Walter Scott, The Vision of Don Roderick; a Poem, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for John Ballantyne and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, stanza XXVII, page 31:
      From the dim landscape roll the clouds away— / The Christians have regained their heritage; / Before the Cross has waned the Crescent's ray, / And many a monastery decks the stage, / And lofty church, and low-brow'd hermitage.
  5. (Christianity) A hand gesture made in imitation of the shape of the Cross; sign of the cross.
    She made the cross after swearing.
  6. (Christianity) Any representation of the crucifix, as in religious architecture, burial markers, jewelry, etc.
    Synonym: crucifix
    She was wearing a cross on her necklace.
  7. (figurative, from Christ's bearing of the cross) A difficult situation that must be endured.
    It's a cross I must bear.
    • 1641, Ben Jonson, Timber:
      Heaven prepares good men with crosses.
  8. The act of going across; the act of passing from one side to the other
    A quick cross of the road.
  9. (biology) An animal or plant produced by crossbreeding or cross-fertilization.
  10. (by extension) A hybrid of any kind.
    • 1856, Lord Dufferin, Letters from High Latitudes:
      Toning down the ancient Viking into a sort of a cross between Paul Jones and Jeremy Diddler
  11. (boxing) A hook thrown over the opponent's punch.
  12. (soccer) A pass in which the ball is kicked from a side of the pitch to a position close to the opponent’s goal.
    • 2010 December 29, Chris Whyatt, “Chelsea 1 - 0 Bolton”, in BBC‎[1]:
      And Stamford Bridge erupted with joy as Florent Malouda slotted in a cross from Drogba, who had stayed just onside.
  13. A place where roads intersect and lead off in four directions; a crossroad (common in UK and Irish place names such as Gerrards Cross).
  14. A monument that marks such a place. (Also common in UK or Irish place names such as Charing Cross)
  15. (obsolete) A coin stamped with the figure of a cross, or that side of such a piece on which the cross is stamped; hence, money in general.
    • c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:
      I should bear no cross if I did bear you; for I think you have no money in your purse.
  16. (obsolete, Ireland) Church lands.
    • 1612, John Davies, Discoverie of the True Causes why Ireland was never entirely subdued:
      the church-lands lying within the same, which were called the Cross
  17. A line across or through another line.
  18. (surveying) An instrument for laying of offsets perpendicular to the main course.
  19. A pipe-fitting with four branches whose axes usually form a right angle.
  20. (Rubik's Cube) Four edge cubies of one side that are in their right places, forming the shape of a cross.
  21. (cartomancy) The thirty-sixth Lenormand card.
  22. (archaic) A betrayal; dishonest practices, especially deliberately losing a sporting contest.
  23. (slang) Crossfire.

Synonyms

[edit]
  • (production of cross-breeding or -fertilization): hybrid
  • (cross on which Christ was crucified): True Cross
  • (hand gesture): sign of the cross

Derived terms

[edit]
Terms derived from cross (noun)
  • abbot on the cross
  • altar cross
  • Andean cross
  • ansate cross
  • archbishop's cross
  • archiepiscopal cross
  • autocross
  • back cross
  • Bedgebury Cross
  • Brent Cross
  • Bromley Cross
  • Broughton Cross
  • Burgate Cross
  • buttercross
  • Calvary cross
  • Carolingian cross
  • Celtic cross
  • Charing Cross
  • Church Cross
  • Clay Cross
  • come home by weeping cross
  • countercross
  • cross aisle
  • cross and pile
  • crossarm
  • cross assembler
  • cross axle
  • crossback
  • crossbeak
  • cross bearer
  • cross bike
  • crossbill
  • crossbite
  • cross-bone
  • crossbones
  • cross bore
  • cross bottony
  • crossbow
  • cross brace
  • cross channel
  • cross check
  • Cross City
  • cross compiler
  • cross country
  • cross cousin
  • cross cove
  • Cross Creek
  • cross crosslet
  • cross dowel
  • cross file
  • crossfish
  • cross flory
  • cross fox
  • cross gamma
  • Cross Gates
  • Cross Green
  • crosshair
  • cross handle
  • Cross Hands
  • crosshead
  • Cross Hills
  • Cross Houses
  • Cross in Hand
  • Cross Inn
  • cross join
  • cross junction
  • Cross Keys
  • crossless
  • crosslet
  • crosslight
  • crosslike
  • crossline
  • crossling
  • crossman
  • cross moline
  • cross of gold
  • cross of Lorraine
  • cross of Malta
  • cross pattée
  • cross peen hammer
  • crosspipe
  • cross potence
  • cross potent
  • crossroad, cross road
  • crossroads
  • cross sea
  • cross spider
  • cross springer
  • cross-stitch
  • Cross Street
  • cross tab
  • cross tabulation
  • cross term
  • cross to bear
  • cross to take up
  • cross training
  • cross vanna
  • cross vault
  • Crossville
  • cross volga
  • crosswire
  • Cross-worshipper
  • crosswort
  • cross write
  • crutch cross
  • diamond cross
  • Dinas Cross
  • double cross
  • Egyptian cross
  • Einstein cross
  • en
  • equilateral cross
  • fiery cross
  • Four Crosses
  • Geneva cross
  • George Cross
  • Gerrards Cross
  • Goold's Cross
  • Greek cross
  • green cross
  • Green Cross Code
  • Harman's Cross
  • Hatton Cross
  • herb of the cross
  • high cross
  • Hoar Cross
  • holy cross
  • holy cross frog
  • Holy Cross Voivodeship
  • Horns Cross
  • hot cross bun
  • Hunt's Cross
  • iron cross
  • Iron Cross
  • Jerusalem cross
  • kayak cross
  • Keynesian cross
  • King's Cross
  • Kirby Cross
  • Korolev cross
  • Latin cross
  • left cross
  • Lorraine cross
  • Maltese cross
  • Maltesian cross
  • Maple Cross
  • Mark Cross
  • market cross
  • Martinhoe Cross
  • moline cross
  • Mortimer's Cross
  • motocross
  • Mount of the Holy Cross
  • New Cross
  • Nordic cross
  • on the cross
  • papal cross
  • patriarchal cross
  • Peasley Cross
  • Peltier's cross
  • plague cross
  • Poison Cross
  • preaching cross
  • Red Cross
  • right cross
  • Robeston Cross
  • Rose Cross
  • Saint Andrew's cross
  • Saint Anthony's cross
  • Saint George's cross
  • Scandinavian cross
  • scissor cross
  • Shaw Cross
  • short cross
  • sign of the cross
  • Silver Cross
  • skicross
  • skiercross
  • snowboard cross
  • solar cross
  • Southern Cross
  • Stoke Holy Cross
  • Stone Cross
  • St Owen's Cross
  • subcross
  • subst:sort
  • sun cross
  • take the cross
  • Tau Cross
  • tau cross
  • testcross
  • Three Crosses
  • thunder cross
  • True Cross
  • Victoria Cross
  • Walpole Cross Keys
  • Waltham Cross
  • white cross
  • widow's cross
  • yellow cross liquid

}}

Related terms

[edit]
  • across
  • crouched
  • crozier
  • crucial
  • crucifix
  • crucify
  • crusade
  • crux

Descendants

[edit]
  • → Japanese: クロス (kurosu)

Translations

[edit]
geometrical figure
  • Albanian: kryq (sq) m
  • Arabic: صَلِيب m (ṣalīb)
    Egyptian Arabic: صليب m (ṣalīb)
  • Archi: хъанч (qanč)
  • Armenian: խաչ (hy) (xačʻ)
    Old Armenian: խաչ (xačʻ)
  • Aromanian: crutsi f, crutse f
  • Asturian: cruz (ast) f
  • Avar: хъанч (qxanč)
  • Azerbaijani: xaç (az), səlib
  • Basque: gurutze
  • Bavarian: Greiz
  • Belarusian: крыж m (kryž), хрэст m (xrest)
  • Bengali: ক্রুশ (bn) (kruś)
  • Breton: croce (br) f, kroaz (br) f
  • Bulgarian: кръст (bg) m (krǎst)
  • Burmese: ကြက်ခြေ (my) (krakhkre)
  • Caló: trijul
  • Catalan: creu (ca) f
  • Chechen: жӏара (žˀara), жӏар (žˀar)
  • Chinese:
    Mandarin: 十字 (zh) (shízì), 交叉 (zh) (jiāochā), 十字架 (zh) (shízìjià)
  • Crimean Tatar: haç
  • Czech: kříž (cs) m
  • Dalmatian: crauc f
  • Danish: kryds (da) n
  • Dutch: kruis (nl) n
  • Esperanto: kruco
  • Estonian: rist
  • Finnish: risti (fi), rasti (fi) (like X)
  • French: croix (fr) f
  • Friulian: crôs f
  • Galician: cruz (gl) f
  • Georgian: ჯვარი (ka) (ǯvari)
  • German: Kreuz (de) n
    Alemannic German: Chrüüz
  • Greek: σταυρός (el) m (stavrós)
  • Haitian Creole: kwa
  • Hebrew: צְלָב (he) (tselav)
  • Hindi: सलीब (hi) m (salīb), संकर (hi) m (saṅkar), क्रूश (krūś)
  • Hungarian: kereszt (hu)
  • Hunsrik: Kreiz n
  • Icelandic: kross (is) m
  • Ido: kruco (io)
  • Indonesian: silang (id)
  • Irish: crois f
  • Italian: croce (it) f
  • Japanese: 十字 (ja) (じゅうじ, jūji), クロス (ja) (kurosu)
  • Kabardian: жор (kbd) (žor)
  • Karachay-Balkar: къач (qaç)
  • Karakalpak: atanaq
  • Kashubian: krziż f
  • Kazakh: крест (krest), кірес (kıres)
  • Khmer: ជើងក្អែក (cəəŋ k’aek)
  • Korean: 십자 (ko) (sipja)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: خاچ (xaç)
    Northern Kurdish: xaç (ku)
  • Kyrgyz: крест (krest)
  • Lao: ກາກະບາດ (kā ka bāt)
  • Latgalian: krysts m
  • Latin: crux (la) f
  • Latvian: krusts (lv) n
  • Lezgi: хаш (ꭓaš)
  • Lithuanian: kryžius (lt)
  • Low German: Krüüz n
  • Luxembourgish: Kräiz n
  • Macedonian: крст (mk) m (krst)
  • Malay: silang (ms), palang (ms) (+-shaped), pangkah (×-shaped), salib (ms)
  • Malayalam: കുരിശ് (ml) (kuriśŭ)
  • Maltese: salib m
  • Mongolian: загалмай (mn) (zagalmaj)
  • Navajo: ałnáʼázdzoh
  • Norman: crouaix f
  • Norwegian: kryss (no) n
  • Occitan: crotz (oc) f
  • Ojibwe: aazhideyaatig
  • Old Church Slavonic:
    Cyrillic: крьстъ m (krĭstŭ)
  • Old East Slavic: крьстъ m (krĭstŭ)
  • Ossetian: дзуар (ʒwar)
  • Ottoman Turkish: خاچ (haç)
  • Pashto: صليب (ps) m (salíb), چليپا (ps) f (čalipã)
  • Pennsylvania German: Greiz n
  • Persian: خاج (fa) (xâj), چلیپا (fa) (čalipâ), صلیب (fa) (salib)
  • Picard: croé
  • Plautdietsch: Kjriez n
  • Polish: krzyż (pl) m
  • Portuguese: cruz (pt) f
  • Quechua: chaka, chakana
  • Romani: truśul m
  • Romanian: cruce (ro)
  • Russian: крест (ru) m (krest)
  • Samogitian: please add this translation if you can
  • Scottish Gaelic: crois
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: кри̑ж m, кр̏ст m
    Roman: krȋž (sh) m, kȑst (sh) m
  • Sinhalese: කුරුසය (kurusaya)
  • Slovak: kríž m
  • Slovene: križ (sl) m, križec m
  • Sorbian:
    Lower Sorbian: kśica f
    Upper Sorbian: křiž f
  • Spanish: cruz (es) f
  • Swahili: msalaba (sw)
  • Swedish: kors (sv) n, kryss (sv) n
  • Tajik: салиб (salib), чалипо (čalipo), хоҷ (xoj)
  • Tatar: хач (tt) (xaç)
  • Telugu: శిలువ (śiluva)
  • Thai: กากบาท (th) (gaa-gà-bàat)
  • Tongan: kolosi
  • Turkish: çarpı (tr), haç (tr)
  • Turkmen: haç
  • Udi: хач (ꭓač)
  • Ukrainian: хрест m (xrest), криж (uk) m (kryž)
  • Urdu: صلیب m (salīb)
  • Uyghur: كرېسىت (krësit)
  • Uzbek: krest (uz), salib (uz), xoch (uz)
  • Vietnamese: chữ thập (vi), thập giá, thập tự (vi)
  • Vilamovian: krojc n
  • Welsh: crwys f, crog (cy) f
  • West Flemish: kruus
  • Yiddish: צלם m (tseylem)
  • Yup'ik: kelistaq
in heraldry
  • Apache:
    Western Apache: tsįh iłná'ááhí
  • Armenian: խաչ (hy) (xačʻ)
    Old Armenian: խաչ (xačʻ)
  • Bashkir: тәре (təre)
  • Bulgarian: кръст (bg) m (krǎst)
  • Catalan: creu (ca) f
  • Chechen: жаӏар (žaˀar)
  • Czech: kříž (cs) m
  • Danish: kors (da) n
  • Dutch: kruis (nl) n
  • Finnish: risti (fi)
  • French: croix (fr) f
  • Georgian: ჯვარი (ka) (ǯvari)
  • German: Kreuz (de) n
  • Greek: σταυρός (el) m (stavrós)
  • Hungarian: kereszt (hu)
  • Ido: kruco (io)
  • Italian: croce (it) f
  • Kalmyk: кире (kire)
  • Latvian: krusts (lv) n
  • Lithuanian: kryžius (lt) m
  • Low German: Krüüz n
  • Macedonian: крст (mk) m (krst)
  • Malayalam: കുരിശ് (ml) (kuriśŭ)
  • Mongolian: хас (mn) (xas)
  • Picard: croé
  • Polish: krzyż (pl) m
  • Portuguese: cruz (pt) f, aspa (pt) f, sautor m
  • Russian: крест (ru) m (krest)
  • Slovene: križ (sl) m
  • Spanish: cruz (es) f, aspa (es) f, sotuer (es) m
  • Swedish: kors (sv) n
  • Telugu: శిలువ (śiluva)
  • Turkish: haç (tr)
  • Ukrainian: хрест m (xrest)
  • Yakut: кириэс (kiries)
wooden post with a perpendicular beam, used for crucifixion
  • Apache:
    Western Apache: tsįh iłná'ááhí
  • Arabic: صَلِيب m (ṣalīb)
    Egyptian Arabic: صليب m (ṣalīb)
  • Aramaic:
    Hebrew Script: צליבא m (ṣlīwā, ṣlīwo)
    Syriac: ܨܠܝܒܐ m (ṣlīwā, ṣlīwo), ܙܩܝܦܐ m
  • Armenian: խաչ (hy) (xačʻ)
    Old Armenian: խաչ (xačʻ)
  • Asturian: cruz (ast) f
  • Azerbaijani: xaç (az), səlib
  • Bulgarian: кръст (bg) m (krǎst)
  • Burmese: လက်ဝါးကပ်တိုင် (my) (lak-wa:kaptuing)
  • Catalan: creu (ca) f
  • Chechen: жаӏар (žaˀar)
  • Cherokee: ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ (dadahnawasdv)
  • Chinese:
    Mandarin: 十字架 (zh) (shízìjià)
  • Dalmatian: crauc f
  • Danish: kors (da) n
  • Dutch: kruis (nl) n
  • Faroese: krossur m
  • Finnish: risti (fi), ristinpuu
  • Franco-Provençal: crouèx
  • French: croix (fr) f
  • Friulian: crôs f
  • Gagauz: stavroz
  • Galician: cruz (gl) f
  • Georgian: ჯვარი (ka) (ǯvari)
  • German: Kreuz (de) n
  • Gothic: 𐌲𐌰𐌻𐌲𐌰 m (galga)
  • Greek: σταυρός (el) m (stavrós)
    Ancient: σταυρός m (staurós)
  • Hawaiian: keʻa
  • Hebrew: צְלָב (he) m
  • Hindi: सलीब (hi) f (salīb)
  • Hungarian: kereszt (hu)
  • Ido: kruco (io)
  • Indonesian: salib (id)
  • Irish: cros f
  • Italian: croce (it) f
  • Japanese: 十字架 (ja) (じゅうじか, jūjika)
  • Kannada: ಶಿಲುಬೆ (kn) (śilube)
  • Kazakh: айқыш (aiqyş)
  • Khmer: ឈើឆ្កាង (chəə chkaang)
  • Korean: 십자가 (ko) (sipjaga)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: خاچ (xaç)
    Northern Kurdish: xaç (ku)
  • Kyrgyz: айкаш (ky) (aykaş)
  • Ladino: hach, kruz, istavroz
  • Lao: ໄມ້ກາງແຂນ (mai kāng khǣn)
  • Latin: crux (la) f
  • Latvian: krusts (lv) n
  • Low German: Krüüz n
  • Lü: ᦺᦙᧉᦞᦱᦙᦹ (may²vaamue)
  • Malagasy: vokovoko (mg)
  • Malay: salib (ms)
  • Malayalam: കുരിശ് (ml) (kuriśŭ)
  • Maore Comorian: muri wa pawa
  • Maori: rīpeka
  • Meru: mutharaba
  • Northern Thai: ᨾᩱ᩶ᨠᩣ᩠ᨦᨡᩮ᩠ᨶ (may⁶ kaaŋ¹ xeen¹)
  • Norwegian: kors (no) n
  • Occitan: crotz (oc) f
  • Ojibwe: aazhideyaatig
  • Old English: rōd (ang) f
  • Ottoman Turkish: خاچ (haç)
  • Persian: صلیب (fa) (salib), خاج (fa) (xâj), خاچ (xâč), چلیپا (fa) sg (čalipā)
  • Picard: croé
  • Plautdietsch: Kjriez n
  • Polish: krzyż (pl) m
  • Portuguese: cruz (pt) f
  • Romanian: cruce (ro)
  • Russian: крест (ru) m (krest)
  • Scottish Gaelic: crois f
  • Shan: သဝ်မႆႉဝႃးမိုဝ်း (sǎo mâ̰i wáa múe)
  • Slovak: kríž m
  • Slovene: križ (sl) m
  • Spanish: cruz (es) f
  • Swahili: msalaba (sw)
  • Swedish: kors (sv) n
  • Tai Dam: ꪼꪣ꫁ꪖ꪿ꪱꪉꪵꪄꪙ (ꞌmạy tháng khen)
  • Tajik: салиб (salib)
  • Tamil: சிலுவை (ta) (ciluvai)
  • Telugu: శిలువ (śiluva)
  • Thai: ไม้กางเขน (th) (máai-gaang-kěen)
  • Turkish: çarmıh (tr)
  • Ukrainian: хрест m (xrest)
  • Urdu: صلیب f (salīb)
  • Vietnamese: thánh giá (vi)
  • Vilamovian: kroüc
  • West Flemish: kruus
  • Yiddish: צלם m (tseylem)
  • Yup'ik: kelistaq
definite: the cross on which Christ was crucified
  • Arabic: صَلِيب (ṣalīb)
  • Armenian: խաչափայտ (hy) (xačʻapʻayt)
    Old Armenian: խաչափայտ (xačʻapʻayt)
  • Assyrian Neo-Aramaic: please add this translation if you can
  • Azerbaijani: xaç (az), səlib
  • Bulgarian: разпя́тие (bg) n (razpjátie)
  • Burmese: လက်ဝါးကပ်တိုင် (my) (lak-wa:kaptuing)
  • Cherokee: ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ (dadahnawasdv)
  • Chinese:
    Mandarin: 十字架 (zh) (shízìjià)
  • Danish: korset (da) n
  • Dutch: kruis (nl) n
  • Finnish: risti (fi), ristinpuu
  • French: croix (fr)
  • Georgian: ჯვარი (ka) (ǯvari)
  • German: Kreuz (de) n
  • Greek: σταυρός (el) m (stavrós)
    Ancient: σταυρός m (staurós)
  • Hindi: सलीब (hi) f (salīb), क्रूस m (krūs)
  • Hungarian: kereszt (hu), feszület (hu)
  • Icelandic: kross (is) m
  • Ido: kruco (io)
  • Indonesian: salib (id)
  • Italian: croce (it)
  • Japanese: 十字架 (ja) (jūjika)
  • Kannada: ಶಿಲುಬೆ (kn) (śilube)
  • Kazakh: айқыш (aiqyş)
  • Korean: 십자가 (ko) (sipjaga)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: خاچ (xaç)
    Northern Kurdish: xaç (ku)
  • Kyrgyz: айкаш (ky) (aykaş)
  • Latin: Crux (la) f
  • Latvian: krusts (lv) n
  • Low German: Krüüz n
  • Macedonian: распе́тие n (raspétie)
  • Malagasy: vokovoko (mg)
  • Malay: salib (ms)
  • Malayalam: കുരിശ് (ml) (kuriśŭ)
  • Manchu: ᡥᡳᠶᠠᡥᠠᠨ
    ᡨᡝᡥᡝ
    (hiyahan tehe)
  • Maori: Rīpeka
  • Meru: mutharaba
  • Ngazidja Comorian: mswalaɓa class 3
  • Old English: rōd (ang) f
  • Persian: صلیب (fa) (salib), چلیپا (fa) (čalipâ), خاج (fa) (xâj), خاچ (xâč)
  • Picard: croé
  • Polish: krzyż (pl) m
  • Portuguese: cruz (pt)
  • Russian: крест (ru) m (krest), распя́тие (ru) n (raspjátije)
  • Scottish Gaelic: crois f
  • Swahili: msalaba (sw)
  • Swedish: korset (sv) n
  • Tamil: குறுக்கு (ta) (kuṟukku), சிலுவை (ta) (ciluvai)
  • Turkish: çarmıh (tr)
  • Ukrainian: розп'я́ття f (rozpʺjáttja)
  • Urdu: صلیب f (salīb), سُولی f (sūlī)
  • Vietnamese: Thánh Giá
  • Yup'ik: kelistaq
gesture made by Christians
  • Armenian: խաչակնքում (hy) (xačʻaknkʻum)
  • Bashkir: суҡыныу (suqınıw)
  • Bulgarian: кръстене n (krǎstene)
  • Dutch: kruis (nl) n, kruisteken (nl) n
  • Finnish: ristinmerkki (fi), risti (fi)
  • French: signe de croix (fr)
  • Georgian: პირჯვარი (ṗirǯvari)
  • German: Kreuzzeichen n
  • Greek: σταυρός (el) m (stavrós)
  • Hungarian: kereszt (hu), keresztvetés (hu)
  • Ido: kruco (io), krucosigno (io)
  • Indonesian: tanda salib
  • Italian: segno della croce m
  • Latvian: krusts (lv) n
  • Low German: Krüüzteken n
  • Macedonian: крстење n (krstenje)
  • Malayalam: കുരിശ് (ml) (kuriśŭ)
  • Persian: خاج (fa) (xâj), صلیب (fa) (salib)
  • Polish: krzyż (pl) m, krzyżyk (pl) m, znak krzyża m
  • Portuguese: sinal da cruz m
  • Russian: крест (ru) m (krest), кре́стное знаме́ние (ru) n (kréstnoje znaménije)
  • Scottish Gaelic: crois f
  • Serbo-Croatian:
    Roman: znak križa m
  • Spanish: santiguamiento m, señal de la cruz (es) f
  • Swahili: msalaba (sw)
  • Swedish: kors (sv) n, korstecken (sv) n
  • Turkish: istavroz (tr)
  • Ukrainian: хресне знамення n (xresne znamennja)
  • Vietnamese: dấu Thánh Giá
figuratively: difficult situation
  • Dutch: kruis (nl) n
  • Finnish: risti (fi)
  • German: Kreuz (de) n
  • Greek: σταυρός (el) m (stavrós)
  • Hungarian: megpróbáltatás (hu), kereszt (hu)
  • Low German: Krüüz n
  • Malayalam: കുരിശ് (ml) (kuriśŭ), വിഷമ സ്ഥിതി (viṣama sthiti)
  • Mongolian: зовлон зүдүүр (zovlon züdüür)
  • Scottish Gaelic: crois f
  • Spanish: cruz (es) f
  • Swedish: lidande (sv) n, kors (sv) n, plåga (sv) c
biology: animal or plant produced by crossbreeding or cross-fertilization
  • Armenian: հիբրիդ (hy) (hibrid)
  • Bulgarian: кръстоска f (krǎstoska)
  • Chinese:
    Mandarin: 杂交 (zh) (zájiāo)
  • Czech: kříženec (cs) m
  • Dutch: kruising (nl) f, hybride (nl) f
  • Finnish: risteymä (fi)
  • German: Kreuzung (de) f
  • Greek: υβρίδιο (el) n (yvrídio)
  • Hungarian: keresztezés (hu), hibrid (hu), keverék (hu)
  • Indonesian: biak silang, penyilangan (id)
  • Italian: incrocio (it) m
  • Mongolian: эрлийз (mn) (erliiz)
  • Norwegian:
    Bokmål: krysning m or f
    Nynorsk: krysning m or f
  • Polish: krzyżówka (pl) f
  • Portuguese: cruza (pt) f
  • Russian: по́месь (ru) f (pómesʹ), гибри́д (ru) m (gibríd)
  • Slovene: križanec (sl) m
  • Spanish: cruce (es) m
  • Swedish: blandning (sv) c, hybrid (sv) c, korsning (sv) c, korsningsprodukt c, mellanting (sv) n
  • Telugu: సంకరము (te) (saṅkaramu)
  • Turkish: çaprazlamak (tr)
hook thrown over opponent's punch
  • Armenian: please add this translation if you can
  • Dutch: cross (nl)
  • Finnish: suora (fi)
  • French: direct du bras arrière m
  • German: Cross (de) m
  • Irish: deasóg trasna m (right cross), ciotóg trasna (left cross)
  • Italian: cross (it) m
  • Japanese: please add this translation if you can
  • Polish: cios prosty m
  • Portuguese: cruzado (pt) m
  • Russian: кросс (ru) m (kross)
  • Spanish: cruzado (es) m
  • Thai: หมัดตรง (màt-dtrong)
  • Ukrainian: крос m (kros)
football kick
  • Bulgarian: центриране n (centrirane)
  • Chinese:
    Mandarin: 横传
  • Dutch: voorzet (nl) m
  • German: Flanke (de) f
  • Greek: σέντρα (el) f (séntra)
  • Italian: diagonale (it)
  • Portuguese: cruzamento (pt) m
  • Spanish: centro (es) m
  • Swedish: krossboll c, inlägg (sv) n (into the penalty area)
  • Turkish: orta (tr)
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked

Adjective

[edit]

cross (comparative crosser, superlative crossest)

  1. Transverse; lying across the main direction.
    At the end of each row were cross benches which linked the rows.
    • 1704, I[saac] N[ewton], “(please specify |book=1 to 3)”, in Opticks: Or, A Treatise of the Reflexions, Refractions, Inflexions and Colours of Light. […], London: […] Sam[uel] Smith, and Benj[amin] Walford, printers to the Royal Society, […], →OCLC:
      the cross refraction of the second prism
  2. (archaic) Opposite, opposed to.
    His actions were perversely cross to his own happiness.
  3. (now rare) Opposing, adverse; being contrary to what one would hope or wish for.
    • 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:
      , New York Review of Books, 2001, p.50:
      As a fat body is more subject to diseases, so are rich men to absurdities and fooleries, to many casualties and cross inconveniences.
    • c. 1650, Jeremy Taylor, Of Contentedness:
      a cross fortune
    • 1665, Joseph Glanvill, Scepsis Scientifica: Or, Confest Ignorance, the Way to Science; […], London: […] E. C[otes] for Henry Eversden […], →OCLC:
      the cross and unlucky issue of my designs
    • 1694, Robert South, Christianity Mysterious, and the Wisdom of God in Making it So (sermon preached at Westminster Abbey on April 29, 1694)
      The article of the resurrection seems to lie marvellously cross to the common experience of mankind.
    • 1675, John Dryden, Aureng-zebe: A Tragedy. […], London: […] T[homas] N[ewcomb] for Henry Herringman, […], published 1676, →OCLC, (please specify the page number):
      We are both love's captives, but with fates so cross, / One must be happy by the other's loss.
  4. (chiefly British, Ottawa Valley) Bad-tempered, angry, annoyed.
    She was rather cross about missing her train on the first day of the job.
    Please don't get cross at me. (or) Please don't get cross with me.
    • 1650/1651, Jeremy Taylor, The Rule and Exercises of Holy Living
      He had received a cross answer from his mistress.
  5. Made in an opposite direction, or an inverse relation; mutually inverse; interchanged.
    cross interrogatories
    cross marriages, as when a brother and sister marry persons standing in the same relation to each other
  6. (nautical) Of the sea, having two wave systems traveling at oblique angles, due to the wind over shifting direction or the waves of two storm systems meeting.
    • 1887, Harriet W. Daly, Digging, Squatting, and Pioneering Life in the Northern Territory of South Australia, page 15:
      As my father remarked to me when I stole on deck to view the state of affairs, the sea was a "cross one," and very difficult to steer against.
  7. (archaic) Dishonest.

Synonyms

[edit]
  • (opposite to): contrarily, opposed, reverse, antipodal
  • (mildly angry): angry, annoyed, irritated

Derived terms

[edit]
Terms derived from cross (adjective)
  • cross action
  • cross as two sticks
  • cross bat
  • crossbeam
  • cross-chain
  • cross-contaminant
  • cross cut
  • cross elasticity of demand
  • cross-examine
  • crossguard
  • cross-handed
  • cross-inhibition
  • cross-inhibitory
  • crossish
  • crossly
  • cross-multiplication
  • crossness
  • crosspatch
  • cross purposes
  • cross-section
  • cross-wise
  • Walpole Cross Keys

Translations

[edit]
transverse; lying across the main direction
  • Bulgarian: напречен (bg) (naprečen)
  • Finnish: poikittainen (fi), poikittaissuuntainen, ristikkäinen
  • French: transversal (fr) m, transversale (fr) f
  • German: quer (de)
  • Greek: εγκάρσιος (el) (egkársios)
  • Portuguese: cruzado (pt), atravessado (pt), transversal (pt)
  • Russian: попере́чный (ru) m (poperéčnyj), перекрёстный (ru) m (perekrjóstnyj)
  • Slovene: prečen
  • Spanish: atravesado (es), transversal (es), de través (es)
  • Telugu: అడ్డము (te) (aḍḍamu)
  • Turkish: çapraz (tr)
opposite, opposed to
  • Bulgarian: противоположен (bg) (protivopoložen)
  • Dutch: tegenwerkend (nl), tegenwerkende (nl)
  • Finnish: vastakkainen (fi), käänteinen (fi), ristikkäinen
  • French: contraire (fr)
  • German: entgegengesetzt (de), gegenüber (de)
  • Hungarian: ellentétes (hu)
  • Portuguese: oposto (pt)
  • Russian: противополо́жный (ru) (protivopolóžnyj)
  • Spanish: contrario (es)
  • Swahili: msalaba (sw)
  • Turkish: karşı (tr), karşısında
  • Ukrainian: протиле́жний (uk) (protyléžnyj)
angry, annoyed
  • Dutch: geërgerd (nl), geërgerde (nl)
  • Esperanto: kruca (eo)
  • Finnish: vihainen (fi), ärtynyt (fi), äreä (fi), pahantuulinen (fi)
  • French: fâché (fr), contrarié (fr)
  • German: verärgert (de), böse (de)
  • Greek: θυμωμένος (el) (thymoménos)
  • Hindi: नाराज़ (nārāz)
  • Hungarian: mérges (hu), dühös (hu), bosszús (hu)
  • Italian: irritato (it), arrabbiato (it)
  • Maori: riri, pukuriri
  • Ottoman Turkish: تتیز (titiz), خرچین (hırçın)
  • Portuguese: irritado (pt)
  • Russian: серди́тый (ru) m (serdítyj)
  • Scottish Gaelic: crosta
  • Spanish: enfadado (es), enfurruñado (es), de morros (colloquial)
  • Swahili: misalaba (sw)
  • Swedish: arg (sv), ond (sv), sur (sv)
  • Urdu: ناراض (nārāz)

Preposition

[edit]

cross

  1. (archaic) Across.
    She walked cross the mountains.
    • 1692, Roger L’Estrange, “ (please specify the fable number.) (please specify the name of the fable.)”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC:
      A fox was taking a walk one night cross a village.
  2. The cross product of the previous vector and the following vector.
    The Lorentz force is q times v cross B.

Derived terms

[edit]
  • cross lots

Translations

[edit]
across — see across
cross product of
  • Arabic: عَبْر (ar) (ʕabr), خِلَال (ḵilāl)
  • Finnish: risti (fi)
  • Greek: γινόμενο (el) n (ginómeno)
  • Portuguese: produto vetorial m

See also

[edit]
  • dot
  • × (the multiplication sign)

Verb

[edit]

cross (third-person singular simple present crosses, present participle crossing, simple past and past participle crossed)

  1. To make or form a cross.
    1. To place across or athwart; to cause to intersect.
      She frowned and crossed her arms.
    2. To lay or draw something across, such as a line.
      to cross the letter t
    3. To mark with an X.
      Cross the box which applies to you.
    4. To write lines of text at right angles to and over the top of one another in order to save paper.W
      • 1977, Agatha Christie, chapter 4, in An Autobiography, part I, London: Collins, →ISBN:
        An indulgent playmate, Grannie would lay aside the long scratchy-looking letter she was writing (heavily crossed ‘to save notepaper’) and enter into the delightful pastime of ‘a chicken from Mr Whiteley's’.
    5. (reflexive, to cross oneself) To make the sign of the cross over oneself.
      • 1846, Nathaniel Hawthorne, “Rappaccini's Daughter”, in Mosses from an Old Manse:
        Again Beatrice crossed herself and sighed heavily as she bent over the dead insect.
    6. (transitive) To make the sign of the cross over (something or someone).
      • 1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 298:
        "Well, no! that's what I cannot make out either," said the mother quite innocently, "for I've had castor in the cradle, - I have crossed him, and I put a silver brooch in his shirt, and I stuck a knife in the beam over the door, so I don't know how they could have managed to change him."
    7. (UK, Oxford University, slang, obsolete, transitive) To mark a cross against the name of (a student) in the buttery or kitchen, so that they cannot get food there.
      • 2022, Andrew Lang, Oxford
        The reign of Mary was scarcely more favourable to letters. No one knew what to be at in religion. In Magdalen no one could be found to say Mass, the fellows were turned out, the undergraduates were whipped — boyish martyrs — and crossed at the buttery.
  2. To move relatively.
    1. (transitive) To go from one side of (something) to the other.
      Why did the chicken cross the road?
      You need to cross the street at the lights.
      • 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
        Now we plunged into a deep shade with the boughs lacing each other overhead, and crossed dainty, rustic bridges over the cold trout-streams, the boards giving back the clatter of our horses' feet: or anon we shot into a clearing, with a colored glimpse of the lake and its curving shore far below us.
      • 2012 June 19, Phil McNulty, “England 1-0 Ukraine”, in BBC Sport:
        Ukraine, however, will complain long and hard about a contentious second-half incident when Marko Devic's shot clearly crossed the line before it was scrambled away by John Terry, only for the officials to remain unmoved.
      • 2021 December 29, Philip Haigh, “Rail's role in unifying Great Britain and Northern Ireland”, in RAIL, number 947, page 24:
        Whatever the merits or otherwise of Scottish independence or a united UK, plenty of people cross the border every year.
    2. (intransitive) To travel in a direction or path that will intersect with that of another.
      Ships crossing from starboard have right-of-way.
    3. (transitive) To pass, as objects going in an opposite direction at the same time.
      • November 4, 1866, James David Forbes, letter to E. C. Batten Esq.
        Your kind letter crossed mine.
    4. (sports) Relative movement by a player or of players.
      1. (cricket, reciprocally) Of both batsmen, to pass each other when running between the wickets in order to score runs.
      2. (soccer) To pass the ball from one side of the pitch to the other side.
        He crossed the ball into the penalty area.
      3. (rugby) To score a try.
        • 2011 February 12, Mark Orlovac, “England 59-13 Italy”, in BBC:
          England cut loose at the end of the half, Ashton, Mark Cueto and Mike Tindall all crossing before the break.
  3. (social) To oppose.
    1. (transitive) To contradict (another) or frustrate the plans of.
      "You'll rue the day you tried to cross me, Tom Hero!" bellowed the villain.
      • 1849 May – 1850 November, Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC:
        At length I begged him, with all the earnestness I felt, to tell me what had occurred to cross him so unusually, and to let me sympathize with him, if I could not hope to advise him.
      • 1995, “Gangsta's Paradise”, in Artis Ivey, Jr., Karry Sanders, Doug Rasheed (lyrics), Gangsta's Paradise (CD), performed by Coolio and L.V., Tommy Boy, →OCLC:
        But I ain't never crossed a man that didn't deserve it / Me be treated like a punk, you know that's unheard of / You better watch how you talkin' and where you walkin' / Or you and your homies might be lined in chalk
    2. (transitive, obsolete) To interfere and cut off ; to debar.
      • c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
        to cross me from the golden time I look for
    3. (law) To conduct a cross examination; to question a hostile witness.
  4. (biology) To cross-fertilize or crossbreed.
    They managed to cross a sheep with a goat.
    • 1978, Kim Applegate Peggs, Carpenter, volume 96, page 16:
      Question: What do you get when you cross an elephant with a rhino?
      Answer : El-if-I-no.
  5. (transitive) To stamp or mark (a cheque) in such a way as to prevent it being cashed, thus requiring it to be deposited into a bank account.
    • 1924, Commerce Reports, volume 1, number 13, page 849:
      The English practice of crossing checks so that payment may be made to the bank account or to order is prevalent.

Conjugation

[edit]
Conjugation of cross
infinitive (to) cross
present tense past tense
1st-person singular cross crossed
2nd-person singular cross, crossest† crossed, crossedst†
3rd-person singular crosses, crosseth† crossed
plural cross
subjunctive cross crossed
imperative cross —
participles crossing crossed

† Archaic or obsolete.

Synonyms

[edit]
  • (to cross-fertilize or crossbreed): cross-fertilize, crossbreed

Hyponyms

[edit]
  • crisscross

Derived terms

[edit]
  • anticross
  • backcross
  • becross
  • bookcross
  • countercross
  • crossable
  • cross a bridge before one comes to it
  • cross-country
  • crossing
  • crossing loop
  • crossing number
  • cross my heart
  • cross my heart and hope to die
  • crossnumber
  • cross off
  • cross one's arms
  • cross oneself
  • cross one's fingers
  • cross one's heart
  • cross one's legs
  • cross out
  • crossover
  • cross over
  • cross paths
  • crosspoint
  • crossrow
  • cross someone's mind
  • cross someone's palm
  • cross someone's palm with silver
  • cross someone's path
  • cross someone's T
  • cross swords
  • crosstable
  • cross that bridge when one comes to it
  • cross the aisle
  • cross the floor
  • cross the line
  • cross the river
  • cross the Rubicon
  • cross the Styx
  • cross the Thames
  • cross the Tiber
  • cross the t's and dot the i's
  • cross the wires
  • crosstrack
  • crosstree
  • crossunder
  • cross up
  • crossvine
  • crosswalk
  • crosswall
  • crossway
  • crosswedge
  • cross wires
  • crosswise
  • crossword
  • dot the i's and cross the t's
  • double-cross
  • get one's wires crossed
  • incross
  • intercross
  • noncrossing
  • outcross
  • overcross
  • recross
  • uncross
  • uncrossability

Translations

[edit]
make or form a cross
  • Danish: krydse
  • French: croiser (fr)
  • Galician: cruzar (gl), encrucillar (gl)
  • Hungarian: keresztez (hu), keresztbe tesz, keresztbe rak, összefon (hu)
  • Italian: incrociare (it)
  • Spanish: cruzar (es)
to place across; to cause to intersect
  • Azerbaijani: çarpazlamaq, çataqlamaq
  • Catalan: creuar (ca), fer creuar
  • French: croiser (fr)
  • German: verschränken (de)
  • Italian: incrociare (it)
  • Latin: faciō intersecāre
  • Portuguese: cruzar (pt), fazer cruzar
  • Russian: скре́щивать (ru) impf (skréščivatʹ), скрести́ть (ru) pf (skrestítʹ)
  • Spanish: cruzar (es)
  • Swedish: korslägga (sv), lägga i kors
mark with an X
  • Esperanto: krucmarki
  • Finnish: rastia (fi)
  • French: barrer (fr)
  • Galician: marcar (gl)
  • German: ankreuzen (de)
  • Greek: σταυρώνω (el) (stavróno)
  • Hungarian: ikszel (hu), beikszel (hu), bejelöl (hu), megjelöl (hu)
  • Japanese: ×印を付ける (batsu jirushi o tsukeru)
  • Malay: memangkah
  • Spanish: marcar con una cruz (es)
  • Swedish: kryssa (sv)
go from one side of something to the other
  • Ainu: トモツ゜イェ (tomotuye)
  • Arabic: عَبَرَ (ar) (ʕabara)
  • Armenian: հատել (hy) (hatel), անցնել (hy) (ancʻnel)
  • Azerbaijani: keçmək (az), kəsib keçmək
  • Belarusian: перасяка́ць impf (pjerasjakácʹ), перасе́кчы pf (pjerasjékčy)
  • Bulgarian: преси́чам (bg) impf (presíčam), пресека́ pf (preseká)
  • Burmese: ကူး (my) (ku:)
  • Catalan: creuar (ca), travessar (ca), passar (ca)
  • Chinese:
    Mandarin: 過 / 过 (zh) (guò), 橫渡 / 横渡 (zh) (héngdù), 渡 (zh) (dù)
  • Czech: přecházet (cs), přejet (cs)
  • Danish: krydse (including marking a cheque)
  • Dutch: oversteken (nl)
  • Esperanto: transiri, krucigi
  • Farefare: puuge
  • Finnish: ylittää (fi) (a narrow thing), mennä yli (a narrow thing), mennä poikki (e.g., a room)
  • French: traverser (fr), franchir (fr)
  • Galician: cruzar (gl)
  • Georgian: please add this translation if you can
  • German: kreuzen (de), überqueren (de)
  • Greek: διασχίζω (el) (diaschízo)
    Ancient: περάω (peráō)
  • Hebrew: חָצָה (he) m (ḥatza), עָבָר (he) m ('avar)
  • Hindi: पार करना (pār karnā)
  • Hungarian: átkel (hu), átmegy (hu)
  • Ido: krucumar (io)
  • Irish: téigh trasna
  • Italian: attraversare (it)
  • Japanese: 渡る (ja) (わたる, wataru)
  • Khmer: ឆ្លង (km) (chlɑɑng)
  • Korean: 건너다 (ko) (geonneoda)
  • Kurdish:
    Central Kurdish: پەڕاندن (perrandin)
  • Lao: please add this translation if you can
  • Latin: trānseō (la)
  • Latvian: krustot, šķērsot, pāriet
  • Macedonian: преминува (preminuva), преодува (preoduva), пресекува (presekuva)
  • Malayalam: കടക്കുക (ml) (kaṭakkuka)
  • Maori: whiti
  • Mongolian: please add this translation if you can
  • Ngazidja Comorian: ushilia
  • Norwegian: krysse (no)
  • Ottoman Turkish: آشمق (aşmak)
  • Persian: (please verify) عرض چیزی را طی کردن
  • Portuguese: atravessar (pt), cruzar (pt)
  • Quechua: chimpay
  • Russian: пересека́ть (ru) impf (peresekátʹ), пересе́чь (ru) pf (pereséčʹ), переходи́ть (ru) impf (perexodítʹ), перейти́ (ru) pf (perejtí)
  • Sanskrit: तरति (sa) (tarati)
  • Slovene: prečkati
  • Spanish: atravesar (es), pasar (es), cruzar (es)
  • Swedish: korsa (sv)
  • Telugu: దాటు (te) (dāṭu)
  • Thai: ข้าม (th) (kâam)
  • Turkish: geçmek (tr) (+ ablative)
  • Tày: băng, phổng
  • Ukrainian: перетина́ти impf (peretynáty), перетну́ти pf (peretnúty)
  • Vietnamese: đi qua, băng qua
travel in a direction or path that will intersect with that another
  • Bulgarian: преси́чам (bg) impf (presíčam), пресека́ pf (preseká)
  • Dutch: kruisen (nl)
  • Esperanto: kruci
  • Finnish: ristetä (fi)
  • French: croiser (fr)
  • Galician: cruzar (gl)
  • German: kreuzen (de)
  • Greek: διασχίζω (el) (diaschízo)
  • Hindi: पार करना (pār karnā)
  • Hungarian: áthalad (hu), átmegy (hu)
  • Ido: krucumar (io)
  • Latvian: krustot, šķērsot
  • Macedonian: пресекува impf (presekuva)
  • Portuguese: cruzar (pt)
  • Russian: пересека́ть (ru) impf (peresekátʹ), пересе́чь (ru) pf (pereséčʹ)
  • Spanish: cruzar (es)
  • Swedish: korsa (sv)
contradict or frustrate the plans of
  • Bulgarian: препя́тствам (bg) impf (prepjátstvam), противоде́йствам impf (protivodéjstvam)
  • Dutch: doorkruisen (nl)
  • Finnish: astua tielle, sekaantua (fi)
  • French: contrecarrer (fr), déjouer (fr)
  • German: kreuzen (de) (plan), konterkarieren (de), hintergehen (de) (person)
  • Greek: ματαιώνω (el) (mataióno)
  • Hungarian: keresztez (hu), akadályoz (hu), ellentmond (hu), ellenkezik (hu), útját állja, útjába áll
  • Italian: intralciare (it), ostacolare (it)
  • Portuguese: opor (pt)
  • Spanish: cruzar (es), contrariar (es), llevar la contraria (es)
  • Swedish: förhindra (sv), gäcka (sv), gå i vägen för, korsa (sv)
make the sign of the cross over oneself
  • Belarusian: хрысці́цца impf (xryscícca), перахрысці́цца pf (pjeraxryscícca)
  • Bulgarian: кръ́стя се impf (krǎ́stja se)
  • Danish: korse sig, gøre (da) korsets tegn n
  • Finnish: tehdä ristinmerkki
  • French: faire le signe de la croix, se signer (fr)
  • Galician: persignar
  • German: sich bekreuzigen
  • Greek: σταυροκοπιέμαι (el) (stavrokopiémai)
  • Hungarian: keresztet vet (hu)
  • Japanese: 十字を切る (jūji o kiru)
  • Macedonian: се крсти impf or pf (se krsti), се прекрстува impf (se prekrstuva), се прекрсти pf (se prekrsti)
  • Portuguese: persignar-se, fazer o sinal da cruz
  • Romanian: cruci (ro), închina (ro)
  • Russian: крести́ться (ru) impf (krestítʹsja), перекрести́ться (ru) pf (perekrestítʹsja)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: прекри́жити се pf
    Roman: prekrížiti se (sh) pf
  • Slovene: se prekrižati
  • Spanish: santiguarse (es), persignarse (es)
  • Swedish: göra (sv) korstecknet (sv)
  • Ukrainian: хрести́тися impf (xrestýtysja), перехрести́тися pf (perexrestýtysja)
  • Yup'ik: puusuq
in cricket
soccer, football: pass the ball from one side of the pitch to the other side
  • Spanish: centrar (es)
biology: to cross-fertilize or crossbreed
  • Bulgarian: кръстосвам (bg) (krǎstosvam)
  • Danish: krydse
  • Finnish: risteyttää (fi)
  • German: kreuzen (de)
  • Greek: διασταυρώνω (el) (diastavróno)
  • Hungarian: keresztez (hu)
  • Irish: crosáil
  • Macedonian: вкрстува (vkrstuva)
  • Mongolian: эрлийзжүүлэх (erliizžüülex)
  • Portuguese: cruzar (pt)
  • Russian: скре́щивать (ru) (skréščivatʹ), скрести́ть (ru) (skrestítʹ)
  • Slovene: križati
  • Spanish: cruzar (es)
  • Swedish: korsa (sv)
  • Ukrainian: схре́щувати (sxréščuvaty), схрести́ти (sxrestýty)

Basque

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /kros̺/ [kros̺]
  • Rhymes: -os̺

Noun

[edit]

cross inan

  1. Proscribed spelling of kros (“cross country”)

Declension

[edit]
Declension of cross (inanimate, singular only, ending in consonant)
indefinite singular
absolutive cross cross-a
ergative — cross-ak
dative — cross-ari
genitive — cross-aren
comitative — cross-arekin
causative — cross-arengatik
benefactive — cross-arentzat
instrumental cross-ez cross-az
inessive — cross-ean
locative — —
allative — —
terminative — —
directive — —
destinative — —
ablative — —
partitive cross-ik —
prolative cross-tzat —

Further reading

[edit]
  • “cross”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]

French

[edit]

Etymology

[edit]

From English.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /kʁɔs/
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

cross m (uncountable)

  1. (sports) cross-country

Further reading

[edit]
  • “cross”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from English cross.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈkrɔs/
  • Rhymes: -ɔs
  • Hyphenation: cròss

Noun

[edit]

cross m (invariable)

  1. motocross
  2. cross (boxing punch, tennis shot)
  3. slice (golf shot)

Derived terms

[edit]
  • crossista

Middle English

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • cros, croz, crosse, crosce

Etymology

[edit]

From Old English cros, borrowed from Old Norse kross, borrowed from Old Irish cros, borrowed from Latin crux. Doublet of crouche and croys.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /krɔs/

Noun

[edit]

cross (plural crosses)

  1. A cross or gibbet (wooden frame for execution).
  2. The Holy Cross; Christ's cross.
  3. A representation of a cross; the cross as a Christian symbol:
    1. (heraldry) A cross in heraldry.
    2. A crucifix (cross-shaped structure).
    3. A crosier (clerical staff)
    4. The intersection of drawn lines, especially as a signature.
  4. (figurative) The cross in Christian metaphor:
    1. Crucifixion; nailing to a cross.
    2. Suffering, penury.
    3. (biblical) Christianity; the Christian religion.
  5. The sign of the cross.

Descendants

[edit]
  • English: cross
    • → Japanese: クロス (kurosu)
  • Scots: cross, cros

References

[edit]
  • “cros, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-04-03.

Swedish

[edit]
Swedish Wikipedia has an article on:
cross
Wikipedia sv

Noun

[edit]

cross c

  1. a ball hit more or less diagonally across the playing field
    1. (soccer) a cross
    2. (tennis) a cross-court
  2. motocross (or similar sports)
    Synonym: motocross
  3. a motorbike (small and light motorcycle (as used in or similar to those used in motocross))
    åka cross i skogen
    ride a motorbike in the forest
    • 2000, The Latin Kings, “De e knas [There's trouble]”, in Mitt kvarter [My neighborhood]‎[2]:
      Träffade shunne på en nybaxad cross. Han frågade om jag ska ha skjuts och bjussade på ett bloss.
      Met a dude on a freshly-stolen motorbike. He asked if I need a ride and gave me a smoke.

Declension

[edit]
Declension of cross
nominative genitive
singular indefinite cross cross
definite crossen crossens
plural indefinite crossar crossars
definite crossarna crossarnas

References

[edit]
  • cross in Svensk ordbok (SO)
  • cross in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=cross&oldid=85143825"
Categories:
  • English terms derived from Proto-Indo-European
  • English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)ker- (turn)
  • English terms inherited from Middle English
  • English terms derived from Middle English
  • English terms inherited from Old English
  • English terms derived from Old English
  • English terms derived from Old Norse
  • English terms derived from Old Irish
  • English terms derived from Latin
  • English 1-syllable words
  • English terms with IPA pronunciation
  • English terms with audio pronunciation
  • Rhymes:English/ɒs
  • Rhymes:English/ɒs/1 syllable
  • Rhymes:English/ɔːs
  • Rhymes:English/ɔːs/1 syllable
  • English lemmas
  • English nouns
  • English countable nouns
  • English terms with usage examples
  • en:Heraldry
  • en:Christianity
  • English terms with quotations
  • en:Biology
  • en:Boxing
  • en:Football (soccer)
  • English terms with obsolete senses
  • Irish English
  • en:Surveying
  • en:Rubik's Cube
  • en:Cartomancy
  • English terms with archaic senses
  • English slang
  • English adjectives
  • English terms with rare senses
  • British English
  • en:Nautical
  • English prepositions
  • English verbs
  • English reflexive verbs
  • English transitive verbs
  • Oxford University English
  • English intransitive verbs
  • en:Sports
  • en:Cricket
  • en:Rugby
  • en:Law
  • en:Anger
  • en:Crosses
  • en:Symbols
  • Basque terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Basque/os̺
  • Rhymes:Basque/os̺/1 syllable
  • Basque lemmas
  • Basque nouns
  • Basque terms spelled with C
  • Basque inanimate nouns
  • Basque proscribed terms
  • French terms derived from English
  • French 1-syllable words
  • French terms with IPA pronunciation
  • French terms with audio pronunciation
  • French lemmas
  • French nouns
  • French uncountable nouns
  • French masculine nouns
  • fr:Sports
  • Italian terms borrowed from English
  • Italian unadapted borrowings from English
  • Italian terms derived from English
  • Italian 1-syllable words
  • Italian terms with IPA pronunciation
  • Rhymes:Italian/ɔs
  • Rhymes:Italian/ɔs/1 syllable
  • Italian lemmas
  • Italian nouns
  • Italian indeclinable nouns
  • Italian countable nouns
  • Italian masculine nouns
  • Middle English terms inherited from Old English
  • Middle English terms derived from Old English
  • Middle English terms derived from Old Norse
  • Middle English terms derived from Old Irish
  • Middle English terms derived from Latin
  • Middle English doublets
  • Middle English terms with IPA pronunciation
  • Middle English lemmas
  • Middle English nouns
  • enm:Heraldry
  • enm:Bible
  • enm:Christianity
  • enm:Symbols
  • Swedish lemmas
  • Swedish nouns
  • Swedish common-gender nouns
  • sv:Football (soccer)
  • sv:Tennis
  • Swedish terms with usage examples
  • Swedish terms with quotations
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 6 entries
  • English links with manual fragments
  • English terms in nonstandard scripts
  • Quotation templates to be cleaned
  • English links with redundant wikilinks
  • Entries with translation boxes
  • Terms with Albanian translations
  • Terms with Arabic translations
  • Terms with Egyptian Arabic translations
  • Terms with Archi translations
  • Terms with Armenian translations
  • Terms with Old Armenian translations
  • Terms with Aromanian translations
  • Terms with Asturian translations
  • Terms with Avar translations
  • Terms with Azerbaijani translations
  • Terms with Basque translations
  • Terms with Bavarian translations
  • Terms with Belarusian translations
  • Terms with Bengali translations
  • Terms with Breton translations
  • Terms with Bulgarian translations
  • Terms with Burmese translations
  • Terms with Caló translations
  • Terms with Catalan translations
  • Terms with Chechen translations
  • Terms with Mandarin translations
  • Mandarin terms with redundant transliterations
  • Terms with Crimean Tatar translations
  • Terms with Czech translations
  • Terms with Dalmatian translations
  • Terms with Danish translations
  • Terms with Dutch translations
  • Terms with Esperanto translations
  • Terms with Estonian translations
  • Terms with Finnish translations
  • Terms with French translations
  • Terms with Friulian translations
  • Terms with Galician translations
  • Terms with Georgian translations
  • Terms with German translations
  • Terms with Alemannic German translations
  • Terms with Greek translations
  • Terms with Haitian Creole translations
  • Terms with Hebrew translations
  • Terms with Hindi translations
  • Terms with Hungarian translations
  • Terms with Hunsrik translations
  • Terms with Icelandic translations
  • Terms with Ido translations
  • Terms with Indonesian translations
  • Terms with Irish translations
  • Terms with Italian translations
  • Terms with Japanese translations
  • Terms with Kabardian translations
  • Terms with Karachay-Balkar translations
  • Terms with Karakalpak translations
  • Terms with Kashubian translations
  • Terms with Kazakh translations
  • Terms with Khmer translations
  • Terms with Korean translations
  • Terms with Central Kurdish translations
  • Terms with Northern Kurdish translations
  • Terms with Kyrgyz translations
  • Terms with Lao translations
  • Terms with Latgalian translations
  • Terms with Latin translations
  • Terms with Latvian translations
  • Terms with Lezgi translations
  • Terms with Lithuanian translations
  • Terms with Low German translations
  • Terms with Luxembourgish translations
  • Terms with Macedonian translations
  • Terms with Malay translations
  • Terms with Malayalam translations
  • Terms with Maltese translations
  • Terms with Mongolian translations
  • Terms with Navajo translations
  • Terms with Norman translations
  • Terms with Norwegian translations
  • Terms with Occitan translations
  • Terms with Ojibwe translations
  • Terms with Old Church Slavonic translations
  • Terms with Old East Slavic translations
  • Terms with Ossetian translations
  • Terms with Ottoman Turkish translations
  • Terms with Pashto translations
  • Terms with Pennsylvania German translations
  • Terms with Persian translations
  • Terms with Picard translations
  • Terms with Plautdietsch translations
  • Terms with Polish translations
  • Terms with Portuguese translations
  • Terms with Quechua translations
  • Terms with Romani translations
  • Terms with Romanian translations
  • Terms with Russian translations
  • Requests for translations into Samogitian
  • Terms with Scottish Gaelic translations
  • Terms with Serbo-Croatian translations
  • Terms with Sinhalese translations
  • Terms with Slovak translations
  • Terms with Slovene translations
  • Terms with Lower Sorbian translations
  • Terms with Upper Sorbian translations
  • Terms with Spanish translations
  • Terms with Swahili translations
  • Terms with Swedish translations
  • Terms with Tajik translations
  • Terms with Tatar translations
  • Terms with Telugu translations
  • Terms with Thai translations
  • Terms with Tongan translations
  • Terms with Turkish translations
  • Terms with Turkmen translations
  • Terms with Udi translations
  • Terms with Ukrainian translations
  • Terms with Urdu translations
  • Terms with Uyghur translations
  • Terms with Uzbek translations
  • Terms with Vietnamese translations
  • Terms with Vilamovian translations
  • Terms with Welsh translations
  • Terms with West Flemish translations
  • Yiddish terms with non-redundant manual transliterations
  • Terms with Yiddish translations
  • Terms with Yup'ik translations
  • Terms with Western Apache translations
  • Terms with Bashkir translations
  • Terms with Kalmyk translations
  • Terms with Yakut translations
  • Terms with Aramaic translations
  • Terms with Classical Syriac translations
  • Terms with Cherokee translations
  • Terms with Faroese translations
  • Terms with Franco-Provençal translations
  • Terms with Gagauz translations
  • Terms with Gothic translations
  • Terms with Ancient Greek translations
  • Terms with Hawaiian translations
  • Terms with Kannada translations
  • Terms with Ladino translations
  • Terms with Lü translations
  • Terms with Malagasy translations
  • Terms with Maore Comorian translations
  • Terms with Maori translations
  • Terms with Meru translations
  • Terms with Northern Thai translations
  • Terms with Old English translations
  • Terms with Shan translations
  • Terms with Tai Dam translations
  • Terms with Tamil translations
  • Requests for translations into Assyrian Neo-Aramaic
  • Terms with Manchu translations
  • Terms with Ngazidja Comorian translations
  • Terms with Norwegian Bokmål translations
  • Terms with Norwegian Nynorsk translations
  • Requests for translations into Armenian
  • Requests for translations into Japanese
  • Urdu terms with redundant transliterations
  • Terms with Ainu translations
  • Terms with Farefare translations
  • Requests for translations into Georgian
  • Hindi terms with redundant transliterations
  • Requests for translations into Lao
  • Requests for translations into Mongolian
  • Requests for review of Persian translations
  • Terms with Sanskrit translations
  • Terms with Tày translations
  • Basque terms with redundant head parameter

  • indonesia
  • Polski
  • العربية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصرى
  • Nederlands
  • 日本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українська
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русский
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id