Jump to navigation
Jump to search
See also: aforá
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: a‧fo‧ra
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese afora, from a- + fora. Compare Spanish afuera, French dehors.
Adverb
[edit]afora (not comparable)
- out; outwards
- Segui Maria porta afora. ― I followed Maria out the door.
- through; along (spatial)
- Andei pela estrada afora. ― I walked along the road.
- Viajei pelo país afora. ― I travelled through the country.
- throughout (temporal)
- Li livros noite afora. ― I read books throughout the night.
- externally
Preposition
[edit]afora
Usage notes
[edit]Sometimes confused with the homophone a fora (“outside”):
- “Procurei de dentro a fora de casa.” – “I searched the house from the inside to the outside.”
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]afora
- inflection of aforar:
Spanish
[edit]Verb
[edit]afora
- inflection of aforar (“to gauge, to measure”):
Categories:
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms prefixed with a-
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese prepositions
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms