Korean reading of various hanja.
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | yeok |
---|
Revised Romanization (translit.)? | yeog |
---|
McCune–Reischauer? | yŏk |
---|
Yale Romanization? | yek |
---|
역 • (yeok)
- (驛) (railway, subway) station
- (役) theatric or cinematic role
- (譯) translation
- (逆) the opposite; specifically the converse
- (域) (taxonomy) domain
역 (yeok)
- 易: changing
- (eumhun reading: 바꿀 역 (bakkul yeok))
(MC reading: 易 (MC yeH|yek))
- 域: boundary
- (eumhun reading: 지경 역 (jigyeong yeok))
(MC reading: 域 (MC hwik))
- 役: wielding
- (eumhun reading: 부릴 역 (buril yeok))
(MC reading: 役 (MC ywek))
- 歷: passing time
- (eumhun reading: 지낼 역 (jinael yeok))
(MC reading: 歷 (MC lek))
- 亦: also
- (eumhun reading: 또 역 (tto yeok))
(MC reading: 亦 (MC yek))
- 驛: station
- (eumhun reading: 정거장 역 (jeonggeojang yeok))
(MC reading: 驛 (MC yek))
- 逆: to oppose
- (eumhun reading: 거스를 역 (geoseureul yeok))
(MC reading: 逆 (MC ngjaek))
- 譯: interpreting
- (eumhun reading: 통변할 역 (tongbyeonhal yeok))
(MC reading: 譯 (MC yek))
- 疫: epidemic
- (eumhun reading: 염병 역 (yeombyeong yeok))
(MC reading: 疫 (MC ywek))
- 力: strength
- (eumhun reading: 힘 역 (him yeok))
(MC reading: 力 (MC lik))
- 曆: calendar
- (eumhun reading: 책력 역 (chaengnyeok yeok))
(MC reading: 曆 (MC lek))
- 轢: creaking
- (eumhun reading: 삐걱거릴 역 (ppigeokgeoril yeok))
(MC reading: 轢 (MC lat|lak|lek))
- 繹: pulling out
- (eumhun reading: 끌어낼 역 (kkeureonael yeok))
(MC reading: 繹 (MC yek))
- Within compounds and in North Korean usage, many of the above characters are read as 력 (ryeok).
- (Taxonomy) 생물 분류 (生物分類, saengmul bullyu); 역 (域, yeok, “domain”), 계 (界, gye, “kingdom”), 문 (門, mun, “phylum”), 강 (綱, gang, “class”), 목 (目, mok, “order”), 과 (科, gwa, “family”), 속 (屬, sok, “genus”), 종 (種, jong, “species”) (Category: ko:Taxonomy)