熟
Jump to navigation
Jump to search
See also: 熱
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
熟 (Kangxi radical 86, 火+11, 15 strokes, cangjie input 卜戈火 (YIF), four-corner 05331, composition ⿱孰灬)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 680, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 19332
- Dae Jaweon: page 1091, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2231, character 3
- Unihan data for U+719F
Chinese
simp. and trad. |
熟 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 𰀅 | |
alternative forms | 𦏧 𡒒 |
Glyph origin
Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djɯwɢ) : phonetic 孰 (OC *djɯwɢ, “cooked; ripe”) + semantic 灬 (“fire”) – cooked with fire.
Etymology
Sino-Tibetan. Cognate with Proto-Kiranti (*tʰok ~ tʰuk, "ripen; cooked") (Schuessler, 2007)
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): su2
- Cantonese
- Hakka
- Jin (Wiktionary): sueh5
- Eastern Min (BUC): sṳ̆k
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): soeh7 / syeh7
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8zoq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): shou6
- Mandarin
- (Standard Chinese, literary; standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨˊ
- Tongyong Pinyin: shú
- Wade–Giles: shu2
- Yale: shú
- Gwoyeu Romatzyh: shwu
- Palladius: шу (šu)
- Sinological IPA (key): /ʂu³⁵/
- (Standard Chinese, colloquial; standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄡˊ
- Tongyong Pinyin: shóu
- Wade–Giles: shou2
- Yale: shóu
- Gwoyeu Romatzyh: shour
- Palladius: шоу (šou)
- Sinological IPA (key): /ʂoʊ̯³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: su2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: su
- Sinological IPA (key): /su²¹/
- (Standard Chinese, literary; standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: suk6
- Yale: suhk
- Cantonese Pinyin: suk9
- Guangdong Romanization: sug6
- Sinological IPA (key): /sʊk̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: suuk5
- Sinological IPA (key): /sɵk̚³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: su̍k
- Hakka Romanization System: sug
- Hagfa Pinyim: sug6
- Sinological IPA: /suk̚⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: sueh5
- Sinological IPA (old-style): /suəʔ⁵⁴/
- (Taiyuan)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sṳ̆k
- Sinological IPA (key): /syʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: soeh7
- Sinological IPA (key): /ɬœʔ⁴/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: syeh7
- Sinological IPA (key): /ɬyøʔ²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
Note:
- se̍k/sia̍k - vernacular (“ripe; cooked; processed; familiar with; practiced; ”);
- sio̍k - literary.
- Dialectal data
- Middle Chinese: dzyuwk
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]uk/
- (Zhengzhang): /*djɯwɢ/
Definitions
熟
- (of fruits, etc.) ripe
- (of cooked dishes, etc.) cooked; done
- processed
- familiar with; well-acquainted with
- practiced
- sound; deep
- (historical ethnography) civilized; settled
- 熟黎 ― shú lí ― civilized Li
- (Hokkien) crop harvest
- 秋熟 [Hokkien] ― chhiu se̍k [Pe̍h-ōe-jī] ― autumn harvest
Compounds
- 一成熟 (yīchéngshú)
- 七成熟 (qīchéngshú)
- 三成熟 (sānchéngshú)
- 不熟 (bùshú)
- 乍熟
- 五成熟 (wǔchéngshú)
- 五熟行
- 倒熟
- 倒熟話/倒熟话
- 催熟 (cuīshú)
- 全熟 (quánshú)
- 兼權熟計/兼权熟计
- 半熟茶
- 半生不熟 (bànshēngbùshú)
- 半生半熟
- 善馬熟人/善马熟人
- 圓熟/圆熟 (yuánshú)
- 大熟
- 嫻熟/娴熟 (xiánshú)
- 情熟
- 慣熟/惯熟
- 成熟 (chéngshú)
- 成熟期 (chéngshúqī)
- 托熟
- 摸手熟
- 攀親託熟/攀亲托熟
- 早熟 (zǎoshú)
- 早熟兒童/早熟儿童
- 晚熟 (wǎnshú)
- 未熟兒/未熟儿
- 果熟自落
- 水泥熟料
- 深思熟慮/深思熟虑
- 滑熟
- 滾瓜爛熟/滚瓜烂熟 (gǔnguālànshú)
- 炊熟
- 熟事 (shúshì)
- 熟人 (shúrén)
- 熟似 (se̍k-sāi)
- 熟分
- 熟切店
- 熟化
- 熟商量
- 熟嘴
- 熟土 (shútǔ)
- 熟地 (shúdì)
- 熟套
- 熟套子
- 熟嫻/熟娴 (shúxián)
- 熟字 (shúzì)
- 熟客 (shúkè)
- 熟年
- 熟思 (shúsī)
- 熟悉 (shúxī, “familiar”)
- 熟慣/熟惯
- 熟慮/熟虑 (shúlǜ)
- 熟手 (shúshǒu)
- 熟料材兒/熟料材儿
- 熟會/熟会
- 熟水
- 熟滑
- 熟炭
- 熟番 (shúfān)
- 熟皮
- 熟睡 (shúshuì)
- 熟知 (shúzhī)
- 熟石灰 (shúshíhuī)
- 熟石膏
- 熟視/熟视 (shúshì)
- 熟視無睹/熟视无睹 (shúshìwúdǔ)
- 熟稔 (shúrěn)
- 熟精
- 熟紙/熟纸
- 熟絡/熟络 (shúluò)
- 熟練/熟练 (shúliàn)
- 熟羅/熟罗
- 熟習/熟习 (shúxí)
- 熟能生巧 (shúnéngshēngqiǎo)
- 熟腳/熟脚
- 熟臉兒/熟脸儿
- 熟苗
- 熟荒
- 熟茶
- 熟菜
- 熟落 (shúluò)
- 熟藥/熟药
- 熟記/熟记 (shújì)
- 熟話/熟话
- 熟語/熟语 (shúyǔ)
- 熟諳/熟谙 (shú'ān)
- 熟識/熟识 (shúshí)
- 熟讀/熟读
- 熟讀玩味/熟读玩味
- 熟讀精思/熟读精思
- 熟貨/熟货
- 熟路 (shúlù)
- 熟路輕車/熟路轻车
- 熟路輕轍/熟路轻辙
- 熟銅/熟铜
- 熟鐵/熟铁 (shútiě)
- 熟門熟路/熟门熟路 (shúménshúlù)
- 熟間/熟间
- 熟閑/熟闲
- 熟面人
- 熟食 (shúshí)
- 熟魏生張/熟魏生张
- 爛熟/烂熟 (lànshú)
- 瓜熟蒂落
- 生張熟魏/生张熟魏
- 相熟 (xiāngshú)
- 眾所熟知/众所熟知
- 眼熟 (yǎnshú)
- 精熟
- 純熟/纯熟 (chúnshú)
- 羊胛熟
- 習熟/习熟
- 耳熟 (ěrshú)
- 耳熟能詳/耳熟能详 (ěrshúnéngxiáng)
- 背熟
- 腐熟
- 蕃熟 (fánshú)
- 豐熟/丰熟 (fēngshú)
- 趁熟
- 軟熟/软熟 (ruǎnshú)
- 輕車熟路/轻车熟路
- 鄰熟/邻熟
- 面熟 (miànshú)
- 面生不熟
- 飛熟/飞熟
- 駕輕就熟/驾轻就熟 (jiàqīngjiùshú)
- 黃熟/黄熟
Synonyms
- (familiar):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 熟悉 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 熟悉 |
Singapore | 熟悉, 熟 | |
Cantonese | Hong Kong | 熟 |
Southern Min | Penang (Hokkien) | 熟似 |
Singapore (Hokkien) | 熟似 | |
Wu | Shanghai | 熟悉 |
- (practiced):
- (deep):
Antonyms
- (antonym(s) of “civilized”): 生 (shēng)
Descendants
Further reading
- “熟”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Southern Min
- “Entry #11221”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
Kanji
熟
- boil
- ripen
- a complete state
Readings
- Go-on: じゅく (juku, Jōyō)←じゆく (zyuku, historical)
- Kan-on: しゅく (shuku)←しゆく (syuku, historical)
- Kun: うれる (ureru, 熟れる, Jōyō)、こなす (konasu, 熟す)、にる (niru, 熟る)、つらつら (tsuratsura, 熟)、つくづく (tsukuzuku, 熟)
Korean
Hanja
熟 • (suk) (hangeul 숙, revised suk, McCune–Reischauer suk, Yale swuk)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 熟
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Mandarin terms with collocations
- Chinese terms with historical senses
- zh:Ethnography
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with usage examples
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese sixth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading じゅく
- Japanese kanji with historical goon reading じゆく
- Japanese kanji with kan'on reading しゅく
- Japanese kanji with historical kan'on reading しゆく
- Japanese kanji with kun reading う・れる
- Japanese kanji with kun reading こな・す
- Japanese kanji with kun reading に・る
- Japanese kanji with kun reading つらつら
- Japanese kanji with kun reading つくづく
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters