晚香坡
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (晚香坡) | 晚 | 香 | 坡 | |
simp. #(晚香坡) | 晚 | 香 | 坡 |
Etymology
Orthographic borrowing from Japanese 晩香坡 (Bankūbā).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄆㄛ
- Tongyong Pinyin: Wǎnsiangpo
- Wade–Giles: Wan3-hsiang1-pʻo1
- Yale: Wǎn-syāng-pwō
- Gwoyeu Romatzyh: Woanshiangpo
- Palladius: Ваньсянпо (Vanʹsjanpo)
- Sinological IPA (key): /wän²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ pʰu̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
晚香坡
- (obsolete) Vancouver (a seaport, the largest city in British Columbia, Canada)
- 1948, 森正藏, “暴风雨前后”, in 赵南柔, 曹成修, 闵德培, 史存直, transl., 风雪之碑:日本近代社会运动史[1], 中文马克思主义文库 (online) edition, 中国建设印务股分有限公司:
- 他一面当园丁、火车车僮、厨子,尝尽辛酸苦辣,一面苦学读书,卒得毕业于晚香坡的高等中学。 [MSC, simp.]
- Tā yīmiàn dāng yuándīng, huǒchē chētóng, chúzǐ, cháng jìn xīnsuān kǔlà, yīmiàn kǔxué dúshū, zú dé bìyè yú Wǎnxiāngpō de gāoděngzhōngxué. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
他一面當園丁、火車車僮、廚子,嘗盡辛酸苦辣,一面苦學讀書,卒得畢業於晚香坡的高等中學。 [MSC, trad.]
Japanese
For pronunciation and definitions of 晚香坡 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 晚香坡, is the kyūjitai of an alternative spelling (晩香坡) of the above term.) |
Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 晚
- Chinese terms spelled with 香
- Chinese terms spelled with 坡
- Chinese nouns
- Chinese terms with obsolete senses
- zh:Vancouver
- zh:Cities in British Columbia
- zh:Cities in Canada
- zh:Places in British Columbia
- zh:Places in Canada
- Mandarin terms with quotations
- Japanese kyūjitai spellings