Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
文 | 字 | 化 |
もん > も Grade: 1 |
じ Grade: 1 |
ば Grade: 3 |
irregular | goon | kun'yomi |
Examples |
---|
|
Etymology
[edit]Compound of 文字 (moji, “character, letter”) + 化け (bake), the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 化ける (bakeru, “transform, take a different form”, generally in a negative way).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- corrupt characters or letters, especially from display or transfer through an inappropriate character set or encoding
Descendants
[edit]- English: mojibake
See also
[edit]- 豆腐化け (tōfubake): a form of corrupted text display, where code points that are not included in the current font are instead displayed with empty rectangles that resemble blocks of tofu
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 文
- Japanese terms spelled with 字 read as じ
- Japanese terms spelled with 化 read as ば
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with audio pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji