پودروم
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Byzantine Greek ὑπόδρομος (hupódromos, literally “under-walkway”).
Noun
پودروم • (podrum)
- basement, cellar, or dungeon, any floor of a building situated below ground level
- Synonym: كنج (künc)
Descendants
- Turkish: bodrum
- → Albanian: bodrum
- → Egyptian Arabic: بَدْرُوم (badrū́m), بدرون (badrū́n)
- → Armenian: պօտուռում (pōtuṙum)
- → Bulgarian: по́друм (pódrum)
- → Greek: μπουντρούμι (bountroúmi)
- → Laz: ბოდრუმი (bodrumi)
- → Macedonian: подрум (podrum)
- → Serbo-Croatian: pòdrum, по̀друм
- → Albanian: podrum
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007) “bodrum”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 640
- Hindoglu, Artin (1838) “بودرم”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 129a
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Cella subterranea”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[2], Vienna, columns 167-168
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “پودرم”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[3], Vienna, column 912
- Meyer, Gustav (1893) “Türkische Studien. I. Die griechischen und romanischen Bestandtheile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen”, in Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften (in German), volume 128, Wien: In Commission bei F. Tempsky, page 44
- Nişanyan, Sevan (2002–) “bodrum”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “پودروم”, in A Turkish and English Lexicon[4], Constantinople: A. H. Boyajian, page 456
- Влајић-Поповић, Јасна (2013) “Миклошич и позајмљенице – о грецизмима”, in Јасмина Грковић-Мејџор, Александар Лома, editors, Miklosichiana Bicentennalia. Зборник участ двестоте годишњице рођења Франца Миклошича[5] (in Serbo-Croatian), Belgrad, pages 349–350
- Vollers, Karl (1897) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[6] (in German), volume 51, page 295